Выбери любимый жанр

Король Мечей - Муркок Майкл Джон - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Корум первым узнал шагавшего впереди воина.

– Это Бвидит! Бвидит-а-Хорн! Он нуждается в нашей помощи! Пойдем скорее, встретим его!

Джари не выказал особой радости, однако молча последовал за Корумом и Ралиной к воротам.

Бвидит со своими людьми уже достиг подножия холма, откуда дорожка вела прямо к воротам замка. Корум сам отпер ворота и вышел навстречу другу.

– Я рад тебе, Бвидит! Добро пожаловать в замок Эрорн!

Бвидит-а-Хорн не ответил, однако продолжал маршировать по склону холма.

Внезапное подозрение пронзило Корума, но он подавил в себе нехорошее чувство. Прочь, это лишь злобная тень, затаившаяся в мозгу! Корум улыбнулся и протянул к Бвидиту руки.

– Бвидит! Это я – Корум!

– Лучше приготовься обнажить меч, – проворчал Джари. – Ралина, ступай в замок.

Та озадаченно посмотрела на Джари.

– Но почему? Это же Бвидит. Он нам не враг.

Джари молча посмотрел на нее. Ралина опустила глаза и подчинилась.

Корум вновь пытался подавить в себе вспышку ярости.

– Если Бвидит собирается атаковать нас, то он найдет здесь…

– Корум, – настойчиво сказал Джари. – Не теряй головы. Возможно, мы сумеем поладить с Бвидитом, ибо он, несомненно, страдает от того же недуга, что и мы. Бвидит! – позвал он. – Бвидит, старый дружище… Мы не враги. Войди под мирные своды Эрорна. К чему сражаться друг с другом? Мы тоже познали ужас злобы и ярости и сейчас должны вместе подумать об этом, узнать, откуда исходит наша одержимость…

Но Бвидит продолжал шагать вверх по холму, и его воины, бледные и угрюмые, шагали за ним. Их плащи развевал ветерок, дующий с моря; сталь клинков не сверкала: она была серо-угрюмой, как и весь мир вокруг.

– Бвидит! – закричала Ралина, стоявшая позади Джари и Корума. – Не поддавайся тому, что завладело твоим разумом! Корум – твой друг! Он нашел средство вернуть тебя в родные края…

Бвидит остановился. Его люди тоже остановились. Бвидит медленно поднял глаза.

– Это лишний повод ненавидеть тебя, Корум!

– Лишний повод? А за что ты ненавидишь меня, Бвидит?

– За что?.. За твои отвратительные увечья! Ты омерзителен. За твой союз с демонами. За твой выбор женщин и выбор друзей. За твою трусость.

– Трусость?! – взревел Джари, выхватывая меч.

Но Корум остановил его.

– Бвидит, мы знаем, что это болезнь. Она завладела нами. Она заставляет нас ненавидеть тех, кого мы любим, и желать смерти тем, кого хотим видеть в живых. Ясно, что и ты страдаешь тем же недугом. Но если мы поддадимся собственной слабости, значит, мы поддадимся тому, кто желает нашей смерти. Выходит, у нас общий враг – надо только найти его и убить.

Бвидит нахмурился, но меч опустил.

– Ты прав. Мне приходили в голову такие же мысли. Я не мог понять, почему вражда вспыхнула по всей земле. Возможно, ты прав, Корум. – Бвидит обернулся к воинам. – Слушайте меня! Мы должны…

Но стоявший рядом вадхаг вдруг с яростным ревом всадил в него свой клинок.

– Ты глуп! Я знал, что ты глуп! Умри же за это!

Клинок рассек металл кольчуги и пронзил грудь Бвидита. Бвидит коротко вскрикнул и застонал. Пошатнувшись, он сделал шаг к Коруму и Джари, но рухнул ничком в снежную слякоть.

– Яд действует быстро, – пробормотал Джари.

Еще один воин поднял меч, поразив того, кто заколол Бвидита. Двое других бездыханные рухнули рядом. Крики ярости и злобной ненависти огласили воздух. В сером вечернем свете била толчками темная кровь…

Цивилизованные жители Гвлас-кор-Гвриса убивали друзей безо всякой причины. Они рвали друга друга и грызлись, словно звери над падалью.

Глава 3

Возвратившийся Хаос

Вскоре дорожка, ведущая к замку, была усеяна трупами. Оставалось в живых только четверо, как вдруг что-то заставило их, словно по команде, повернуть головы и уставиться горящими яростью глазами на Корума и Джари, все еще стоявших у ворот. Воины бросились вверх по тропинке. Корум и Джари выхватили мечи.

Корум ощутил новый прилив гнева, его трясло. Он почувствовал облегчение от того, что может наконец дать себе волю. С леденящим душу криком Корум устремился вниз, на атакующих. Меч сверкал у него в руке. Джари бежал следом.

Один из четверых рухнул при первом же ударе Корума. Воины Бвидита были изможденными и усталыми. Казалось, они не спали много ночей. В другое время в Коруме, может быть, проснулась бы жалость, и он попытался бы просто разоружить их или легко ранить, но гнев повелевал ему убить.

И вскоре все они были мертвы. А Корум Джаэлен Ирсей стоял над поверженными противниками и тяжело дышал, словно бешеный волк, и кровь струилась с его клинка, впитываясь в серую землю. Вдруг его слуха достиг какой-то странный звук. Он обернулся: Джари-а-Конел уже стоял на коленях подле человека, издавшего этот звук. Человек еще дышал, и был это Бвидит-а-Хорн.

– Корум… – Джари взглянул на друга. – Он зовет тебя, Корум.

Гнев Корума внезапно охлынул. Он наклонился к умирающему.

– Слушаю тебя, друг, – ласково сказал он.

– Я старался, Корум, я так старался побороть то, что засело в моем мозгу! Много дней… Но оно все-таки победило меня. Прости, Корум…

– Мы все страдаем от одного и того же.

– Когда я опомнился, то решил отыскать тебя. Я надеялся, что ты найдешь средство от этого безумия. По крайней мере, я думал предостеречь тебя…

– Значит, для этого ты прилетел в наши края?

– Да. Но за нами началась погоня. Завязался бой, и ярость снова вернулась ко мне. Вся вадхагская раса охвачена враждой, Корум, и в Ливм-ан-Эш дела не лучше… Раздор правит миром… – Голос Бвидита слабел.

– Тебе известна причина, Бвидит?

– Нет… Принц Юретт пытался выяснить, но… тоже пал жертвой безумия. Он погиб… Разум побежден… Мы все во власти демонов. Хаос вернулся… Нам следовало оставаться у себя в городе…

Корум кивнул:

– Это дело Хаоса, несомненно. Мы слишком быстро забыли об осторожности, сделались чересчур благодушными – и Хаос нанес удар. Но это не Мабелод. Он не может сам явиться сюда, ведь он будет уничтожен – как это случилось с Зиомбарг. Значит, он действует через посредника. Кто это может быть?

– Гландит? – прошептал Джари. – Может быть, Гландит-а-Крэ? Хаосу необходим смертный, готовый служить ему верой и правдой. И если такой найдется, Хаос даст ему силу…

Бвидит-а-Хорн закашлялся.

– Корум, прости меня за все…

– Мне не за что тебя прощать, ты и я одинаково одержимы. Мы во власти зла, которое не в силах побороть.

– Узнай, кто это сделал, Корум… – Бвидит приподнялся на локте. Глаза его горели мрачным огнем. – Уничтожь его, если сумеешь… Отомсти за меня… За всех нас…

И он испустил дух.

Корума трясло от волнения.

– Джари, ты изготовил снадобье, о котором говорил?

– Да, лекарство готово, хотя я не могу сказать наверняка, что оно подействует как надо. Быть может, безумие окажется сильнее.

– Поторопись.

Корум поднялся и пошел к замку, на ходу пряча меч в ножны. Уже в воротах он услышал истошный крик и помчался со всех ног по галереям во внутренние покои. Ворвавшись в залу, украшенную сверкающими фонтанами, он увидел Ралину, которая отбивалась от двух служанок. Женщины выли как разъяренные кошки и пытались вонзить в нее ногти.

Корум снова выхватил меч, перевернул его и рукоятью ударил одну из служанок в основание черепа. Женщина упала; вторая заметалась по комнате, изо рта у нее шла пена. Нагнувшись, Корум хлестнул ее по лицу своей шестипалой рукой. Она рухнула как подкошенная.

Ярость вновь вскипала в Коруме. Он сурово взглянул на рыдающую Ралину.

– Ты обидела их? Что ты им сделала?

Ралина взглянула на него с изумлением.

– Я? Право, Корум, ничего. Корум, я ни в чем не виновата!

– Но тогда – почему? – Он вдруг услышал собственный голос – резкий, пронзительный – и с трудом взял себя в руки. – Прости, Ралина. Я понимаю. Ступай, соберись в дорогу. Мы улетаем на воздушном корабле – и как можно скорее. Джари изготовил снадобье от болезни, оно успокоит нас. Мы должны отправиться в Ливм-ан-Эш, может быть, там еще осталась какая-то надежда. Надо вызвать Лорда Аркина, попросить у него помощи.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело