Требуется рыцарь. Недорого! (СИ) - Аристова Рита - Страница 3
- Предыдущая
- 3/34
- Следующая
— Но не ответить неудобно. — Подумал вслух вдруг оживившийся Леннокс. Давно ему не писали вот так запросто, не сухо. Прошли те времена, когда он ждал письма, вышагивая по гостиной. Друзей своих давно отвадил.
Милейшая Эльза! Я рад был получить письмо. Мне жаль, что вы страдаете недугом. Скорейшего выздоровления! Ваш голубь долетел и жив. Обратный путь его ослабит, пусть погостит у нас немного. Я искренне вас заверяю, мы позаботимся о нём. Из-за дождя, я к сожалению, лишён возможности ознакомиться с полным содержанием вашего послания. Могу быть чем-нибудь полезен? Иль может помощь вам нужна?
Искренне ваш, Ричард Леннокс.
Ричард подбирал слова и сам не знал, чего добавить. Они ведь даже незнакомы! Имя её узнал он из письма. И с птицами в её головке каша. То голубем звала, то попугаем беднягу, обвинив в дурных манерах. Нет-нет, она, наверное, бредит! Температура? Может быть…
— Оскар! — Позвал на помощь светлую голову этого дома маркиз.
— Слушаю вас, сэр. — Явился тот незамедлительно.
— Где живут эти… Арчибальды? Я бы хотел отправить магическое послание. Не ошибиться бы.
— Так это Улленгтон, сэр. — Щёлкнул пальцами дворецкий и в пространстве возникла карта. Совсем недалеко. Не по соседству, но вполне можно и пешком преодолеть расстояние, если задаться целью. А в экипаже, так и подавно. Порталом вообще — не проблема. Однако, на такую вылазку в чужих владениях требуется приглашение. Так, стоп! Что это за мысли возникли? Он просто отправит письмо, как и положено. С чего бы ему беспокоится за какую-то девушку, которую он и не видел, и знать не знает?
— Благодарю, Оскар. — Метнул письмецо в воздух Ричард и спалил, назвав координаты. Вот теперь порядок! Приличия соблюдены, а до остального ему дела нет. Леннокс ушёл в свою комнату, где просидел до самого вечера почти безвылазно. Такова его жизнь. Он сам выбрал такое существование. Никто не вносит смуту в его будни. Покой. Безмятежность. Скукота…
Глава 4. Лекарь
Получив магическое послание Эльза перечитала его дважды. И как теперь поступить? Гуля Ричард её лишил, отправив на принудительный голубиный больничный. Про магию она наврала с три короба и письмо не отправить самым простым способом. Леннокс сообразит, что она здоровёхонька, раз размагичилась. А недопонимание необходимо разрешить.
— Какой-то этот маркиз малахольный! — Сокрушалась девушка. «Могу быть чем-нибудь полезен?» — Не женись и все дела! — Ворчала она вслух. Но так вот прямо не напишешь. Он скажет своему отцу, а там до мачехи её дойдёт. Джейн промывать мозги умеет. Отец ей верит, как себе. Нет-нет, Эльза не может допустить ошибку, уж слишком плата высока. Поразмыслив о своей судьбинушке час-другой, графская дочь взяла себя в руки. Не время медлить. Она стала собираться на вылазку. Злить папеньку ещё сильнее не следует, а значит, требуется официальное разрешение покинуть дом. Нда… Ради этого придётся принести извинения Джейн. А стоит выйти за порог, ведьма и от портрета матушки избавиться способ сыщет. Его бы спрятать, но куда?
— Госпожа. — Раздался голосок служанки. — Приехал лекарь.
— Но что он тут забыл? — Округлила глаза Эльза, разрешая служанке войти. — А… Наверное, к Джейн. — Предположила девушка, припоминая представление, что устроила мачеха. Сейчас будет притворяться бедненькой-разнесчастненькой как можно дольше. Наверняка, утешительные цацки себе наклянчит.
— Нет, госпожа, к вам. Его Сиятельство забеспокоился. Он спрашивал, не вызывали ли вы лекаря. Я ответила, что нет. Но, как выяснилось, лекарь получил поручение явиться от сэра Леннокса. Его известили, что дочь графа, то есть вы, больна. — Пояснила Венди. Её глазки как у оленёнка наполнены такой тревогой. Она оглядывала хозяйку с тщательностью, но не выявила ни малейших признаков недомогания.
— Ах, Венди… — Выдохула Эльза, понимая, как влипла. В коридоре уже слышны шаги и голоса. Девушка подумывала не бахнуться ли в обморок и не притвориться ли больной, подобно мачехе. Но это ведь лекарь, его не обманешь. И тут у неё ёкнуло. Вот оно решение! Спасибо Ричарду! Расцеловала бы его только за то, что ей выпал шанс заставить понервничать одну притворщицу.
— Дочь моя! Что же ты не сказала, что дурно себя чувствуешь? Неужто, я бы не позаботился о своей кровиночке? Пусть мы и повздорили, но я твой отец. Зачем же было тревожить самих Ленноксов? — Искренне не понимал граф.
— Я вполне сносно себя чувствую, можно даже сказать хорошо. — Лекарь замялся от неловкости. Он явился, но как видно зря. Граф не сразу представил дочь, поддавшись эмоциям. — Решив познакомиться с будущим женихом, я всего лишь упомянула, что вашей супруге нездоровится. Но, вероятно, мы с мистером Ленноксом неправильно поняли друг друга. Испытывая чувство глубокого раскаяния, я взболтнула лишнего. Однако, маркиз оказался так отзывчив к моим переживаниям, что, видимо, решил вмешаться. Кто как не лекарь лучше всех разбирается в недугах? Пусть осмотрит графиню. Мы же желаем ей скорейшего выздоровления.
— Да-да, пожалуй, ты права. И я так рад, что ты всё та же Эльза. Тебе не чуждо сострадание. — Заторопился граф проводить лекаря к супруге.
— Но я, наверное, мешать не стану. Как бы моё присутствие не сказалось на нервах Джейн. — Закинула удочку девушка. Отец тут же запротестовал и буквально потащил за собой и лекарем. Пусть его девочки помирятся и в доме наступит тишь, да благодать. Вот только граф не знает, что с появлением мачехи в качестве его супруги в стенах этого дома не было ни одного спокойного денёчка для Эльзы.
Их собрание вошло в спальню графини. Та сразу же напряглась, увидев лекаря, да ещё какого! Дело в том, что мистер Брайт один из самых высокооплачиваемых лекарей. И не все могут позволить себе его услуги. Когда король с супругой посещали эти края, лекарю посчастливилось оказать врачебную помощь Его Величеству. С той поры мистер Брайт не бедствовал, скорее даже, процветал.
— Ах, стоило ли беспокоить такого занятого человека! — Воскликнула Джейн. — Я, право, не заслуживаю такого особого внимания.
— Но вы так жалобно стонали, что я переживала. — Заговорила Эльза. — Как бы не повредили что-то при падении. Вы ведь ударились бедром? — Белокурая мачеха зыркнула на падчерицу колко, но мигом собралась.
— Да-да. — Кивнула Джейн.
— Прошу оставить нас одних. — Вежливо выставлял за дверь лекарь родственников пострадавшей. — Я проведу осмотр и всенепременно сообщу диагноз. — Эльза знала лучше всех название диагноза: «воспаление хитрости».
— Ты ангел, дочка. Я виноват. Подумал, мстишь Джейн за то, что судьбу твою пытается устроить. А посмотри каков Леннокс! Хороший парень и великодушный. — Нахваливал неизвестного граф. — Вот герцог и его супруга вернутся, надо пригласить их к нам. Пусть всё семейство и придёт. Глядишь, и про помолвку порешим мы сразу.
— Отец! К чему такая спешка? Иль ты не будешь обо мне скучать? — Выпалила Эльза, удивляясь в очередной раз такому напору.
— Конечно буду! Но молодость пролетает быстро. Покуда молода надо составить твоё счастье. А после внуки подойдут… — Размечтался граф, а девушка принялась кусать губы от досады. Нет, он окончательно заполз под каблук мачехи. Не вытащить. Себя б не потерять.
Глава 5. Мрачная гостья
Ричард не смог остаться в стороне. Его тревожило, что девушка больна. Отправив ей послание, маркиз подумал, что ответа ждать придётся слишком долго. И пусть он незнаком с юной леди, надо помочь по мере сил. В том, что она юна Леннокс не сомневался. Не графиня же ему письмо строчила! А значит, дочь Арчибальда. Отправив лучшего лекаря в дом графа и оплатив его расходы, маркиз успокоил свою совесть. Так и должно. Помогать ближнему вполне естественно. За годы существования исключительно в границах своих владений, Ричард утратил связь с внешним миром. Он как-то не задумывался, что однажды этот мир сам может вторгнуться в его одинаково вялотекущие дни. Никак маркиз не ожидал, что случится это вот так, посредством письма, содержание которого его взволновало. Хоть и непонятное оно, и чудное, но как-то разбередило его душу своей живостью. Когда же Ленноксу сообщили, что со здоровьем графини всё в порядке и более чем, он окончательно запутался. Так кто же болен в том доме и как так вышло, что он стал частью неразберихи графского семейства? В такой задумчивости его и застал дворецкий.
- Предыдущая
- 3/34
- Следующая