Выбери любимый жанр

М.Е.Р.К. (СИ) - "Anarhyst737" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Ну, или я просто охр*неть какой оптимист.

Та-а-ак... Чуйка начинает орать благим матом. Похоже, что меня взяли на прицел. Неприятно, но виду не подаю и продолжаю в том же неспешном темпе шагать между заснеженных деревьев. Главное в такой не дергаться, иначе рыбка не клюнет.

Шаг... Другой... Третий... Враг на десять часов!

В последнее мгновение успеваю заметить движение и вскинув винтовку, даю очередь по подозрительно дернувшемуся сугробу, после чего кучка снега начинает палить по мне в ответ.

Несколько пуль ударили в грудь, заставляя сбиться с шага, но броня все же выдерживает беглый обстрел и... А нет, них*ра этот обстрел не беглый — один из выстрелов этого долбанного снайпера попал точно в ствол винтовки и её заклинило намертво.

Перекатом ухожу за ближайшее дерево и взведя подствольный гранатомет, палю из него по укрытию этого Зоркого Глаза. Все, теперь можно эту винтовку выкидывать — гранат к подствольнику у меня больше нет, а обычный ствол пришел в полную негодность.

Но Зона очень быстро приучает любого носить с собой как минимум один запасной ствол, поэтому выхватываю из под плаща беретту и делаю несколько слепых выстрелов в место предполагаемого нахождения этого ловкача. В ответ мгновенно прилетает очередь, выбившая пистолет из моей руки и из-за которой мне приходится вновь прятаться за деревом.

Х*ра се эта тварь глазастая! Я в настолько мелкую мишень с такого расстояния даже из нормальной пушки с оптикой — далеко не факт, что попаду, а он из пулеплюя сандалит как из гребанной снайперской винтовки! Это что еще за Зоркий глаз-Меткий сокол?!

Достаю пару светошумовых гранат, с небольшой паузой выдергиваю у них чеки и швыряю их в сторону противника, после чего с закрытыми глазами перекатываюсь за соседнее дерево и оттуда по-пластунски ползу за сугробы. С позиции врага этой смены позиции не должно быть ни видно, ни слышно, а единственный момент, когда он мог меня заметить я перекрыл вспышками гранат.

Спасибо сержантам в учебке, скорость ползания у меня отличная и отползти метров на пятьдесят примерно за полминуты. Ну а дальше я достал Вещицу и тихо... Ну, насколько позволял усиленный сервоприводами бронекостюм, прокрался к позиции этого урода.

Но к моему огромному удивлению противник оказался не только глазастым, но и предусмотрительным... А может у него тупо кончились патроны — пистолет-пулемет жрет боезапас с реально огромной скоростью, а разгрузок со сменными магазинами я на этом гаврике что-то не заметил.

Короче: как только я подобрался к месту, с которого по мне стреляли — с ближайшей ветки на меня сиганул этот чудо-снайпер, который после взрыва светошумовых гранат, похоже, сообразил что к чему и не став просто так дожидаться, пока я приду к нему в гости, устроил на Моржика засаду.

От резкого удара ногой крупнокалиберный револьвер вылетел у меня из ладони, а сам глазастый Чингачгук попытался вонзить мне нож в глазницу шлема. Идиот... По стыкам в броне надо бить, по стыкам! В шлеме же укрепленное бронестекло стоит — такое даже из пистолета если и пробьешь, то только в упор!

Лезвие его ножа бессильно скользит по гладкой поверхности, а в следующее мгновение усиленный сервоприводами бронекостюма кулак ударяет в бок моего противника, отшвыривая урода на пару метров назад и судя по хрусту, ломая ему несколько ребер. Видя, что его внезапная атака провалилась и понимая, что с такими ранами он мне в ближнем бою не соперник, этот урод попытался схватить выроненную мною Вещицу.

Ну уж нет, дружок-пирожок! У этой пушки такой калибр, что мой бронекостюм треснет, как яичная скорлупка, так что руки прочь от частной собственности!

Выставляю левую руку в сторону своего оружия, нажимаю на едва заметную кнопку на верхней части запястья и струя пламени, вырвавшаяся из наручного огнемета заставляет врага отступить от моего револьвера.

Надеюсь, самой Вещице ничего не будет, а то штука-то дорогая...

Поведя рукой в сторону, пытаюсь сделать шашлык по-наемничьи и из этого меткого засранца, но тот перекатом уходит в сторону и подхватив валяющуюся неподалеку ветку, швыряет её мне в голову, после чего резко сокращает расстояние и снова пытается насадить меня на свой нож.

И это при сломанных-то ребрах?! А он точно человек, или один из местной мутанской братии?

Прекращаю тратить горючку «Пчелки», отвожу ладонь рвущимся в мою сторону клинком вбок и пытаюсь взять руку меткого урода в залом, но этот чертила ловко отскакивает в сторону избегая захвата, после чего делает кульбит и крутанув оружие в руке, берет его обратным хватом.

— Кавалеры приглашают дам. — Чингачгук делает несколько приглашающих взмахов ладонью. — Давай побыстрее, меня еще отпуск ждет.

Вот сейчас бы разыграть сценку из Индианы, где Джонс вместо принятия вызова просто стреляет в понтующегося перед ним долбодятла с саблей... Да не из чего. Единственное, что у меня осталось — это огнемет, от которого этот акробат просто отпрыгнет.

Нда... Все как в учебке говорили: чтобы сойтись в рукопашной, солдат-дегенерат должен прое... Посеять все свое оружие и найти на поле боя такого же идиота. Что же... Мы друг друга успешно нашли.

Достаю из нагрудного кармана охотничий тесак и двигаюсь навстречу через боль усмехнувшемуся противнику.

Я физически намного больше и сильнее, плюс у меня есть серьезное преимущество в виде усиленного сервоприводами бронекостюма. Но с другой стороны — данная пародия на экзоскелет также ограничивает мою маневренность, а эта падла в плане шустрости лишь немногим уступает одному синежопому Смурфу... Надо быть аккуратнее и не подставляться.

— Интересно, сколько приспешница Росса тебе обещала? Думаешь, она тебе и в самом деле заплатит?

Аванс мне уже выдали, так что скорее всего да, заплатит. А если и нет, то обсуждать это я буду точно не с тобой. Что это вообще за манера — трепаться о чем-то с врагом? Его убивать надо и желательно молча.

Видя, что я не настроен на диалог, Чингачгук резко сокращает разделяющее нас расстояние и бросив мне в лицо горсть снега, пытается сделать проход в ноги, чтобы повалить меня и заколоть, но усиленное сервоприводами колено врезается акробату в грудак и опрокидывает его на снег, после чего я с размаху наступаю сапогом на лодыжку бойца Щ.И.Т.а, дробя её всем своим весом.

Крик его был резким, но отрывистым — быстро придя в себя, этот акробат заметил, что в паре метров от него лежит мой револьвер и шустро к нему подобравшись, завладел оружием, на что я только подкинул в воздухе свой тесак и перехватив его за лезвие, метнул в этого долбодятла.

Нех*р поворачиваться ко врагу спиной!

Грохот выстрела показался мне оглушительным даже сквозь шлем... Наверное потому, что если бы этот меткий урод в меня попал — я бы окочурился на месте.

Но в этот раз меткость подвела Чингачгука и пуля прошла буквально в паре сантиметров над моей черепушкой. Хотя по правде говоря... Ладно, отдаю должное этому уроду — любому будет сложно целиться, когда у него в шеё находится здоровенный охотничий нож.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


М.Е.Р.К. (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело