Выбери любимый жанр

Скованные одной целью Том 2 (СИ) - Яцушкевич Андрей "Andrew_RED" - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

- Маркус, ты уверен? - уточнил кузнец, принимая вещи друга.

- Не волнуйся, я знаю что делаю.

- Нам это не аукнется?

- Эрик, он хотел провернуть с тобой тоже, что и я с ним. Так что, не стоит волноваться, всё закончится быстро.

- Долго ещё ждать тебя, Вульф?! - крикнул Хоук, также сняв фрак.

- Неужели, ты решился признать своё поражение? Я знал, что в тебе ещё осталась толика разума, - продолжил издёвку Маркус. - Давай же, не томи. Я ещё хочу успеть на следующий танец.

- Прекращай паясничать!

- Господа, давайте не будем горячиться, - неожиданно заговорил человек из строя зрителя и приблизился к двум дуэлянтам. - Всё-таки нужен порядок и правила. Предлагаю свою кандидатуру в качестве судьи.

- Не лезь не в своё дело, Фальк! - уже не сдерживался Генри.

- А по моему, хорошая идея. Мы же не хотим уподобиться варварам, - быстро согласился Маркус. - С кем имею честь?

- Барон Фальк Блэкфилд, если повезёт, - учтиво поклонился он.

- Вашему роду всегда везёт, так что, не сомневайтесь, - учтиво ответил Маркус, вызывая заинтересованный взгляд нового участника.

- Хватит тянуть время, - продолжал злиться Хоук.

- После поговорим с вами, давайте уже приступим, - предложил оборотень, даже не смотря в сторону Генри.

- Согласен, - кивнул Фальк. - Будь у вас клинки, я бы предложил бой до первой крови, но... В таких видах дуэли я не силён, так что ...

- Довольно, я не успокоюсь, пока Вульф не окажется на земле, без сознания.

Блэкфилд хотел было возразить, но Маркус оказался быстрее.

- Меня устраивает, это будет быстро.

- Что же, - выдохнул Фальк. - Разойдитесь на три метра каждый, я объявлю начало.

Дуэлянты отошли на положенное расстояние и с нетерпением ожидали команды Блэкфилда, который тоже сменил своё место положение. Стоило ему произнести первый слог, и Генри сорвался с места. Не было никакой техники или ещё чего-то, но Маркус заметил, как аристократ наполнил себя внутренней энергией. Подобное он улавливал взглядом, когда сражался в гроте с тем рыцарем, который стоял за похищением принцессы Ребекки. Он ещё тогда мог уследить за подобными движениями, а сейчас и подавно. После активных спаррингов с имперскими рыцарями, движения Хоука, который уступал им мастерством, казались недостаточно быстрыми. К тому же, он был безоружным.

Оборотень резко сдвинулся в сторону и нырнул под прямой выпад кулака. Ударив правой рукой в живот, Маркус сразу же воспользовался левой и ударил в правый бок, прямо под рёбра.

Генри явно был не опытен в таких варварских сражениях. В отличие от Маркуса, ему не приходилось выживать в бойцовских ямах и оттачивать свои движения, каждый раз рискуя. Всего пару ударов и Хоук рухнул на колени, чудом не рухнув лицом об брусчатку. Но сейчас его волновало другое. Он думал, как бы сделать хоть небольшой вздох. Упёршись руками, он попытался встать, но ничего не вышло. От удара в печень так быстро не приходят в себя.

Не услышав ожидаемого знака окончания поединка, Маркус резко развернулся на месте. Генри успел среагировать, но он даже не смог поставить блок и лишь завалился на спину, не получив и удара.

- Ты ещё не победил, - Хоук еле выдавил эти слова и снова попытался встать, но он даже согнуться не смог.

- Серьёзно? Мне разбить тебе лицо, втоптать тебя в грязь, чтобы ты признал поражение? Я привык действовать наверняка, но для тебя сделаю исключение.

На мгновение, в воспоминаниях Маркуса мелькнули картины прошлого, то, как он и прочие обитатели каторги прерывали мучения одним движением. Оборотень резко поднял ногу и опустил ступню вниз, поднимая немного пыли. Генри замер, выставив руки перед собой, и увидел чужую ногу, прямо у своего виска.

- Впредь, внимательнее выбирай, кому переходить дорогу, - сквозь зубы проговорил Маркус, нагнувшись к аристократу. - И передай своему графу, чтобы не лез к моим друзьям. Ты заставил меня делать то, чего я не хотел сегодня. А я этого не люблю. Запомни мои слова барон и прими поражение с честью, если она у тебя есть.

Выпрямившись, фон Вульф подал руку Хоуку. Всё это время шёпот со стороны зрителей не прекращался. Кто-то дивился, некоторые девушки театрально попадали в объятия своих кавалеров, а кто-то обсуждал неизвестного аристократа, который, хоть и выбрал варварский способ боя, но выглядел сейчас достойно. Генри понимал, что проиграл, причём в пух и прах. Теперь оставалось только одно. Он принял руку и с трудом встал.

- Прошу прощения, был не прав, - натужно проговорил Хоук, придерживаясь за правый бок.

- С каждым бывает, - кивнул ему Маркус.

Побежденный аристократ направился к своей свите, со стороны который уже выходил недовольный персонаж.

- И ты просто так уйдёшь, ничего не сделав? Бой был нечестным! - начал возмущаться первый сын графа.

- Как признанный судья двух сторон, я считаю, что всё было честно, - заявил Фальк.

- Твоё слово, против моего, я выше тебя Блэкфилд, не забывайся! - не унимался Лансер.

Хоук недовольно цыкнул, остановился и тяжело выдохнул. Маркус уже хотел возразить, ставить на место таких выскочек он умел. Но его опередили.

- Я тоже считаю, что бой был честным, - послышался чей-то голос.

Зрители расступились, и на площадь вышел принц.

- Да кто там опять? - продолжал Хельмут, но увидев того кто подходил, отвесил уважительный поклон. - Ваше императорское величество, я...

- Решил оспорить решение судьи и самих причастных?

- Я не...

- Уважаемый Хельмут Лансер, если у вас есть претензии, то я готов выслушать их и принять вызов, - уверенно проговорил Маркус, подходя ближе.

- Тебя не спрашивали, - резко отозвался, сын графа.

- А по моему, фон Вульф говорит верно, и так будет честно, как вы и хотели, - учтиво проговорил Эрнест.

- Но...

Теперь уже сам Хельмут замолчал без всякой помощи. Раньше Лансер давил авторитетом своей фамилии и титулом отца, но почему-то это не работало на неизвестного выскочку, как он думал. Но теперь была понятна вся его уверенность, ведь за ним стоял второй принц. И хоть Эрнест не говорил прямым текстом, но фон Вульф явно находился у него в фаворе. Хельмута можно назвать капризным, но он не дурак. Против принца не стоит идти, тем более при стольких свидетелей, которые уже выбрали свою сторону. Он бы и сам выступил против себя, в подобной ситуации.

- Прошу прощения, я просто сильно распереживался за друга. У меня нет никаких претензий к фон Вульфу, - учтиво проговорил Лансер и вежливо поклонился. - Прошу простить, но мне нужно сопроводить Хоука.

Подхватив того под руку, аристократ попытался ему помочь идти. Получалось плохо, но получалось. Хельмут поступился гордостью, чтобы не упасть ещё ниже. И хоть он смягчил падение манерами и заботой о своё товарище, но присутствующие всё прекрасно видели. Постепенно слухи разойдутся и сурового разговора с отцом не миновать.

Стоило виновнику скандала удалиться и обстановка изменилась. Зрители стали обсуждать событие чуть активнее и не сдерживали положительных отзывов в сторону Маркуса. Даже Хоука хвалили, за его достойный проигрыш и его принятие. А пока Фальк здоровался с принцем, уже успели подойти Эрик с Орфеей, чтобы вручить обратно вещи своему другу.

- Прекрасная техника, мой друг, - похвалил оборотня Блэкфилд. - Я откланиваюсь, пришлось покинуть мою даму, пойду извиняться. Но, надеюсь, мы побеседуем ещё в зале. Ваше величество.

Закончив с вежливостью, аристократ тактично поспешил вернуться в бальный зал.

- Я думал, ты не станешь его жалеть, - проговорил кузнец, передавая фрак.

- Это лишнее, у барона просто не было выбора. Он лишь выполнял свою роль и приказ. Хоуки всегда помогают Лансерам или, вернее сказать, служат, так уж сложилось, - пояснил оборотень.

- Много же ты знаешь, - ухмыльнулась Орфея.

- Действительно, - согласился принц. - Я удивлён ещё больше чем раньше. Не против поговорить без лишних глаз? Друзья, вы тоже присоединяйтесь.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело