Выбери любимый жанр

Ишито начинает с нуля. Том 4 (СИ) - Лим Дмитрий - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Вызывали, господин Ву? — я говорил спокойно, в привычном нейтральном тоне, не выражая на своем лице ничего.

— Да, да, — старик нахмурился, посмотрел на меня так, словно впервые видел, и указал на стул напротив его стола. — Присаживайся, разговор будет долгим, менеджер Ишито.

Глава 4

— Итак, с чего начнем? — господин Ву потянулся за очечником. — Менеджер-аналитик Ишито Винсент. Двадцать пять лет.

— Двадцать четыре, — я тут же поправил старика в очень дорогом костюме. — Двадцать пять исполнится через три дня.

— День рождения выходит на субботу? — господин Ву надел очки и протянул руку за папкой на столе. — Ты знаешь, Винсент, что имеешь право по внутренним инструкциям корпорации взять выходной в эту субботу?

«Странно. Почему он со мной на „ты“? Устав корпорации гласит, что даже вышестоящее руководство общается со своими подчиненными в уважительной форме».

— Знаю, — кивнул, не сводя с него глаз. — И обязательно возьму.

— Не думаю, — на лице старика заиграла улыбка. — Ведь работенка тебя ждет сложная.

Я ничего на это не ответил. Все так же, пристально смотрел на него и ждал, что же он будет исполнять. Но на мое удивление, разговор вышел, слишком «мягким». Я не надеялся на то, что он начнет открытый конфликт со мной, но после нашего разговора, все равно остался какой-то неприятный осадок.

Словно, меня засунули не в самое хорошее место, и это только лишь начало моего будущего пути, в котором этот статный старик будет всячески мне мешать.

— Твоя деятельность, аналитик Ишито, затронула многие отделы. За неполный рабочий год ты несколько раз выделился похлеще остальных…

Похлеще? Какое странное слово выбрал для характеристики моей работы господин Ву. Да и этот неформальный стиль общения, он меня выбивает из колеи. Интересно, он специально так?

— … упрятал за решетку Хан Сэге. Выиграл патент, добыл для корпорации десять богатых спонсоров, а также… — он сощурился, поднял взгляд и посмотрел в мои глаза. — Посадил в тюрьму Чун Чиа, которая была связана с крупными мошенническими схемами внутри корпорации. Я бы даже сказал, с самыми крупными за всю нашу историю.

Что же ты сразу не сказал, что она твоя племянница, и что ты подложил ее под меня? Спасибо Чун Чиа хотя бы на том, что она ни слова не сказала о том, что была в отношениях со мной. А то бы и меня мучили проверками. Даже среди моих мало кто знал о нашей с ней связи. Но ты, господин Ву, все знал. Прекрасно понимал, что делаешь и для чего.

— Скажи, менеджер-аналитик Ишито, — Джихо тяжело вздохнул, — как тебе удается поспевать во всем, за что ты берешься? — он, не дождавшись ответа, продолжил, перелистывая документ в руках. — Выиграл конкурс внутри корпорации и теперь «Частное охранное предприятие Кардор» работает на наше благо.

— Только в пяти точках, — я заговорил, когда Джихо замолк. — В самой корпорации мест не дали.

— Пока что не дали, — на его лице появилась легкая ухмылка. — Но еще не вечер, не вечер. Так, — он отложил документы и облокотился локтями на стол. — С чего бы такого начать, — он поджал губы, прикрыл глаза и сказал: — Как ты смотришь на такое предложение, Ишито: стать временным руководителем организации?

— Чего? — непонимающе посмотрел я на него.

— У нас открылся небольшой филиал в южной части страны. И твою кандидатуру рассматривают на место временного руководителя. Сама проблема в том, что филиал только-только открылся, а значит, он пустой. Понимаешь, что это для тебя значит?

Стать руководителем? Когда ж у меня время-то на все появится? Так, стоп! В южной части страны?

— Пусан? — спросил я и тут же получил подтверждающий мою догадку, кивок. — Значит, там нет нужных кадров и инфраструктуры, — я ответил быстро, как по учебнику. — Надо будет не только отыскать пригодный персонал из списка, который предоставит корпорация, но и с улицы. А также составить свою структуру, подразделения и автоматизировать процесс.

— Что в твоем понимании — «с улицы»?

— Отыскать персонал, в том числе и вне корпорации. В отделах, где я работал, пользуются этим выражением.

— О таком я слышал, да, — с важным видом кивнул Ву Джихо. — А дальше что? Если не будет правильных людей, как поступишь?

— Буду переманивать персонал из других фирм. Но я не думаю, что в корпорации будет мало анкет безработных людей, желающих поработать на нас.

— Да, — кивнул старик. — Да и много желающих сменить место работы из тех, кто уже работает на нас. Сам понимаешь, вечная практика. Повышения или понижения. Замена рабочего места или смена руководителя.

— Вы сказали, что рассматриваете мою кандидатуру, — заговорил я после воцарившейся тишины. — Есть и другие?

— Трое, — Ву Джихо больше не смотрел на меня, а что-то печатал в своем телефоне. — Ты их не знаешь, и скорее всего, место останется за тобой. Я не могу ручаться, что сто процентов победа будет за тобой, но заслуг у твоих оппонентов порядком меньше. Я вот что хочу узнать, Ишито, — он убрал телефон и встал. — Ты готов совершить чудовищно быстрый шаг от аналитика к руководителю? Ты понимаешь, что это другая ответственность, другие условия и требования.

— Понимаю, — я встал вслед за ним.

— Ответ будет завтра или сегодня вечером, — он в странном жесте, непривычном всем нам, протянул руку. По-европейски, я бы сказал. — Удачи, аналитик Ишито. Думаю, мы еще встретимся.

Я вышел из кабинета, испытывая смешанные чувства. То ли мне радоваться из-за повышения, то ли начинать горевать. Все-таки создать коллектив с нуля было слишком тяжелым заданием.

* * *

— Малышка Тэиль, ты чего? — Чонг Минхо сидел на диване в гостевом зале резиденции своих родителей, которая отныне принадлежала его сестре. — Испугалась?

Чонг Тэиль стояла в дверном проеме и, сощурившись, рассматривала своего братца, который доставил ей столько проблем. Но долго она стоять не стала. Раскрыла сумочку и достала телефон.

Через минуту до Минхо донеслись ее слова:

— Боху Сам, этот выродок здесь, в моем доме. Убери его сейчас же!

— Эй-эй, малышка Тэиль, — Минхо тут же вскочил с кресла, и издевательски улыбаясь, пошел к ней. — Ты не имеешь на это никакого права. Знаешь об этом? Я тоже наследник…

— Ты лишен всего, — рявкнула Тэиль, делая шаг назад. — Не приближайся ко мне, Минхо!

— Ты заставила меня подписать бумаги отчуждения, — Минхо, словно танцевал, а не шел, изгибаясь в своей привычной, клоунской манере. — И я это смогу доказать. Знаешь, что после этого будет?

— Не докажешь, — парировала она, начиная рыться в сумке. — А если и попытаешься, то мне хватит денег замять это дело и вернуть тебя обратно в клетку!

— Не получит… — он не успел договорить.

Когда Минхо приблизился к Тэиль, в ее руке был перцовый баллончик, который она без капли сомнения активировала нажатием кнопки. Ревущий и кашляющий мужчина упал на пол и начал кататься по нему, извергая во всеуслышание проклятия и оскорбления.

Боху Сам пришел через полминуты. Схватил Минхо за куртку и поставил на ноги.

— Вам запрещено находиться здесь, Чонг Минхо, — спокойным тоном сказал личный телохранитель госпожи Чонг Тэиль. — Вы нарушаете законные права моей госпожи. Понимаете, что будет дальше?

— Убери от меня свои руки, Сам, — Минхо вмиг перестал извиваться. Посмотрел на телохранителя красными глазами и выдавил из себя усмешку. — Ты тоже там был. Я помню. И ты ответишь за совершенное.

— Госпожа Чонг, — не отпуская мужчину, Боху Сам повернулся к Тэиль, — мне его в окно выкинуть? Или вызвать полицию?

Девушка ответила не сразу. Задумалась, глядя на улыбающегося братца, а затем заявила:

— В окно. Тут как раз второй этаж. Может, голову отобьет да поумнее станет.

— Что⁈ В окно? — Минхо пытался выбраться, конечно, но силы в Боху Сами было хоть отбавляй. — Эй! Бугай! А ну, отпусти меня!

— Сейчас отпущу, не переживай, — холодно произнес Боху Сам.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело