Выбери любимый жанр

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Наито пожелала нам хорошего отдыха и ушла в сторону отеля.

— Хм… что произошло? — Мико растерянно посмотрела в сторону катера, затем проводила взглядом Наито. — Ты понял?

— Да неадекват какой-то, — пожал я плечами. — Может, под наркотой, кто его знает.

— Да ну, ты серьёзно?

— Я просто предположил, — ответил я. — Вёл он себя очень странно.

— А наша помощница?.. — Мико удивлённо посмотрела в сторону удаляющейся Наито. — Она здесь каким образом очутилась? И с кем его соединила?

— Сам не понимаю, — ответил я. — Наверное, была неподалёку и с этим мажором поговорил владелец нашего отеля.

Я заметил, что несколько людей вновь перебрались на нашу сторону, расставляя шезлонги.

До вечера мы купались и загорали, а затем пошли обратно в отель.

По пути я ещё раз обдумал разговор Акамацу Шого с мажором. Значит, оябун перестраховался и нанял Наито, чтобы она следила за нами, докладывая ему о каждом нашем шаге, и вмешивалась в таких вот критических случаях. Разумно, нечего сказать.

После ужина мы с Мико ещё немного искупались в бассейне, затем выпили купленного недавно вина. И даже успели посмотреть фейерверк, который организовали на побережье. Там что-то праздновали, но нам уже было не до этого.

Мы собрались, сдали номер. Попрощались с персоналом и Наито, которая приглашала нас приехать сюда снова. Затем поблагодарили за сервис и вышли к лифту. Я снова попытался позвонить по защищённому номеру, но ничего не изменилось. Линия по-прежнему заблокирована.

Затем мы вошли в лифт, который поднял нас на крышу. А когда вышли из кабинки, сразу заметили вертолёт. Через пять минут мы уже взлетели. И на этот раз полёт был более комфортным, без излишней тряски.

Когда мы подлетали к токийскому бизнес-центру, я заметил несколько человеческих фигурок. Охрана и среди них выделялся человек в чёрном костюме. Нас встречал Акамацу Шого.

Когда мы вышли из приземлившегося вертолёта, оябун направился к нам, приветливо улыбаясь.

— Загорелые и счастливые! — крикнул он, и мы поздоровались.

Мы спустились на лифте на первый этаж, попадая в просторное лобби, и Акамацу обратился к Мико:

— Надеюсь, вы не против, Окада-сан, если я заберу у вас ненадолго вашего кавалера? Буквально на пять минут.

— А, да, конечно, — ответила Мико, присматривая себе кресло.

Когда мы отправились с Акамацу в сторону коридора, я встретился с её тревожным взглядом и подмигнул в ответ.

Вот мы прошли несколько дверей, и Акамацу Шого подошёл к одной из дверей. Открыл её, пропуская меня внутрь.

Я увидел обставленную дорогой мебелью комнату. Когда мы расположились в комфортных кожаных креслах друг напротив друга, оябун дружелюбно посмотрел на меня:

— Ну как отдых, понравился, Канао-кун?

— Очень, Акамацу-сан, — иронично улыбнулся я в ответ. — Просто шикарный отдых. Помощница очень услужливая… Внезапно появляющиеся бесплатные ВИП-места на катере. Кухня высшего разряда. Даже и не скажешь, что в отеле такую готовят.

Акамацу оценил мою иронию, ещё шире улыбнулся в ответ:

— Всё это у тебя будет, Канао-кун. И даже больше.

— Да я уже понял, — кивнул я. — Вы это говорили раньше.

— Ну раз ты всё понял, — Акамацу тут же спрятал улыбку и прожёг меня жёстким взглядом, — тогда я жду от тебя решение.

Глава 9

Акамацу продолжал пристально смотреть на меня. Нельзя тянуть с ответом.

— Я согласен, Акамацу-сан, — кивнул я. — Но мне нужно доработать эту неделю.

Этого времени точно хватит, чтобы реализовать хитроумный план. Сегодня же ночью придётся ехать в другой город, как раз утром буду на месте.

Главное, чтобы этот хитрый лис ничего не заподозрил.

Поэтому я не отводил взгляда, и на моём лице не дрогнул ни единый мускул.

— И зачем? — спросил меня Акамацу, не отводя взгляда. — Зачем такие сложности, Канао-кун? Что тебе даст эта неделя? Не понимаю.

— Прощаться со старой жизнью не так-то просто, Акамацу-сан, — начал я объяснять ему. — Поставьте себя на моё место. Вы разве не хотели бы закрыть все дела и попрощаться с друзьями, коллегами? Я хочу уйти по-человечески, а не просто исчезнуть. Сами ведь понимаете, что меня будут наверняка искать. Нужно ли вам лишний раз сталкиваться со спецслужбами?

— Хм… — Акамацу Шого задумался и почесал подбородок. — Логично рассуждаешь. Недели и мне хватит, чтобы всё подготовить… Так где ты хочешь жить в итоге, когда распрощаешься со всеми? Как я уже и говорил, можешь выбрать любую страну.

— На Бали. И хотел бы поддерживать связь с Мико-тян, — уверенно ответил я, не раздумывая ни секунды.

Таким образом, дал понять, что уже принял окончательное решение и сюрпризов не будет. И мой приём сработал. Я убедил Акамацу.

Хотя они будут. Если всё получится, как задумал, за мной больше никто не будет охотиться. Не будет ни погони, ни угроз, ни слежки, ни скрытых опасностей. И я смогу быть кем угодно. Да хоть даже продолжить трудиться на благо «Фудзи-корпорэйшн».

Акамацу был доволен нашей беседой.

— Ты не разочаровал меня, Канао-кун. Хотя я был готов и к другому развитию событий, — он вновь улыбнулся и поднялся с кресла. Затем поговорил с кем-то по телефону, добавляя: — Да, отбой! Выходите.

Я услышал, как скрипнула балконная дверь и в комнату зашли два мордоворота, а следом за ними Киносита.

— Тебе повезло, Канао, — подмигнул он. — Но я тебе всё равно не верю.

— Ты параноик, Итиро-кун, — улыбнулся я в ответ. — Мне незачем кого-то обманывать, тем более Акамацу-сана. Мы уже договорились.

— Да я насквозь тебя вижу, щенок… — прошипел Киносита, нависая надо мной.

— А ну прекрати, Итиро-кун! — прикрикнул на него Акамацу Шого. — Что это за выходки⁈ В кого ты превратился? Немедленно извинись перед Канао-куном! Сейчас же!

Киносита побледнел, мелькнув напряжённый взгляд в сторону босса, затем повернулся ко мне и слегка поклонился:

— Извини, Канао-кун, за резкие слова.

Я кивнул в ответ, теряя интерес к этому паразиту. Может быть, это была его инициатива, и он в последнее время позволял так вести себя в присутствии босса. А возможно — и мне почему-то казалось, что так оно и есть — это хитрый ход Акамацу. Он хотел посмотреть на мою реакцию в более стрессовой ситуации.

Но… я не повёлся. Отреагировал спокойно.

— На этом наш разговор окончен, Канао-кун, — добавил Акамацу. — Можешь возвращаться к своей девушке.

Я вышел из кабинета, прошёл коридор и зашёл в кабинку лифта. Я оказался в ней один.

Как только двери закрылись, я выдохнул, затем взъерошил на голове волосы. Разговор был очень опасным, но я справился. Только что пробежался несколько раз по лезвию бритвы.

Когда лифт выпустил меня на первый этаж, я дошёл до Мико. Она уже извелась вся. Увидела меня и вскочила с кресла, встречая.

Мы обнялись, а она прошептала мне на ухо:

— Я поняла, что это был якудза. Так перепугалась… Всё хорошо, ты в порядке?

— Да, мирно побеседовали, — кивнул я. — В основном спрашивал, как отдохнули.

Мы направились к выходу. А когда прошли крутящуюся стеклянную дверь, я увидел вдалеке на парковке свой Порше.

Как же я соскучился по своей тачке! Когда мы дошли до пропускного пункта, я увидел в окне другого охранника. Этот был в два раза крупнее и смотрел на нас почему-то исподлобья. Будто мы ему денег должны.

— Да, всё верно, — ответил он басом. — Забирайте автомобиль…

— Благодарю, — кивнул я ему.

— А пропуск передайте мне, — добавил охранник, не отреагировав на благодарность.

— Ну а вы мне ключ тогда передайте. Всё ясно? — таким же тоном обратился я к нему.

Протянул этому борову карту с номерком, он в ответ кинул ключ-брелок.

А затем мы с Мико дошли до своего Порше, на боку которого поблёскивали капли от недавно прошедшего дождя.

Сели в салон, и я, заведя двигатель, вдавил педаль газа в пол. Визжа резиной, Порше рванул со стоянки.

Через минут пятнадцать я уже был возле особняка Фудзивары.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело