Ангел по имени 112 - Серегин Михаил Георгиевич - Страница 37
- Предыдущая
- 37/61
- Следующая
Величко знал, как опасны дикие собачьи стаи, но эта пугала его особенно. Самым жутким было то, что собаки молчали – ни одна не тявкнула, не зарычала, не взвизгнула даже. Точно ожившие мертвецы бились в двери с настойчивостью, на которую не способно ни одно живое существо на свете. И еще добавляло жути то обстоятельство, что Величко пока ни одной из этих собак не видел. Вполне можно было себе представить, что это и не собаки вовсе, а какие-то неописуемые мутанты с рогами и панцирем вместо шкуры.
Сколько этих тварей обложило их ненадежное убежище, точно сказать было невозможно, но Величко предполагал, что не менее двух десятков. Прорваться сквозь такую ораву будет совсем не просто.
«А прорываться придется, – подумал он. – Нужно объединяться с ребятами. Порознь здесь делать нечего».
Но он отлично понимал, что в их положении прорваться – это не значит просто пробежаться по коридорам. Прорваться в их положении означало кровавую схватку не на жизнь, а на смерть, и в этой схватке нужно будет выкладываться без остатка. Граф к этому был уже готов, его цельная природа не оставляла ему выбора – он должен был драться за хозяина, и точка. Величко тоже понимал неизбежность драки, но предпочел все же сначала пораскинуть мозгами.
Самым бесперспективным показался ему вариант идти в лобовую – то есть, открыв дверь, рвануть со всех ног по коридору. Их догонят и, несмотря на автомат у Величко и острые зубы у Графа, зададут жару. Собак слишком много, чтобы брать их на себя всех сразу. «А что, если попробовать открыть дверь, впустить несколько штук, перебить, а потом приняться за следующую партию?» Ему показалось, что из этой идеи может что-то получиться. Во всяком случае, вся стая через одну дверь не ворвется, а это уже кое-что.
Величко опустился на колени около пса и шепнул ему в ухо:
– Ну, держись, старик! Сейчас будет жарко. Только не теряй голову!
Граф нетерпеливо этой самой головой дернул и даже отодвинулся от Величко, словно показывая, что в данном случае ни в чьих советах не нуждается. Величко вздохнул, поднялся, передернул затвор автомата и шагнул к двери, которая запиралась изнутри на замок. Фонарь он потушил и сунул в карман – сейчас толку от него не было. Граф стоял в глубине комнаты, напряженный, как взведенная пружина.
Величко не стал больше испытывать его терпение. Он отвел защелку, и тотчас собаки лавиной ворвались в помещение. Величко невольно заорал во все горло и, опустив дуло автомата, выпустил длинную очередь себе под ноги. Автомат затарахтел, как отбойный молоток, из темноты понесся вой подстреленных тварей, полетела в разные стороны шерсть и кровь, тошнотворно запахло псиной.
Величко сбили с ног, и он, уже падая, все-таки изловчился ударить плечом в дверь и захлопнуть ее перед самым носом очередной зверюги. Но потом он упал, и его сразу облепили со всех сторон. Он принялся работать руками и ногами, как ветряная мельница, он орудовал прикладом с нечеловеческой скоростью и яростью. Острые зубы щелкали у него над самым ухом, впивались в мышцы, рвали в клочья одежду – остановись он хоть на секунду, его бы растерзали мгновенно. Он был жив, пока отбивался, но силы его были не беспредельны. Величко чувствовал, как начинают каменеть искусанные мускулы, как горят легкие от нехватки воздуха. Он был весь забрызган кровью и слюной. И все же его усилия не пропали даром – две-три собаки получили от него сокрушительные удары и сошли с круга. Стало чуть-чуть полегче, и Величко удалось извернуться и выпустить еще несколько пуль в лохматый клубок. Еще две собаки с тоскливым воем рухнули на пол.
Величко вдруг обнаружил, что остался один на один с псом, который намертво впился зубами в его лодыжку. Величко что было силы ударил его прикладом и еще раз, и еще, пока не захрустели кости. Грязное лохматое тело свело судорогой, и пес, внезапно обмякнув, разжал зубы. Величко был свободен.
Граф дрался, как бешеный, в другом углу. Все происходило в полном молчании – лишь хриплое дыхание и лязг зубов доносились до слуха Величко.
Он зажег фонарь и увидел двух уродливых коротконогих псов, которые кружили вокруг разъяренного Графа. Он улучил момент и нажал на спуск – очередь срезала одного уродца, и тут же Граф впился в горло последнего противника и мгновенно перегрыз его. Все было кончено.
Величко, как пьяный, прошелся по комнате, светя себе фонариком. Его глазам предстала картина, похожая на кадр из фильма ужасов – стены, забрызганные кровью, ощеренные пасти, скорченные собачьи трупы. Величко сосчитал их – вдвоем с Графом они уложили одиннадцать собак. А за дверью неистовствовало еще столько же.
Величко опустился на пол и отложил в сторону автомат. Руки у него тряслись, в глазах стоял туман, из прокушенной лодыжки сочилась кровь. Не хотелось ни о чем думать, и было трудно пошевелить даже пальцем. Граф подошел и, тяжело дыша, сел рядом. Ему тоже досталось.
Удивительно, но за дверью на какое-то время воцарилась полная тишина. У Величко даже мелькнула сумасшедшая мысль, что остальные собаки что-то почувствовали и убрались подобру-поздорову. Но разочарование наступило очень быстро. После короткой паузы снаружи донесся оскорбленный вой, и стальные когти ударили в дверь с удвоенной силой. Казалось, что даже стены сотрясаются от этих ударов.
Собаки опять зашли с двух сторон. Их стало меньше, но Величко понял, что сил у него уже не хватит. Он проверил автомат и убедился, что в магазине осталось не более десятка патронов. «Дрянь дело, – подумал он. – Пожалуй, вдвоем нам не справиться».
Величко достал рацию и попытался связаться с друзьями. Но связи не было, он находился в мертвой зоне. Подавив приступ невольной досады, Величко представил себе, что Грачев и Мачколян могли на своем пути столкнуться с похожей ситуацией. Весь вопрос в том, самостоятельно ли пошли по его следам собаки, или их все-таки кто-то направил? А если направил, то знает ли этот кто-то о Грачеве?
Величко был хладнокровным и уравновешенным человеком, но сейчас он испытывал состояние, близкое к помешательству. Слишком эксцентричной выглядела вся эта подземная эпопея. Обнаружить под землей целый город – это само по себе было уже стрессом. А тут еще безумный Иван Кузьмич, тут водка шестидесятилетней выдержки, глюк в галифе и стая озверевших собак, похожих на обитателей ада... Поневоле хотелось верить в невероятное. Величко поймал себя на мысли, что думает о привидевшемся Мачколяну обитателе подземелья как о реальном существе. Правда, Летягин тоже в него верил, но Летягин – человек с неустойчивой психикой, к тому же охваченный болезненной ностальгией. Последний с ним разговор – ярчайшее тому подтверждение. Хорошо хоть хватило ума поделиться с Величко оружием. Только боеприпасов пожалел...
Внезапно шум в коридоре изменился. Собаки разом прекратили скрестись в дверь и, как показалось Величко, побежали куда-то. Он едва успел осознать этот факт, как за стенами его убежища затарахтел автомат. Он бил с равными промежутками, неутомимо, как в фильме про войну. Потом выстрелы неожиданно прекратились, и наступила поистине блаженная тишина.
Граф встал и, брезгливо обходя окровавленные собачьи туши, подошел к дальней двери. Недоверчиво понюхав воздух, он обернулся и пристально посмотрел на хозяина, как бы призывая его тоже подниматься.
«Ему никогда не понять, что человеческое обоняние в тысячу раз слабее собачьего, – подумал Величко. – Отсюда то терпеливое недоумение в глазах, когда Граф видит мою медлительность. Ведь он уже пронюхал всю обстановку и уверен, что эта информация доступна и мне тоже. Интересно, если бы он узнал, что это не так – изменилось бы его отношение ко мне?»
Величко поднялся на ноги и, хромая, подошел к двери. Граф посторонился, позволяя хозяину открыть ее. Они вышли в коридор. Луч фонаря осветил пыльный пол, цепочку собачьих трупов на этом полу, а в конце коридора – долговязую фигуру в форме спасателя, с автоматом в руках.
– Иван Кузьмич? – слегка удивился Величко. – Честно говоря, не ожидал вас снова увидеть.
- Предыдущая
- 37/61
- Следующая