Выбери любимый жанр

Корпорация Монстров (СИ) - Бессмертный Владыка - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Нелепое оправдание. Но в этом случае куда лучше, чем стирать память.

— Что вы, Кодзима-сан, — опешила женщина, — вам всё что угодно можно. Пожалуйста, пожалуйста. Я не буду вам мешать.

Она поклонилась и ушла по длинному коридору обратно.

Хорошо, что она не заметила подпалённый ковёр. Интересно, как бы я это объяснял? Или она посмотрела бы на это сквозь пальцы?

Всё-таки иметь поддельную личность — это удобно. Администратор думала, что мой отзыв в статье может повлиять на их театр, поэтому так мягко отреагировала. Любого другого уже бы в шею прогнали бы отсюда.

Даже смешно об этом думать. И как только я такое придумал? Хах!

Я начал быстро собирать благовония и свечи, чтобы уйти отсюда, пока не пришёл ещё кто-нибудь и не начал расспросы. Одной барышни мне уже хватило.

Трель телефона отвлекла меня, когда я уже выходил из театра. На экране высветилось имя коллеги — Мацусита Кен, который также проходил стажировку в нашей корпорации. Но он пришёл работать в компанию чуть раньше меня.

— Алло, Мацуда-сан! Ты не занят? — как только я поднял трубку, сразу услышал его весёлый голос.

Обычно он обращался ко мне по имени с дружеским суффиксом, но когда хотел пошутить, обязательно выдавал официоз. Так, он подтрунивал меня, намекая на мою невысокую должность, хотя сам был не выше меня.

— Мацусита-сан! — я ответил в таком же официозе. — Вот, только Юрэй изгнал. А чего тебе? Если у тебя закончились ловушки для призраков, то можешь и не пытаться меня отправить за новыми, как в прошлый раз. Я тебе не курьер.

Хотя и в прошлый раз я не согласился.

— Да у меня и в мыслях не было! — отнекивался коллега.

— Ага, конечно, — усмехнулся я.

— Да тебе вообще повезло, что тебя на оперативную работу отправили, а не на эту мутотень!

— Ты мне звонишь, чтобы пожаловаться или есть предложение поинтереснее изгнания нечисти? — я знал, что у него есть ко мне дело.

Просто так Мацусита не стал бы мне звонить.

— Угадал! Жду тебя через час у идзакая. Или ты забыл, что завтра суббота?

И правда. Я так заработался, что и забыл об этом.

— И что там в баре? Нечисть завелась? — я спросил на полном серьёзе.

Мне не больно уж и хотелось идти. Я по природе своей одиночка, привык всё делать сам. Да и так меньше людей рискуют узнать мою страшную тайну. Я ведь очень тщательно должен это скрывать.

— Ну если ты называешь нечистью двух красоток из бухгалтерии… — Кен произнёс это завлекающим тоном, — или ты забыл, что я их пригласил? Точнее, пригласил одну, а ты спрашивал, есть ли у неё подруга. Вот, нашлась, представляешь?

Ну это же шутка была… Ну Кен…

— Ага, помню. Но заранее ты мне об этом сказать не мог? — я претенциозно задал вопрос.

— Ой… ну, прости, друг, — извинился Мацусита.

— Вот-вот… У меня были другие планы, — я специально сказал именно так, чтобы Кен почувствовал себя слегка виноватым.

— Не заставляй меня тебя уговаривать, Мацуда-сан! Пойдём! Я же один не справлюсь с двумя! — снова пошутил Кен.

На самом деле, отказывался я чисто для галочки. Чтобы в следующий раз Кен не забыл меня предупредить о сюрпризе в виде девушки, которую я совершенно не знаю. И чтобы он звонил заранее, желательно за пару дней, когда намечается что-то подобное. Ну или хотя бы за один день!

— Ладно. Ты духа с того света достанешь, не то что меня. Еду.

Я положил трубку, не дожидаясь его ответа. Кен и так услышал всё, что ему нужно было для счастья на сегодня.

Мне пришлось заехать домой, чтобы принять душ и переодеться после рабочего дня. Затем — метро и пешком пятьсот метров. И вот, я на месте.

— Мацуда-сан! — Кен сразу заметил меня, как только я вошёл.

Кен сидел с двумя симпатичными девушками за столиком у стены. Играла негромкая музыка, свет был приглушён. Это лишь начало вечера, уже скоро здесь будет оживлённее. Люди выпьют, музыка станет громче, и пустующий танцпол забьётся до отказа.

— Мацусита-сан! — подойдя к ним, я улыбнулся и пожал ему руку.

— Это Аоки-тян и Нанами-тян, — он представил мне девушек, — а это мой друг и коллега Хидеки-кун.

Хоть я и видел этих девушек впервые, но сегодня мы в дружеской атмосфере и обращаться уважительно по фамилии не было нужды. Это Кен и отметил, когда их представлял.

— Очень приятно, — я кивнул и сел напротив Кена и Аоки.

Нанами оказалась на моей стороне столика. Она застенчиво кивнула. Милая девушка.

Она мне сразу понравилась.

— Приятно, — сказала Аоки и перевела внимание на Кена.

Он завладел её вниманием полностью. Интересно, как они общались до моего прихода? Нанами точно также сидела в сторонке и молчала, а они бурно разговаривали, не обращая на неё внимания?

Что ж, мне сегодня досталась скромняга Нанами, а вот Кен с Аоки болтали без остановки. Болтать я не особо любил и, можно сказать, Нанами была мне по душе. Но сидеть молча весь вечер — такое себе удовольствие, поэтому я начал разговор первым.

— Нанами-тян, почему ты пошла работать в «Бакэмоно-корп»? — я повернулся к ней.

Девушка тихонько попивала свой единственный коктейль и будто была готова не разговаривать весь вечер, но я нарушил её планы.

— Там платят в два раза больше, чем в обычной бухгалтерии, — она пожала плечами, — чем не повод сменить работу?

— И правда, — я улыбнулся, — всё логично и правильно. А откуда узнала о компании?

— Меня Аоки позвала. Конечно, она мне не говорила, что на самом деле это никакая не корпорация, специализирующаяся на международной торговле. Это я узнала уже потом.

Я продолжал засыпать девушку вопросами, чтобы не делать неловких пауз.

— А когда узнала, чем на самом деле занимается компания, тебя не отпугнуло?

Девушка охотно отвечала на мои вопросы, но сама их не задавала. Было видно, что она ещё не раскрепостилась.

— Я всегда подозревала, что японский фольклор не врёт. А когда на собеседовании мне рассказали, что происходит на самом деле, сразу поняла, почему они столько платят своим сотрудникам, — Нанами улыбнулась, — так что, не отпугнуло. Дали мне пару тестовых заданий, потом даже курсы оплатили, а затем, опять тест сдавала. И только потом взяли на работу.

— Значит, ты хорошо учишься? — я не переставал слегка улыбаться этой милой девушке.

— Можно и так сказать. Дело только в упорстве. Было сложно, но я справилась, — Нанами потянула свой коктейль через трубочку. — А ты сам, что же? — похлопала глазами Нанами.

— А что я? — я замер в ожидании неловкого вопроса.

— Всё ещё не в штате, — она покачала головой, — я слышала, как Кен с Аоки об этом говорили.

— Ещё нет, но скоро буду, — кивнул я.

— Сложно тебе, наверное, в этом отделе… как его? — она прищурилась, вспоминая название.

— Отдел зачистки, — я произнёс громче, потому что музыка начала перебивать голоса.

Начинается веселье. Кен с Аоки быстро опрокинули пару новых рюмок и побежали танцевать, оставив нас с Нанами наедине. Вот у кого веселье… Хорошо, что это не по мне. Я и не пью почти никогда.

— Тебе здесь не нравится? — я наклонился ближе к девушке и показал жестом на уже изрядно пьяных людей вокруг.

Она замотала головой, подтверждая мою догадку.

Кен и Аоки уже допились до кондиции и танцевали так, словно в них духи вселились. Аоки даже туфли на своём высоком каблуке сняла и начала плясать босиком. Эта картина меня позабавила.

Они и не заметят нашей пропажи, если даже вернутся сюда. Слишком пьяные, слишком увлечённые друг другом.

— А давай сбежим отсюда? — я улыбнулся своей новой подруге и кивнул в сторону выхода.

Она кивнула и, не промедлив ни секунды, схватила свою сумочку. Я взял её за руку и вывел на улицу. Кен сам расплатится, тем более что я сам ничего не заказывал, а Нанами выпила всего один коктейль. Не обидится.

Как только мы вышли на улицу, я сразу предложил Нанами пойти в ближайший парк и прогуляться там, поговорить в тихой обстановке. Нанами охотно согласилась, мило улыбнувшись мне.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело