Выбери любимый жанр

Кодекс Наемника. Том 7 (СИ) - Фарг Вадим - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Командир, — истошный крик одного из подчинённых заставил Грега покинуть транс. — Непредвиденное обстоятельство. Самолёт на сверхзвуковой скорости. Один из наших протаранил его… жив, но щиты уничтожены, блоки перегрелись. Действия?

— Продолжаем выполнение по плану, — сдерживал злость бывший СБшник.

Сворачивать всё равно было уже поздно. Все уже падали, некоторые были близки к приземлению, оставались какие-то считанные минуты. Но это… это действительно была нештатная ситуация, впервые возникшая на памяти столь опытного бойца, как Грег. Самолёт упадёт, возможно, кто-то потом скажет, что это из-за метеорита, так как было сложно понять, что пронеслось на такой огромной скорости вниз. Но всё равно… это была демаскировка. Незначительная, но всё же.

Отмахнувшись от тревожных мыслей, Грег начал принимать доклады о приземлении и устранении первых целей. Старались не убивать, просто вырубать тех, кто мешался. Лишние жертвы были ни к чему, всё равно их не накажут. А если начнут оказывать сопротивление… то в любом случае добро на их устранение дано. Сейчас работало некое человеколюбие у Грега. Это давало шанс на жизнь тем, кто её всё ещё достоин.

— Все живы, — прошептал себе под нос Грег, когда приземлился самый последний, и тут же вырубил зеваку, который оказался рядом. — Второй этап. Проникновение и обнаружение целей. Использование всех доступных инструментов для быстрого проведения операции. По докладам… оба наследника тут. Уже хорошо. Путь отступления — поле за двадцать три километра. Способ достижения — кража всего возможного автотранспорта. Боевого в том числе. Выполнять!

Всё это Грег проговорил с невероятной скоростью. Ему было важно, чтобы все слышали его слова. И когда был отдан последний приказ… вся округа ожила. Все его бойцы пришли в движение. Все знали, что они должны сделать и куда направляться.

Часть бойцов сразу направилась в местные гаражи и на стоянки, чтобы завладеть автотранспортом. Некоторые направились на посты охраны, чтобы нейтрализовать тех, кто мог что-то заметить. Кто-то просто организовывал кордоны, чтобы создать коридор для отступления. Все работали как единый механизм, хотя со стороны всё это могло казаться сплошным хаосом.

— Автотранспорт найден, — последовал первый доклад спустя три минуты после старта второго этапа. — Территория стоянок зачищена. Оборона организована. Ожидаем прибытия груза.

— Принял, — с улыбкой на устах ответил Грег.

Ещё через пару минут последовал такой же доклад от группы устранения, потом через минуту от группы контроля. Ни единого выстрела не прозвучало. Ни один человек сегодня не погиб. Да, они приземлились весьма красочно, это привлекло внимание лишних глаз, но всё прошло достаточно гладко, без шероховатостей, как любил говорить его начальник.

— Приближаюсь к целям, — в общий канал проговорил Грег. — Готовность всех групп… минута.

Завернув за угол, начальник новой Службы Наемников устремился со всех ног. Пять метров не особо большое расстояние, но его необходимо было преодолеть, после чего нейтрализовать двух охранников, которые стояли уже в готовности к стрельбе. Но выстрела не прозвучало. Обоих удалось вырубить. Да, пришлось пошуметь… но оба живы. А Грег доволен собой.

— Тук-тук, — вошёл в помещение к молодым он, застав их за милой беседой за столиком. — Смотрю, вы что-то отмечаете.

— Ты кто? — тут же зажал своими силами Андрей Грега, а тот следом деактивировал свой шлем.

— Ваш ангел… сука… хранитель… ослабь тиски… иначе тебя сейчас… транквилизатором… успокоят… — в доказательство слов на тела двух аристократов с неизвестных для них направлений были направлены устройства ЦЛК.

Аристократ тут же опустил свои руки и направил взор на Фредерику, которая лишь улыбнулась. Она явно что-то знала, но не спешила говорить об этом своему суженому, просто молча помешивала чай в своей чашечке, не обращая внимания на гостя.

— Что вообще происходит⁈ — возмутился наследник клана Рэд. — Почему сотрудник уничтоженной Службы Безопасности Совета находится тут в полной боевой экипировке? Где, чёрт его дери, охрана⁈

— Успокойтесь, Ваше Высочество, — улыбнулся Грег. — Мы вас забираем. Причины должны быть понятны. Отцы за вас переживают. Обоих. Причём настолько, что у одного язык слишком сильно развязался. — В ответ на это девушка сделала лёгкий кивок. — Ожидаемо. В любом случае нужно изобразить следы битвы.

— Я не… — хотел было возмутиться Андрей, но девушка ему с помощью своих псионных сил просто закрыла рот.

— Поверь, дорогой, так надо. Сделай, пожалуйста, как он говорит. Время отомстить придёт, — нежно, но настойчиво сказала девушка, после чего поднялась на ноги, разбив кружку, которой порезала себе ладонь.

После этого она с улыбкой на лице развернулась к Грегу, с помощью своих же сил разбрызгала кровь по всей комнате, причём в некоторых местах это выглядело весьма щедро, а потом начала ломать всё, что только можно. И когда она закончила, сразу стало понятно, что тут была бойня. Андрей повторил за ней трюк с кровью.

— Хорошо, — вздохнул командир спецотряда. — Тут тоже всё без проблем…

— Командир! Говорит пилот борта номер один! — раздалось в голове Грега, так как у него была прямая связь со своим пилотом. — В систему вошли силы Греев. Начали активно применять сканирование. Скорее всего, ищут нас.

— Чёрт! — рыкнул тот. — Всем силам. Приготовиться к броску. А вас, уважаемые наследники, — посмотрел он на эту «сладкую парочку», — прошу проследовать на выход. Ситуация резко стала крайне дерьмовой.

— Что случилось? — удивилась даже Фредерика, которая отличалась своим хладнокровием.

— Крыса, — бросил Грег, чего хватило двоим для того, чтобы они двинули вперёд. — Спектакль разыгран практически зря. Кто-то знал о вашем захвате. Прошу за мной. Бегом.

Оба кивнули, после чего Грег развернулся на пятках и рванул что было сил в сторону автостоянки. Следующий этап плана — быстрая погрузка на все корабли, которые будут приземляться каруселью. Сначала борт с порожняком, точнее, только с командой захвата, потом как раз сядет Грег с наследниками, остальные корабли — опять порожняк.

Главное, чтобы им хватило времени покинуть систему. Главное, чтобы у них появилась фора. Ибо их корабли не обладают достаточной скоростью, чтобы уйти от гончих Греев. Они их настигнут. Остаётся только один неотвеченный вопрос: когда?

Глава 13

— Командор! — поднялся с взволнованным видом старший оперативник. — Поступило сообщение от Начальника Тайной Службы…

По виду оперативника сразу было понятно, что что-то в том сообщении не так и у Грега возникли проблемы. Вот только странно, что он отправил не мне лично это сообщение, а по общей сети, хоть и засекреченной, которую взломать не так-то и просто, как показала практика.

— Что в нём? — нахмурился я, приготовившись к самым дерьмовым сведениям.

— Докладывает, что операция прошла нештатно, но успешно. — На это я с улыбкой кивнул, главное, что успех достигнут. — Что именно за операция, только я не понимаю…

— Это вас не касается, — настойчиво проговорил я, смотря этому служивому прямо в глаза. — На то и Тайная Служба. Что дальше?

— Одна группа кораблей возвращается домой, прямая цитата, — забавно видеть опытных людей, которые старше меня, недоумевающими, но я не стал на этом акцентировать внимание; у всех нас есть чувства, но и у всех нас тут есть долг перед человечеством, перед теми людьми, которых мы пообещали защищать. — Вторая группа была вынуждена применить маневр уклонения, чтобы скрыться от внезапно появившегося красного противника. Что за красный противник?

— Неважно, я понял, — нахмурился я еще больше. — Дальше!

— В данный момент успешно уходит и маневрирует среди строя противника, полукольца, которое он организовал. Маршрут меняет постоянно, но обозначил одну систему как крайнюю. Доклад закончил.

— Координаты системы! Живо! — вот теперь я вспылил, ибо просто так не стал бы Грег писать такие сообщения.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело