Выбери любимый жанр

Исполненная клятва (СИ) - Янтарный Дмитрий - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

О серьёзности ситуации говорило и то, что с лица Джиноры после этого вопроса схлынула вся кровь, и теперь она сидела, белее, чем мел. Сареф неожиданно осознал, что именно эти переговоры Джинора и готовила несколько месяцев, чтобы по итогу и Индарелла не ушла в убыток, и драконы оказались в плюсе. И теперь любое его неосторожное слово может похерить месяцы её упорного труда.

— У меня, действительно, были некоторые разногласия с кланом Айон, — осторожно заговорил Сареф, — но тогда… я, к сожалению, не видел полную картину. И касательно своего клана, и касательно клана Айон. Сейчас же… я вынужден признать, что за 2 года драконы пересмотрели некоторые свои взгляды. Поэтому… ну, возможно, говорить о каком-то полноценном торговом сотрудничестве несколько преждевременно… но, если есть какие-то условные товары, которые вы поставляете на Севроганд, и которые всё равно попадают в клан Айон через клан Ниафрост… то, возможно, с ними можно попробовать начать. В общем… как-то так. Если вы спрашиваете меня, заслуживают ли драконы шанса попробовать — я считаю, что заслуживают.

Лица всех драконов остались беспристрастными в ответ на слова Сарефа. Зато Эндриан, Трианн и Браньйол улыбнулись.

— Чудесно, — сказал глава клана Чёрный Ветер, — признаться, именно подобного поручительства нам и не хватало. Что ж, Ильмаррион, мы согласны. Конечно, наши дипломаты ещё обговорят некоторые мелочи… но, в целом, после первого месяца весны можете ожидать первые корабли.

— В самом… в самом деле? — Спросил магистр драконов, словно не верил своим ушам.

— Да, — кивнул Триан, — вы упорны в своей цели наладить с нами торговлю. Раз вы проявляете такое упорство — значит, для вас это, действительно, важно. А, значит, можно попробовать.

— Прекрасно, — сказал Ильмаррион, — вы… пожелаете отдохнуть или…

— Мы бы хотели вернуться, — сказал Эндриан, — и, если это возможно, мы бы хотели воспользоваться порталом. У нас дома много дел. Сожалеем, что отказываем вам в праве на гостеприимство, но порталам лучше пользоваться на пустой желудок, сами понимаете…

— Конечно, конечно, — кивнул Ильмаррион, — как вам будет угодно.

В зале совещаний появился серебряный стревлог-хранитель, который явно намеревался проводить гостей. Гномы степенно поднялись из-за стола (Сареф обратил внимание, что он был немного ниже обычных столов, явно с целью сделать переговоры для гномов более комфортными) и направились к выходу. Вартран, когда проходил мимо Сарефа, слегка подмигнул ему. Сарефу от этого жеста стало тепло на душе: значит, Чёрные Легенды не сидят сложа руки, они действуют, и Вартран, который, по словам Йохалле, ненавидел свой клан, но всё же прибыл сюда в его составе, был живым тому доказательством.

Когда гномы вышли, Ильмаррион сидел неподвижно около 20-ти секунд, после чего сказал:

— Все вон отсюда!

Драконы поспешно вскочили со своих мест и направились к выходу. Но едва Сареф сделал маленький шажок в сторону двери, как Ильмаррион зловеще добавил:

— Кроме тебя, Сареф!

Тот, понимая, что сейчас лучше не перечить, послушно остановился. Однако дурного предчувствия у него не было. Напротив, Иналай и Фарвиго, проходя мимо Сарефа, посмотрели на него с большим одобрением, а Джинора — так и вовсе со счастливым смехом бросилась ему на шею.

— Джинора! У тебя для этого есть своя комната, — невозмутимо заявил Ильмаррион. Девушка, смутившись, отпустила Сарефа и покинула зал совещаний. Ильмаррион же сказал ему.

— Сядь!

Сареф осторожно подошёл к столу и сел на свободный стул напротив главы. Тот поднял голову, и из-под его капюшона вспыхнула уже знакомая синева.

— Ну и зачем ты это сделал? — непроницаемым голосом спросил магистр драконов.

— Я всего лишь держал своё слово, — пожал плечами Сареф.

— В каком смысле? — не понял Ильмаррион.

— Ну как же, — мягко заметил Сареф, — когда вы встретили меня на выходе из пещеры Чёрного Молоха. В обмен на то, что вы пощадили жизни моих друзей, я дал вам слово, что репутация вашего клана не упадёт из-за меня в глазах других. Вы ведь хотели продвинуться в торговле с другими расами, немного потеснив Индареллу, не так ли? Ну вот, я внёс в этой беседе свой скромный посильный вклад.

Ильмаррион ничего не ответил. Вежливо подождав 30 секунд, Сареф спросил:

— Вы недовольны тем, как всё сложилось?

Ильмаррион в ответ рассмеялся. После чего сказал:

— Всё-таки ты невероятно наглый и невероятно удачливый сукин сын, Сареф. Если бы я знал, что эти проклятые переговоры можно закрыть так легко — я бы сам приволок тебя сюда за шиворот.

— Ну да ладно, — голос магистра драконов стал сухим и деловым, — в силу некоторых обстоятельств твое положение здесь не меняется… Но я всегда помню, когда кто-то мне делает добро. Так что… если у тебя есть какое-то разумное и адекватное желание — я, так и быть, готов тебя выслушать.

— Возьмите меня на обучение в ваш дипломатический блок, — тут же заявил Сареф.

— В дипломатический блок? — переспросил Ильмаррион, — зачем тебе это?

— Потому что я подыхаю от скуки в этом поместье, — признался Сареф, — и выхолощенные тренировки с вашими учениками делу не помогают. Позвольте мне хотя бы попутешествовать по Севроганду в составе ваших делегаций и научиться чему-то новому.

— И чтобы ты попытался сбежать, едва окажешься за пределами поместья, — Ильмаррион покачал головой, — прости, Сареф, это слишком большой риск.

— Я даю слово, что не стану делать глупостей. И вообще-то я только что доказал вам, что умею своё слово держать, — с вызовом сказал Сареф, поднявшись и, уперев ладони в стол, с вызовом посмотрел на Ильмарриона, — вы всё ещё мне не верите?

Магистр драконов снова тихонько рассмеялся.

— Ты везучий и наглый Сареф, но для дипломатического блока этого недостаточно, — мягко ответил он.

— Так научите меня тому, что надо! — снова с вызовом заявил Сареф, — ведь вы же на самом деле именно этого хотите! Чтобы я у вас учился! Так покажите мне, что ваши знания этого стоят. Если ваши знания в дипломатии окажутся важными и ценными — я сам захочу у вас учиться всему остальному.

— Ну, хорошо, — Ильмаррион сдался, — но если сопровождающим тебя драконам хотя бы на секунду покажется что-то нехорошее — тебя моментально доставят обратно, и ты больше никогда не сможешь рассчитывать на наше доверие.

— Глупостей не будет, — серьёзно ответил Сареф, — я даю вам своё слово.

— Прекрасно. В таком случае, — он указал головой в сторону двери, — я тебя больше не задерживаю. Хорошего вечера.

Но едва Сареф подошёл к двери и взялся за ручку, как Ильмаррион добавил.

— Завтра моя делегация едет в клан Уайтхолл на несколько дней, утрясти пару вопросов. И если уж ты так рьяно хочешь учиться, Сареф… думаю, будет уместно, если ты составишь им компанию…

Глава 2.8

На следующее утро Сареф завтракал в компании Фарвиго. Интуиция его не подвела: он оказался одним из тех драконов, которые отправляются в поместье Уайтхолл. Что оказалось весьма удобно, так как он мог полностью ввести Сарефа в курс дела.

— Зачем нам вообще туда лететь? — поинтересовался Сареф, — Уайтхолл, насколько мне известно, сейчас ругается со всеми своими соседями без исключения, с Адральвезом — в том числе. Как по мне, драконам в такой ситуации достаточно просто стоять в стороне и наслаждаться происходящим.

— По большому счёту, так и есть, — ответил Фарвиго, — и всё же, чтобы Виктор не забывал, что лапы у нас длинные, и дотянуться мы ими можем далеко, и требуются подобные визиты. На самом деле — ничего особенного, туда даже Иналай не полетит.

— А кто полетит? Кроме тебя, конечно?

— Ещё 2 молодых дипломата. Марк и Унгвар. И, между нами, Унгвар будет особенно рад слетать в клан Уайтхолл, — доверительно добавил Фарвиго.

— Почему?

— Потому что Унгвара отдали в клан Айон 16 лет назад после какого-то крупного косяка Уайтхолла. Фактически — Виктор им откупился. И род Виеннесс, уверен, припоминает это Уайтхоллу до сих пор.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело