Выбери любимый жанр

Купец VI ранга (СИ) - Вяч Павел - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Я могу ответить честно, Ваше Императорское Величество?

На мгновение на меня напала робость, но я её тут же прогнал. Да и молчаливая поддержка Виша была очень даже кстати.

— Ради этого я вас и пригласила на аудиенцию в Малый читальный зал.

— Понятия не имею, чем так важен этот зал, ну да ладно.

Галицин осуждающее кашлянул, а императрица, впервые за всю встречу, искренне улыбнулась.

— Все просто, граф, здесь очень сложно лгать.

— Теперь ясно, — кивнул я. — Сразу скажу, что мои слова — это моё личное субъективное мнение, которое может не соответствовать объективной реальности.

— Вы на глазах превращаетесь в придворного лизоблюда, граф…

— Вовсе нет, — я и не подумал смущаться. Моё дело предупредить…

— Считайте, что уже сделали это, — в голосе императрицы проскользнуло раздражение, и я поспешил перейти к делу.

— Первое, в Империи царит страшнейшая коррупция. За всю страну не скажу, но на севере положение было катастрофическим.

— Было? — уточнила императрица.

— Было, — подтвердил я. — Пришлось… Немного вмешаться и вернуть часть казенных средств.

— Северная застава, — императрица проявила незавидную осведомленность, — афера с заложенными землями, передел влияния в Николаевске, появление нескольких заводов, школ и… верфи. Я ничего не забыла?

— У меня все чисто, Ваше Императорское Величество, — бесстрашно ответил я. — Что до моих предприятий, то… Купец я или нет, в конце концов?

Императрица негромка рассмеялась и взмахом руки велела мне продолжать.

— Второе, временами становится сложно понять, кто управляет Империей, вы или английские послы.

После моих слов императрица нахмурилась, а в её глазах промелькнуло нечто нехорошее.

— Третье, — я и не подумал останавливаться. — Дворяне все больше и больше наглеют, становясь местными князьками. А чины и государева служба трактуются не как честь, а как возможность поправить свое благосостояние.

Императрица молча смотрела на меня, Галицин старательно делал вид, что он сам по себе, а я вспоминал, что ещё забыл упомянуть.

— Дураки и дороги, — шепнул Виш.

— Четвертое, — я едва заметно кивнул фамильяру. — Недостаток образования и огромные проблемы с логистикой.

— Что не так с логистикой? — вздохнула императрица.

Я хотел было уточнить, значит ли её вопрос, что по остальным пунктам она согласна, но решил не испытывать пределы терпения императрицы.

— Дороги не очень, — развил мысль я. — Это плохо в первую очередь для экономики, а во вторую для бизнеса.

— Имеющиеся дороги полностью перекрывают потребности населения, — не согласилась императрица. — К тому же у нас функционирует развитая система порталов.

— Недавно я лично был свидетелем, как несколько одаренных вывели из строя портал в Николаевске. А теперь представьте, что произойдёт, если порталы перестанут работать в самый разгар войны.

— Для этого есть СИБ, — возразила императрица, но я уловил прозвучавшее в её голосе сомнение.

— Ну и последнее, — не стал спорить я. — Недавно до меня дошла информация, что прямо из столицы была похищена слабая одаренная…

— Дворянка? — нахмурилась императрица.

— Простолюдинка. Османские торговцы, уличенные в торговле контрабандой, прихватили её с собой.

— Не вижу в этом проблемы, граф. Такое случается сплошь и рядом.

Я внимательно посмотрел императрице в глаза и понял, она действительно не считает это проблемой.

— Дело не в том, что эта девушка простолюдинка, Ваше Императорское Величество, дело в том, что она принадлежит Империи. И если мы закрываем глаза на похищение наших людей, мы выглядим в глазах своих, м-м-м, партнеров, слабыми.

— Вы ошибаетесь, граф.

— Хорошо бы, — покладисто согласился я. — Но одно я знаю точно. Что западные, что восточные наши соседи никогда не будут договариваться со слабыми. Зачем, если он и так сделает то, что ему укажут? Казалось бы, Российская Империя знаменита своими доблестными одарёнными, так?

— Так, — кивнула императрица, с интересом следя за моей мыслью.

— Но из таких вот мелочей и складывается общий образ, — вздохнул я. — Их логика такова. Мы угнали в рабство людей, стерпит Империя или нет? Стерпела. Будем продавать опиум прямо в Петербурге, стерпит или нет? Стерпела. Откроем в столице филиал инквизиции, стерпит или нет?

— Достаточно!

В глазах императрицы полыхали молнии, а сама она еле сдерживалась от того, чтобы не приласкать меня убойным плетением.

— Поэтому, Ваше Императорское Величество, — я склонил голову. — Если бы у меня и появился шанс стать императором, то я бы, скорей всего, отказался. И это я молчу про текущую политическую обстановку в стране.

— С ней-то что не так? — вздохнула императрица, в мгновение ока превратившись из повелительницы молний в очень уставшую женщину.

— Сразу скажу, что моя информация фрагментарна и основывается на слухах, поскольку я лично не представлен ко двору…

— Ближе к делу, граф! — потребовала императрица.

— Насколько я знаю, сейчас страной управляет не пойми кто. И не вы, и не канцлер, и не Сенат… Честно говоря, не знаю подоплеки этих событий, но боюсь, что ни к чему хорошему это не приведет.

— Сергей, — императрица посмотрел на Галицина. — Что он знает?

— Ничего, Ваше Императорское Величество.

— В таком случае, у нас есть лишь один способ проверить, стоит ли ему доверять.

— Я уверен, что Макс с лёгкостью пройдет испытание.

— Испытание? — я, не удержавшись, вздохнул. — Опять?

— Подойдите к стеле, граф! — приказала императрица.

— При всем моем уважении, Ваше Императорское Величество, ваши гвардейцы обещали смерть любому, кто переступит эту черту.

Я кивнул на проведенную линию мелом, на что императрица с досадой поморщилась.

— Решайте, чьи слова для вас важнее, граф, — бросила она, отходя от кафедры. — Мои или моих гвардейцев.

— Если что, — не удержался я, — моя смерть будет на вашей совести, Ваше Императорское Величество.

Губы императрицы тронула улыбка, и я шагнул вперёд.

В меня не ударили молнии, не полетели отравленные болты, в общем, угроза гвардейца не осуществилась.

Я же подошёл к стеле и вопросительно посмотрел на императрицу.

— Положи руку на книгу, — подсказала Её Императорское Величество, и я сделал так, как она сказала.

Стоило моим ладоням коснуться книги, как жемчужный свет запульсировал в такт биения моего сердца, а в следующий момент по глазам резанула ослепительная вспышка.

* * *

Проморгавшись, я обнаружил, что нахожусь в жемчужном ничто.

Виш куда-то исчез, а одет я был в свой любимый костюм — тот самый который был на мне в момент, м-м-м, попадания.

Источник я свой не ощущал, так же, как и доступ к Инвентарю.

Но и это ещё не все. Заныло плечо и поясница, захотелось хрустнуть шеей, чтобы избавиться от неясного дискомфорта.

Оказывает, что я настолько привык к идеальному здоровью, что уже не мыслил себя иначе. И откат к моему предыдущему состоянию ощущался… чертовски неприятно.

И ведь в тот момент я считал, что абсолютно здоров!

— И не говори, Макс.

Резко обернувшись, я увидел перед собой себя.

Причем, судя по ширине плеч, одежде и сидящему на плече Вишу, этот я был… более актуальной версии.

— Господи, — протянул я, мгновенно поняв, что мира между нами не случится. — Во что я превратился!

— Всяко лучше, чем было, — не согласился мой клон.

— Возможно, — усмехнулся я. — А ты, что скажешь, Виш?

— Да, — скопировал мою усмешку двойник. — Посоветуй Максу, как ему быть?

— Самое легкое — давать советы другим, — Виш продемонстрировал свою фирменную зубастую улыбку. — Самое трудное — познать самого себя.

— Очень интересно, — двойник, — но ничего…

Договорить он не успел, поскольку я атаковал.

Стандартная двоечка, стремительный джеб и добивающий кросс.

Вот только несмотря на то, что все мои удары достигли цели, лже-Макс даже не пошевелился. А вот мои руки жгло так, будто я сунул их в кипяток.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вяч Павел - Купец VI ранга (СИ) Купец VI ранга (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело