Попаданка в книгу: Оставьте злодея в покое! Часть 2 (СИ) - Лебедева Ива - Страница 2
- Предыдущая
- 2/44
- Следующая
— Он применял незнакомую магию, направленную на людей. — Незнакомец склонил голову к плечу и рассматривал меня как забавную и неожиданно кусачую букашку.
— Он лейри на своей территории, — еще суше напомнила я. — Конечно, он применяет магию.
— Его колдовство создает помехи для портала. — Кажется, странный товарищ не хотел конфликта, но пытался донести свою точку зрения.
— Конечно, создает. — Я терпеливо вздохнула, будто взрослая тетенька, которая объясняет очевидные вещи школьнику. — Это земля лейри, она в принципе сама по себе большая помеха для традиционной магии. И я вам честно признаюсь: меня мало волнует чужой портал. Это моя земля, здесь все настроено для защиты моих границ, моих людей и меня самой. Вы вполне можете отъехать подальше и уже оттуда открыть портал куда хотите.
— Он ваш раб? — спросил мужчина все таким же безразличным голосом. — Что ж, тогда это мне стоит просить прощения, что посягнул на вашу землю и собственность. Что желаете в качестве извинения?
— Он живет на моей земле и принадлежит мне вместе с ней. — Я не рвалась обзывать лейри рабами, хотя и подозревала, что им плевать на человеческую терминологию. Но мне-то не плевать! — А по поводу извинений… Может, для начала вы представитесь?
— М-м-м… — Кажется, незнакомец на долю секунды стушевался. Будто не ожидал, что его спросят об имени. Но снова открыть рот не успел, так как вмешался отец.
— Дочка! Ну нельзя же так! Как можно не узнать героя нашей империи, сэра Сегрэйва!
— Эм… — теперь зависла уже я. Потому что никакого «сэра Гейра», или как его там, в новелле не было. При этом сам мужчина был слишком, хм, фактурным, чтобы быть каким-то второстепенным героем. Может, я до серых сэров просто не дочитала? Ну или с учетом открывшейся мне правды о муже новеллу смело можно выбрасывать в мусорку — старый сюжет мне уже ничем не поможет. Только еще больше запутает.
— Очень… приятно, — тем временем продолжила я. — За исключением, конечно, вашего невежливого поведения. Но я вас прощаю, ведь вы прибыли в мой дом с ответственной миссией и отовсюду ждете подвоха. Добро пожаловать в Ласточкино Гнездо. И раз уж здесь нельзя открывать порталы, я думаю, что могу пригласить вас быть моими гостями как минимум до завтра. Всем надо отдохнуть и разобраться, что же произошло.
— Я не сопровождаю отряд императора, — покачал головой Ср… Серый. Будет Серым. Хотя бы мысленно. Тем более что ему подходит. К глазам и поведению. — Я прибыл с вашим уважаемым отцом. В качестве гостя. И сопровождения.
— Тем более добро пожаловать, — кивнула я и поспешила смыться: — Прошу прощения, я вынуждена вас покинуть, чтобы заняться другими гостями. Отец, если это ваш гость, думаю, вы покажете ему дом и все остальное.
И сбежала. Слишком странная была ситуация вокруг этого серого незнакомца, а если приплюсовать к этому еще более странное поведение отца — пусть сами между собой разбираются. У меня сейчас есть дело поважнее.
— Ты же не веришь, что мой брат… — сразу начал Роэль, когда я подошла к ним с Элоди.
— Я тебя умоляю. — Виски ныли, шея ныла, и хотелось кого-нибудь убить. — Это какой-то глупый спектакль.
— С помощью которого Алексин тебя спас, — насупленно заметила Элоди.
— Да, — согласилась я, мысленно скрипнув зубами и отвесив «спасателю» хорошего пинка. — И теперь мне надо думать, как спасти его!
— Что, собираешься выкрасть мужа у имперских дознавателей? Потому так настаивала на их визите? — У главной героини прорезался неуместный сарказм. Впрочем, она тут же встряхнулась и задумалась. — Ну, с твоей новой силой это, может, и возможно осуществить. Но тогда готовься к полномасштабной войне. В следующий раз пришлют не отряд, а целую армию. Придется подключать к защите и лейри, и туров, и… нас. Тогда уже никто никому не сможет доказать невиновность, сражаться придется до самого конца.
— Элоди, не нагнетай. Нам всем и так непросто. Да и… если честно, я все еще считаю Алексина той еще порядочной сволочью. Он никогда не делает ничего просто так, а главное — никогда не поступает во вред себе. Если Лекс решил сдаться имперской страже, значит, у него есть как минимум еще пара десятков путей отступления. А то и вовсе план узурпации власти! — О, кажется, Рояль вспомнил, что они с братом «враги» с младенчества.
— Сложный какой-то план получается. Бессмысленный, — буркнула я, невольно снова взглянув в сторону медленно собирающегося отряда.
Что-то мне там сильно не понравилось — какая-то суета, выкрики. И вспышка! Портал все-таки открыли…
Глава 3
— Куда бы ни ушел отряд королевской стражи, они оказались ближе к столице и сами разберутся, как лучше доставить преступника, — довольно сухо высказался отец в ответ на мою досаду. — Я вообще не понимаю твоей озабоченности. Стоит сказать только слово — и ваш брак будет признан недействительным. Вы ведь его так и не консумировали?
И глянул так остро, что у меня зачесалось внутри головы.
— Не совсем так. — Какими бы последними словами я ни ругала себя сейчас за собственное упрямство и дурацкие принципы, в прошлом изменить ничего нельзя. Как бы иронично это ни звучало на фоне седьмой жизни главного злодея. — В любом случае я не собираюсь ничего аннулировать. И согласия на это не дам.
— Что ж, я понимаю твои причины, — тяжело вздохнул отец. — Но, Софи, цепляться за этот брак — точно не выход.
Да? Понимает? А зачем тогда я сама сейчас лихорадочно придумываю, как мне объяснять свое нежелание бросать «обманщика и преступника», с которым за месяц ни разу не разделила супружескую постель?
— Почему не выход? — нахмурилась я, твердо смотря на отца. Мне срочно нужно понять его умозаключения.
— Потому что желанный статус вдовы тебе уже не получить. Законодательно этого брака не было, даже твоя невинность осталась при тебе. А значит, и единоличной хозяйкой Ласточкина Гнезда ты быть не сможешь — не соблюдены условия получения приданого, — тихо ответил отец так, чтобы никто из сопровождающих не услышал. Разве что серый рыцарь как-то странно на нас покосился, но в его застывших серых глазах невозможно было рассмотреть какие-то эмоции.
— Разберемся. — Поскольку прямо сейчас я все равно ничем не могла помочь Алексу, оставалось только вернуться в дом. Поесть. Попить. Подумать в тишине, не отвлекаясь на отца и другие посторонние факторы.
— Моей жене было бы позволено единолично владеть всем, что она получит в приданое, без каких-либо условий, — выдал вдруг сэр Сегрэйв. И посмотрел не на меня, а на отца.
— Рада за вашу жену. — Я пожала плечами, оглянулась на брата, на Роэля, все еще шокированного тем, что Алекса утащили в сбитый портал неведомо куда, даже не прямо в столичную темницу. Обменялась взглядами с Элоди. Как ни странно, мне казалось, что в последнее время мы стали лучше друг друга понимать и почти подружились. — Но сейчас разумнее всего вернуться в поместье и подготовиться к отъезду.
— Куда ты собираешься отправиться? — нахмурился отец. — Особенно когда в поместье высокие гости.
— Госпожа хозяюшка? — Из ближайших кустов появился Нил и уставился на меня мокрыми глазами. — Вы снова бросаете нас, потому что мы не справились?
Роэль, Элоди, Каллен — все уставились на меня вопросительными взглядами. Один только серый рыцарь прикрыл глаза, будто ему абсолютно неважно, кто и где находится и куда собирается.
— Вернемся в дом. — Я не собиралась сейчас вступать в спор. — Я устала и перенервничала. Элоди, можно тебя? Мне сейчас так не хватает женской компании…
Тонкий намек на толстые обстоятельства. Отец сразу напрягся и тоже перестал требовать ответы на свои вопросы прямо сейчас.
Дело в том, что во многом по его вине у реальной Софи не было матери, сестер и подруг-ровесниц. Последних к больной девочке просто не подпускали под предлогом того, что шумные непоседливые дети ей навредят.
А мать и сестры… В новелле был только намек на то, что после рождения младшей дочери, на которую перекинулось родовое проклятие со стороны материнской родни, папаша что-то сделал с женой. То ли отослал, то ли загнобил… Так или иначе, женщина сначала вернулась в дом родителей, а потом и вовсе померла.
- Предыдущая
- 2/44
- Следующая