Высшая алхимия: Цена бессмертия (СИ) - Филатов Евгений Анатольевич - Страница 17
- Предыдущая
- 17/45
- Следующая
— Так она ваша дочь? Хотелось бы сказать, что она на вас похожа, но она куда красивее, чем вы, — засмеялся Зак, но встретив ледяной взгляд гильдмастера, улыбка сползла с его лица.
— Ты обладаешь двумя очень редкими классами, и твою пользу сложно переоценить. Но если ты обидишь Хильду, одна из твоих тренировок закончиться трагично. Ты меня понимаешь? — увидев, как алхимик коротко кивнул, Альберт улыбнулся так, будто этого разговора и не было. — Вот и хорошо. Теперь ты можешь идти.
*****
Для тех, кто хочет читать новые главы быстрее, чем они выходят на сайте, я предлагаю перейти на мой бусти. Ссылку на бусти в описании книги.
P.S. Если вам нравится моё произведение, не забудьте поставить лайк и подписаться на мой профиль. Это сильно поможет моему продвижению и даст хороший стимул.
Глава 15
Глава 15
Выйдя из кабинета Альберта, Зак задумчиво посмотрел на ожидающую Хильду. Ему хотелось покорить сердце этой девушки, ведь она была красивой, да и гильдмастер нуждался в уроке, но всё упиралось в полное отсутствие времени.
— Господин Воркман, мы оформляем лицензию? — спросила девушка, получив инструкцию от своего отца.
Увидев ожидающий взгляд девушки, на лице Зака появилась улыбка. — Заполняем, красавица, — не удержался от комплимента Зак, — твой отец и мёртвого убедит.
Как не странно, процедура оформления заняла чуть больше десяти минут. После чего, Зак покинул стены гильдии, направившись к одному из спрятанных входов чёрного рынка. На секунду ему показалось, что за ним кто-то следит, но внимательно осмотревшись, алхимик никого не заметил, продолжив свой путь.
"Чёрт. Я нарушил данное слово, вступив в ряды авантюристов. Если об этом узнает отец, думаю, что простой ссорой дело не ограничиться. Но что я мог поделать? Только полный дурак откажется от столь выгодного предложения. Я получил хорошего учителя, хорошего клиента и хороший ранг авантюриста. При этом я заполучу кровь дракона, которая является одним из самых легкодоступных ингредиентов для эликсира бессмертия"
Погрузившись в собственные мысли, Зак имел крайне скверное настроение. Он нарушил данное им слово, выйдя за пределы собственного плана. Так же, он прекрасно понимал то, что это не получится скрывать долгое время. Авантюристы, имеющие высокие ранги и необычные способности всегда становятся публичными людьми, Зак не питал надежд на то, что он долгое время сможет оставаться в тени.
Этим же временем за алхимиком пристально наблюдал подозрительный человек. Он профессионально скрывал своё присутствие, оставаясь в тени. К сожалению, ему не удалось разузнать то, какие дела были у Зака в гильдии авантюристов. Но даже информация о том, что алхимик посетил гильдию, имела неплохую цену для его заказчика.
Дойдя до небольшого книжного магазина, который являлся одним из тайных входов в чёрный рынок, Зак вошёл внутрь, кивнув мужчине, который играл роль продавца книг. — Узнав VIP клиента с постоянным абонементом на вход, мужчина без лишних слов открыл потайной проход. Дождавшись, когда фигура алхимика исчезла в проходе, мужчина закрыл его, продолжив играть роль обыкновенного продавца книг.
*****
Материк Арнам. Город Глира. Скрытый вход чёрного рынка. Час спустя.
Внимательно наблюдая за входом в книжный магазин, наблюдатель терял последнее терпение. В магазин зашло и выло уже три человека, а его цель пропала из поля зрения уже как час. — Чёрт. Если он заметил слежку и вышел через запасной вход, я получу лишь часть положенной награды, — сокрушался наблюдатель, следя за входом книжного магазина из тени. — Рей Воркман очень придирчив. Боюсь, если я не справлюсь, он наймёт другого человека.
— Похоже, что выбора нет. Я сам зайду в магазин, прикинувшись покупателем. Если он всё ещё там, я выйду и продолжу наблюдать, — выйдя из тени, наблюдатель направился в книжный магазин.
Войдя внутрь магазина, наблюдатель бегло осмотрелся, увидев лишь продавца книг. В этот момент, его нервы окончательно сдали, и он решил спросить единственного человека, который точно должен был знать то, куда исчезла его цель.
— Я ищу человека, носящего длинный чёрно-красный плащ. Он заходил сюда час назад. Где он!? — повысив тон голоса, спросил наблюдатель, пристально смотря в глаза продавца книг.
Сам того не понимая, наблюдатель совершил самую большую ошибку в своей жизни. Чёрный рынок являлся огромной преступной организацией, которая не любила, когда посторонние люди интересовались ими и их клиентами.
— С какой целью вы интересуетесь? Он ваш друг или знакомый? — насторожился мужчина.
— Тебя это не должно волновать, — наблюдатель бросил на стол десять серебряных монет. — Можешь их забрать, но я должен знать всё, что ты видел.
Решив подкупить торговца книжного магазина, наблюдатель надеялся вернуть ниточку, ведущую к его цели. К сожалению, этим он забил последний гвоздь в крышку своего гроба. Хранители чёрного рынка были абсолютно неподкупными людьми, которые были готовы разорвать любого человека, представляющего угрозу для чёрного рынка.
"Серый плащ и капюшон, скрытый кинжал и лёгкие кожаные ботинки. Он точно имеет класс - вор. Вероятно, он следит или хочет ограбить нашего клиента. Что ж, это противоречит нашим правилам. Похоже, пора мне размять свои старые кости"
Положив руку на небольшой стеклянный шар, мужчина применил сложное магическое плетение, установив магический барьер на выход своего магазина. — Так, так, так... Похоже, муха попалась в паутину старого паука, — хрустнув пальцами, со смехом произнёс хранитель входа чёрного рынка.
Одной из особенностей класса - вор была отличная чувствительность к опасности, и сейчас наблюдатель почувствовал самую большую опасность, которую он только ощущал в своей жизни. Действуя инстинктивно, он обнажил свой кинжал, бросившись к выходу из книжного магазина. К сожалению, когда вор столкнулся с магическим барьером, барьер ударил вора в ответ, отбросив его тело назад.
Пользуясь удачным моментам, хранитель наложил магическое плетение на свои грубые от бесчисленных сражений кулаки. Прошла лишь доля секунды и он уже находился перед упавшим вором, занося свой кулак для удара.
Чувствуя оглушение от столкновения с барьером, наблюдатель быстро пришёл в себя, вскочил с пола и развернулся к месту, где стоял его противник, но хранитель уже стоял перед ним, нанося мощный удар в лицо вора. — Не успев уклониться от смертоносного удара, вор принял его в полной мере, с грохотом столкнувшись со стеллажом книг.
Воры всегда были быстрыми, неуловимыми и скрытными, но сила и защита всегда были их слабостью. Получив сильнейший удар в лицо и столкнувшись со стеллажом книг, тело вора не выдержало и его шея с хрустом сломалась.
— Опять перестарался, — с разочарованием произнёс мужчина, посмотрев на сломанную шею наблюдателя. — Жаль. Из него можно было вытянуть всё, что он знал. Но какой спрос с мертвеца? — сняв магическое плетение частичного усиления тела со своих кулаков, мужчина забросил тело вора на своё плечо.
*****
Материк Арнам. Город Глира. Чёрный рынок. Это же время.
Закупив недостающие ингредиенты, Зак направился в магазин Грога, даже не догадываясь о том, что произошло на входе в чёрный рынок. Войдя в книжный магазин дворфа, Зак надеялся, что там он сможет найти необходимые ему книги.
— О! Малец, а я думал, что ты уже не придёшь, — с улыбкой, громко произнёс Грог, заприметив вошедшего алхимика. — Ты принёс пятый том рукописи Дориана? Я уже приготовил магический контракт.
— Так и знал, что ты не забудешь, — улыбнулся Зак, успев привыкнуть к общению с Грогом. — Рукопись я принес, но прежде, я хочу прочесть контракт.
Внимательно изучив магический контракт, Зак убедился в том, что дворф не сможет создать копии рукописи и говорить о ней со всеми, кроме него, — увидев, как Дворф прокусил палец, поставив свой отпечаток на контракт, алхимик устало вздохнул, нехотя передав рукопись.
- Предыдущая
- 17/45
- Следующая