Выбери любимый жанр

Рыцари с Черешневой улицы, или Замок девушки в белом - Кирицэ Константин - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Наверно, лучше всего ехать поездом, — сказал Урсу. — До станции Брынчень. Оттуда до Вултурешть семь километров лесом. Согласны?

Дан и Тик молча кивнули.

— Вряд ли стоит особенно снаряжаться в этот путь. За день, за два управимся. Руки в карманы — и потопаем…

И это предложение не встретило возражений. Красота! Ни тебе рюкзаков, ни тяжелых дорожных ботинок. Но тут в калитку вбежала запыхавшаяся Лучия. А она не из тех, что волнуются и бегают по пустякам. У Тика сразу заныло под ложечкой.

— Что с тобой? — спросил Дан.

— Кто-нибудь из вас был в Вултурешть?

— Я был однажды, — ответил Урсу. — Вернее, прошел околицей, не останавливаясь. Но дорогу от Брынчень помню отлично.

— Значит, ты не видел развалин?

Ребята кинулись к ней:

— Какие развалины?

— Я сама только что услышала о них в музее, — ответила Лучия. — Вспомнила кое-что в связи с этой легендой о Замке двух крестов и Орлиной крепости. И сразу туда и отправилась…

— Вултурешть…[3] — догадался Тик. — А никому из нас и в голову не пришло!

— Погоди, Тик, не торопись! В музее хранятся древние грамоты, связанные с историей Вултурешть. Несколько столетий тому назад на северной окраине нынешнего села возвышалась крепость, от которой теперь сохранились одни развалины. Некоторые ученые, учитывая совпадение имен, пытались доказать, что вултурештская крепость и Орлиная крепость, или Замок двух крестов, — одно и то же. Легенда утверждает, что замок служил в лихую годину местом приюта для княжеской семьи и укрытием для казны и сокровищ. Однако поиски ученых оказались тщетными. Кроме того, изучение развалин позволило предположить, что здесь, скорее всего, когда-то размещались воины наместника. В документах той эпохи о крепости упоминали редко и на картах ее не обозначали. Оттого, должно быть, крепость и оказалась в таком запустении.

— Вот это меня и занимает, — заключила Лучия. — Не кажется ли вам, что здесь что-то кроется? И не нарочно ли об этой крепости «забывали»? Может, чтобы не привлекать к ней внимания? Как вы думаете?

— Думаю, что история становится все более увлекательной, — ответил Дан.

— Но в той же мере возрастает возможность, что все это чистый вымысел, — заметила Лучия.

Тика начинало раздражать непостоянство девушки. Он резко спросил ее:

— А почему ты так думаешь?

— Потому что есть другое объяснение отсутствия адреса. Девушка могла предположить, что как только мы получим ее письмо, то сразу же и подумаем об этом селе Вултурешть. Адрес как бы само собой подразумевается. Да и человек, что принес сверток, живет в этом селе. Вот два указания, которые точно могут навести не место, где она вздумала подшутить над нами.

— А может, Замок двух крестов тоже находится неподалеку от Вултурешть? — продолжал Дан. — Где-нибудь в горах.

— Там нет гор, — возразил Урсу. — Только поросшие лесом холмы.

— А что, если замок в лесу? — спросил Тик. — Разве это невозможно?

— Ничего невозможного нет, — ответила Лучия. — Но сомневаюсь, чтобы это было так. Я перерыла все документы. О замке ни слова. Неужто все историки ошибаются? А потом — замок в лесу? Не могу представить себе, чтоб столько времени никто не обнаружил его. Допустить, что он скрыт под землей? Тогда это уже не замок, а какая-то трущоба! Разве могут княжеские семьи скрываться в таком месте? Впрочем, сами подумайте… Но развалины надо осмотреть, это точно.

— Так ты тоже едешь с нами? — воскликнул Тик. Он спешил использовать благоприятный момент и вырвать у Лучии ясный ответ.

— Вас троих вполне достаточно. Только не теряйте времени зря. Если увидите, что все это выдумки, не позволяйте «пленнице в белом» слишком долго дурачить вас. Возвращайтесь поскорее. А если что узнаете, сообщите любыми возможными средствами.

Тику не очень-то понравился повелительный тон девушки, но он промолчал: как бы чего доброго не придумала еще какой-нибудь теории! Он спросил:

— А как быть с человеком, который принес сверток?

— Я почти уверена, что его и искать не придется, наверняка он живет в этом селе.

— Значит, ты по-прежнему уверена, что это… — Дан так и не договорил, сраженный яростным взглядом Тика.

— Во всяком случае, мы обязаны убедиться, правда ли это или нет, — подчеркнула снова Лучия.

— Ну и отлично, — заговорил Урсу, который до сих пор помалкивал. — Отправляемся завтра на рассвете. Как только разведаем что-нибудь, дадим вам знать.

Тик вздохнул с облегчением. Теперь он уже был уверен, что поиски в самом деле начинаются. Осталось только решить — брать с собой песика Цомби или нет. Впрочем…

— Теперь уж не придется ехать с пустыми руками, — заметил он внезапно.

— Это почему? — удивился Дан.

— А как же мы осмотрим развалины? Ощупаем голыми руками?

Урсу успокоил его:

— Много ли нам потребуется! Две маленькие лопаты. Короткое кайло. Топор. Веревка. Несколько кольев, хотя колья можно изготовить на месте. А уж раз придется жить среди развалин, нужна палатка. И продукты.

— И медицинский пакет, — напомнила Лучия.

— И походная одежда, — добавил Урсу. — Не знаю, нужны ли горные ботинки, хотя в кедах не очень-то удобно лазать по руинам.

— И фонари! — весело вскричал малышка Тик в предвкушении необыкновенных приключений.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Рано утром на полустанке Брынчень с поезда сошли четыре пассажира — трое чирешаров и девушка лет восемнадцати с иссиня-черными косами до пояса. От станции вели две дороги — одна прямо в село, другая углублялась в лес. Девушка обвела веселым любопытным взглядом юных рыцарей и стремительной походкой направилась по дороге в деревню. Чирешары пошли другой дорогой. Но, к удивлению своему, на опушке леса они снова увидели девушку: она стояла и ждала их.

— Что же вы не сказали, что идете лесом? Мы бы вместе пошли.

— А ты тоже в Вултурешть? — спросил Дан.

— Тоже. Я вижу, и вы туда. Только раньше я вас что-то не встречала. Уж не впервые ли у нас?

Они зашагали по широкому проселку, рассекавшему лес на две части.

— А мы действительно здесь впервые, — заметил Урсу.

— Зачем же вам тогда такая прорва вещей? Уж не развалины ли вас прельщают? Поди, четвертый год как никто туда не ходит.

— Отчего же? — притворно удивился Дан. — Нельзя, что ли?

— Отчего нельзя? Можно. Да что там теперь увидишь! Ведь все, что не тронули здешние, потом разворотили ученые. Не знаю, чего им надо было, — роются и молчат, будто немые. Поговаривают, что они ищут какие-то кости, да чего только не наплетут…

— А нашли там кости?

— Вроде бы нашли. Только давно это было. В ту пору наши деревенские возили оттуда камни и кирпичи и строили себе хаты.

— Как так? — удивился Тик. — Растащили развалины?

— Все дома нашего села из того самого камня. Да и на что он еще годен? А наши селяне люди хозяйственные, домовитые. И то удивительно, что вы не слышали о нашем селе. Злые языки даже поговорку придумали про жителей Вултурешть: «Сливу, так и быть, бери, только косточку верни…» Но это так, одно зубоскальство.

— Я вижу, у вас тут немало занятного, — попытался пошутить Дан.

— А то как же! — продолжала девчонка, ее звали Катриной. — В ту же пору пошел слух, что иным горожанам очень нужны старинные вещи — горшки, черепица, мечи и всякая всячина. Лишь бы стариной отдавало. Мол, за это получить можно немалые деньги. Тут-то и принялись наши хозяева рыскать по дому, доставать всякую рухлядь, придавать ей вид лежалый, подержанный — то ржавчиной ее покроют, то нацарапают на ней что-то. Мама говорила, что все горшки в хозяйстве стали такие, будто от старого Ноя достались, а прадед наш так обработал свои доспехи времен турецкой войны, словно сам царь Дацебал дакийский оставил ему их. Другие и не такое откалывали. Отдерут, бывало, черепицу с крыш, подержат в горячей смоле, намалюют на ней разные знаки — кому что придет в голову — и пошла тут торговля… — Говорят, много тогда заработали, кучу вещей продали; особенно гонялись за ними какие-то поджарые горожаночки. А один наш умник перестарался: взял да и написал на просмоленных черепицах три имени: «Дацебал, Траян и Мэрару». Поначалу горожанки заверещали от радости. Потом задумались, — мамка моя своими глазами видела, — откуда еще этот Мэрару взялся? И имя-то они как-то по-своему перековеркали. А тот умник возьми да и ляпни: «Должно быть, предок попа Мэрару, что служит в верхнем скиту». Бедные женщины чуть в обморок не брякнулись. И давай кричать: «Грабители! Обманщики!» Но и здешние не дураки. Дескать, купили — и дело с концам. Разве кто говорил вам, что вещи от прадеда Ноя? Сами же к нам пожаловали, из рук все вырывать стали, так нечего, значит, и грабителями обзывать, проваливайте-ка подобру-поздорову… Так и уехали дамочки не солоно хлебавши.

вернуться

3

Вултур (рум.) — орел. Вултурешть — Орлиная крепость.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело