Дело о сокровище Дианы дель Рео (СИ) - Куницына Лариса - Страница 32
- Предыдущая
- 32/36
- Следующая
— Что ты здесь делаешь? — спросил немного удивлённый Джин Хо.
— Хотел бы я это знать, — пробормотал Марк. — Какое-то наваждение привело меня сюда. Совершенно безумная мысль вдруг показалась мне ясной и логичной, и я с чего-то решил, что должен приехать в этот дом. Наверно, чтоб здесь на меня напал этот… — он тревожно посмотрел на тёмный трупик у ног лиса, — барсук. Это действительно всего лишь барсук? Выходит, он не мог причинить мне вреда?
— Ещё как мог! — лис выдернул остриё меча из пола и приподнял вместе с ним пронзённое лохматое тельце. — Бедняга, всё равно он был не жилец. Я гонялся за ним по лесам вокруг Шанталя несколько часов. Меня удивило, что он не желает принять бой, а просто удирает и прячется. Мне удалось настичь его на краю оврага, я схватил его зубами и хотел перегрызть хребет, но мне это не удалось. Раны на нём стремительно заживали, он визжал и пытался вырваться, и, в конце концов, убежал и залез в какую-то нору. Я понял, что мне не справиться с ним, потому что это не обычный зверь, а что-то магическое. Меня смущало только то, что он боится меня. Я закрыл выход из норы камнем и решил отправиться в часовню святого Иолэйнда, где хранится его старый меч. Ещё когда мы были там, и вы слушали разглагольствования этого старика, я подошёл поближе и увидел, что это очень странный меч. Всё полотно его клинка покрыто какими-то письменами и знаками, которые сильно смахивали на всякие пентаграммы, пентакли и прочие магические символы. Вот я и подумал, что он создан для того, чтоб убивать демонов, как тот кинжал с рукояткой в виде рыцаря, который ты мне подарил в Лорме. Только тот кинжал я оставил в Сен-Марко, а этот меч был поблизости. Сначала я хотел попросить его у старика, но потом подумал, что он всё равно не отдаст его.
— И ты его украл? — усмехнулся Марк, поднимаясь с пола.
— Я взял его на время с благородной целью убить монстра и, как видишь, убил.
— Ты очень вовремя, и снова спас мне жизнь.
— Ну, да, — кивнул лис озабоченно. — Это уже входит в привычку. Я спасаю тебя, ты — меня… Это и есть дружба.
— Но как чёрный пёс оказался барсуком? — нахмурился Марк, подходя ближе.
— Это магия, причём очень нехорошая. Как человека можно превратить в вампира, зомби или оборотня, так и зверя можно превратить в демоническую сущность и подчинить себе. Этот негодяй просто поймал барсука и превратил его в демонического пса, чтоб подсылать к своим врагам.
— Значит, барона де Ретеля убил барсук?
— Возможно, а, может, там под видом чёрного пса был сам колдун. Вероятно, мы этого никогда не узнаем. Я просто думаю, как он это сделал? Погоди-ка… — лис взял барсука за шкирку, вытащил из него меч и перерезал что-то у него на шее. Барсук полетел в растопленный камин и ярко вспыхнул, а в руках у Джин Хо остался перерезанный шнурок с круглым медальоном. — Вот как он наводил чары! — воскликнул он. — Через этот образок! Хорошо, что я его выкинул! А ты? Тебе он тоже дал такой?
— Я только что бросил его в камин, и сразу после этого у меня в голове прояснилось, — ответил Марк. — Значит, он насылает на нас чары с помощью этого фальшивого образка? Фонтейн! — вдруг воскликнул он. — Нужно возвращаться, Джин Хо! Фонтейн в опасности!
И он выбежал из гостиной, а лис хмыкнул, посмотрев на покачивающийся на шнурке медальон, и бросил его в огонь вслед за тельцем несчастного барсука.
Колдун
Марк снова мчался сквозь ночь по дороге. На сей раз, у него не было факела, но впереди путеводной звездой мелькал в темноте белоснежный хвост бегущего лиса. Тот без устали нёсся огромными прыжками, изредка оглядываясь, чтоб убедиться, что его друг не отстал. Но Гром и не думал отставать, он решил, что этот странный белый зверь затеял с ним игру, и весело бежал следом, пытаясь догнать его.
Они подлетели к странноприимному дому, и Марк поспешно спрыгнул с коня и отцепил от седла меч святого Иолэйнда. Он взбежал по ступеням и заколотил кулаком в дверь.
— Брат Жером! Открывайте! Я нашёл его!
За дверью послышалось бормотание, засов со скрежетом отодвинулся и дверь приоткрылась.
— Что вы нашли, ваше сиятельство? — удивлённо воскликнул канонник.
— Потом! Сперва дайте мне чашу воды! Я мчался, как ветер! В горле пересохло! — Марк стремительно вошёл в зал и увидел, что за дальним столом, на котором стоят миски, кувшин и кубки, сидит бледный и взлохмаченный Фонтейн.
— Зачем же воды! — воскликнул брат Жером. — У нас есть вино!
И он заторопился к столу, а Марк, шагнув за ним следом, размахнулся мечом святого Иолэйнда и одним махом срубил ему голову. Она упала на пол и откатилась в сторону, а тело постояло какое-то время, нерешительно покачиваясь, и рухнуло на пол.
— Марк! — закричал Фонтейн, вскочив, и отпрянул в ближайший угол. — Марк, это я! Фонтейн!
— Вижу, что ты, — проворчал Марк и посмотрел вниз.
Голова брата Жерома взирала на него удивлённо и вроде как даже обиженно. Ему стало не по себе, потому что казалось, что взгляд открытых глаз всё ещё живой и осмысленный. Позади снова распахнулась дверь, и голова тут же взглянула туда, а потом её выражение стало злобным. В зал вошёл Джин Хо и, подойдя, пнул по ней, точным ударом отправив в зев растопленного очага. Пламя ярко вспыхнуло, словно намереваясь вырваться на свободу, но тут же опало. Тело на полу странно дёрнулось и замерло.
— Марк, ты с ума сошёл! — забившись в угол, проныл Фонтейн. — Ты убил канонника!
— Да, и, более того, я убил его без объяснения причин, — проворчал Марк и, подойдя к столу, взял в руки кубок. Понюхав вино, он не заметил никакого постороннего запаха, но на всякий случай выплеснул его на пол. — Я много раз говорил тебе, дружище, хочешь убить — убей, не тратя времени на разговоры. Душу можно излить и трупу. Верно?
— Но…
— Никаких «но»! Вылезай оттуда! Этот брат Жером и был колдуном, или колдун прикинулся им, я не знаю. И не собираюсь это выяснять! Я сам был напуган до чёртиков и не собирался повторять ошибку славного рыцаря Вьюнка, заведя с этим чудовищем разговор и дав ему возможность подготовиться к нападению.
— Но ты уверен, что он и есть колдун? — Фонтейн несмело вышел из своего укрытия и подошёл к столу.
— Конечно! Иначе бы я не стал его убивать. Пока ты лежал там без памяти, он заморочил мне голову и уговорил поехать в дом дамы де Рошеруар, и едва я приехал, там появился чёрный пёс. Если б не Хуан, мы бы с тобой сейчас не разговаривали. Я полагаю, что зверя послал туда он.
— Он хотел убить тебя? — удивился Фонтейн. — Но зачем?
— Наверно, потому что я начал задавать ему неудобные вопросы, и он понял, что я вот-вот выведу его на чистую воду. Я, и правда, уже начал обо всём догадываться. Слишком многие вещи указывали на него.
— Самое время излить душу, — усмехнулся Джин Хо, подойдя к столу. — Чем тут кормят? Совместим приятное с полезным! Я не ел с утра и сильно проголодался, — он уселся за стол и подтянул к себе миску с кусками копчёной оленины, после чего посмотрел на Марка. — Если честно, я не думал на старика, пока не увидел образок на шее у барсука. Ты расскажешь, где ещё он прокололся?
— Почему бы и нет, — пожал плечами Марк и тоже сел. — Он сам рассказал мне, что, по его мнению, сокровище Дианы дель Рео — это магический гримуар убитого Иолэйндом колдуна. Он отзывался о нём с почтением и сожалел о том, что его книга утрачена. Стало быть, он сам хотел завладеть ею, то есть отыскать клад благочестивой графини. Единственным ключом к нему, как все считают, является шкатулка для рукоделия. Но до сей поры она хранилась у Бланки дель Рео в Шантале и не привлекала к себе внимания. И вот мы приезжаем сюда, и именно от нас старик узнаёт, что шкатулка теперь у барона де Ретеля. И что происходит дальше?
— Дальше старик угостил вас своим малиновым вином, после которого я не смог разбудить вас на утро, — заметил Джин Хо. — Не припомню, чтоб ты напивался до бесчувствия, но тогда я подумал, что вино было слишком крепкое, почему я сам и не стал его пить. Скорее всего, он что-то подмешал в него, чтоб вы проспали до темноты. Он и меня пытался удержать от поездки, но я не послушался.
- Предыдущая
- 32/36
- Следующая