Выбери любимый жанр

Без обмана 3 (СИ) - "Seva Soth" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Какое же облегчение. В последний раз такое испытывал… несколько дней назад, когда вовремя уговорил школьников убраться из опасной пещеры.

— Ваш отец в сознании, не вижу причин запретить вам посещение. Кроме, может быть, вашего внешнего вида. Вы что, попали в аварию, Ниида-сан?

— Упал с квадроцикла. Никогда больше не сяду на эту колесницу ужаса. Да, вы правы, мне лучше не волновать папу. Может быть, моя сестра может его навестить? Ей пятнадцать. Очень ответственная девочка. Скажет, что разрешили только одного посетителя и я уступил ей очередь.

Так и поступили. Тика утерла слезы, нацепила свою лучшую улыбку и отправилась в палату интенсивной терапии. Все же она превосходная актриса. Вышла через пять минут уже не улыбаясь, с напряженным выражением лица.

— Папка сказал, чтобы я у тебя пожила, пока его не выпишут. И что надо попросить соседей за его хозяйством присмотреть, — девочка шмыгнула носом. — Он же выздоровеет, да? Я не хочу снова быть сиротой! И еще он сказал, что на следующей неделе назначен суд об опеке. Тебе, братик, придется оформить доверенность и вместо папки со мной туда сходить.

— Выздоровеет. Обещаю, — уверенный тон дался мне нелегко. — Ты ведь не стала волновать папу новостью про золото?

— Что я, совсем дура? Потом порадую, когда врачи разрешат.

Выполнив главное, я все-таки заглянул в приемный покой травматологии по поводу своих собственных ранений.

— Вас зашивал какой-то самоучка с учебником начала прошлого века? Очень уж шов архаичный, — уточнил травматолог, осмотрев следы работы Минами-сан у меня на бедре. — Не вижу причин переделывать, очень аккуратно всё. Прививка от столбняка есть? Голова не кружится, не тошнит? В этом случае сотрясение исключаем. Но если симптомы появятся, немедленно в клинику на обследование. Через двенадцать дней придете снять швы.

План дальнейших действий у меня в голове выстроился такой — на арендной машине доехать до деревни, договориться с Ямадой-саном и другими соседями о присмотре за фермой. Поблагодарить за то, что поверили коту и вовремя скорую вызвали. Исполнить данное в присутствии доктора обещание и отдать Дандо-саме лучшую форель, которую только найду в магазине. Оформить у директора сельской школы бумаги для временного перевода Тики в Кофу. Вернуться домой и наконец-то ночевать в своей кровати. В идеале еще и не одному. Но это уже опционально. Хана-сан не факт, что обрадуется, если одна ее дочь домой вернется, а вторая нет. Ах да, где-то в промежутке между всеми этими действиями купить себе новый телефон взамен разбитого.

И казалось бы, аномальная череда невезения осталась где-то в горах, но планы пошли вразнос уже на выходе из клиники. Я покидал здание, а навстречу мне входил щеголеватого вида молодой человек в костюме стоимостью в мою годовую зарплату. Или в две. Не разбираюсь в ценах у элитных портных, которые шьют эксклюзивные вещи на заказ.

— Ниида-семпай! Как я рад что тебя встретил! — воскликнул Окане Акума. — Ты чего мне не отвечал? Тебя что, избили? Ого, сколько ссадин! Цуцуи-сан, рад вас видеть, прекрасно выглядите. Девушки, вы тоже само очарование.

Мияби надулась и ничего не сказала, даже извинения не приняла.

— Братик, это что за придурок? — мрачно спросила Тика. — Можно, я ему всеку? Настроение плохое.

По лицу сестры понял — холеная физиономия и дорогая одежда юноши под серьезной угрозой. Особенно после того, как он не воспринял слова моей сестренки всерьез и дружелюбно улыбнулся ей.

— Перед вами Окато Акума, мой бывший кохай с работы, — поспешно представил я парня. — Он хороший человек, но иногда ведет себя импульсивно. И совершает ошибки.

— Да ладно, Ниида-семпай, я и правда в тот раз как придурок себя вел, когда Цуцуи-сан обидел, — не прекратил улыбаться богатый мажор. — Можем мы наедине переговорить? Вопрос очень важный для меня и моего дедушки. Спектакль закончен, я окончательно вернул фамилию Окане. Под чужой меня бы к деду в больницу не пустили.

— Девушки, не дадите нам с приятелем поговорить о скучных служебных делах? Могу я вас о помощи пока попросить? Купите мне смартфон взамен разбитого, вот банковская карта, — спросил я, верно поняв подоплеку сказанного. Конечно, у каждого человека два дедушки, но маловероятно, что речь идет не об Окане Цукиши, председателе совета директоров Окане Групп.

Взгляд Мияби говорил «ты мне все расскажешь», но спорить она не стала, взяла карточку и утащила младших за собой.

— Пойдем со мной, семпай, поговорим по дороге, — предложил Акума-кун. Мне ничего не оставалось, кроме как согласно кивнуть.

— У Старика проблемы с сердцем, насилу его откачали. Сейчас в кардиологии тут. Хотел перевезти в Токио, запретили трогать.Теперь дважды в день его навещаю и вру, что в его компании все хорошо, а я справляюсь со всеми проблемами, — начал по пути рассказывать парень.

— Мой отец тоже в кардиологии сейчас.

— Да? А я думал, ты приходил раны обрабатывать. Жутко выглядишь, семпай, как будто со скалы упал. Ты же не падал? Нет?

— Вылетел в горах из седла квадроцикла на полном ходу, — пришлось признаться.

— По горам? На квадрике? Обалдеть ты экстремал! Уважаю. Теперь точно Кавасаки себе купишь, раз распробовал скорость. Давай я о своих проблемах, а то уже скоро придем?

Я молча кивнул, хотя влезать в чужие беды совсем не хотелось. Мне бы свои разгрести.

— Не знаю, как так вышло, но меня назначили временным исполняющим обязанности председателя совета директоров. Вернее знаю, но не понимаю, как эта женщина так всё повернула. Вроде как все против меня, а голосование — и меня назначают. Я ее боюсь, семпай. Хотя красота неописуемая.

— В красном платье? — тяжело вздохнул я, но в то же время мысленно возликовал. Понятия не имею, как и с чем мне идти в суд по вопросам опеки. Алая юристка в этом вопросе пришлась бы как нельзя кстати. Как и в поисках недоброжелателей, которые меня вымогателям слили. Не забыл я про них.

— Да, она. Я помню, вы с ней общались немного. Она мне очень помогает, но все равно до жути ее боюсь. Так о чем я… Помоги мне, Ниида-семпай! — Окане-кун резко остановился и выполнил почтительный поклон. Говорить он продолжил, уже распрямившись.

— Корпорация по швам затрещала, пока ты по своим горам катался. Меня вроде как утвердили, но всякое старичье приказы мои исполнять не спешит. И ладно бы открыто отказывались. Улыбаются, руку жмут и ничего потом не делают. Хочется в драку на них кидаться.

— Я всего лишь айтишник, у меня маленькая незначительная должность…

— Да не прибедняйся ты, семпай. Мне надо этих старых козлов прижать. Точно также, как с ворюгой Дайсуке получилось. Ну? Смекаешь, семпай?

— Ты хочешь, чтобы я искал компромат на твоих противников, — догадался я.

— Именно! Но это не криминальное вымогательство, ничего в таком духе. Пусть они просто не саботируют свою работу.

— А та женщина не может их образумить?

— Ты про меня, Картежник? — откуда вынырнула моя знакомая, я так и не понял. Как и не понял, по какой причине она сейчас предпочитает классическим платьям красное китайское ципао. Тут, конечно, есть очевидный вариант — ей идет. Да ей так-то всё идет. С ее-то безупречной фигурой.

Акума-кун буквально шарахнулся от нее в сторону, как от заразной больной. И это ловелас, любитель женщин? Что она ему вообще такое сказала?

— Про вас, госпожа. Прозвище «Герой» мне нравилось больше.

— Это была временная акция. Если тебе не нравится, я могу заменить. Хотя то, как ты разделал в покер этих умников из айти-отделов больших корпораций — просто блеск. Я лет «не ваше мужское дело сколько» так не хохотала, как когда запись с камер наблюдения смотрела.

— Так ты играешь в покер, семпай? — взял себя в руки «временный председатель». — Поехали на выходных со мной в клуб? Не в танцевальный, а в загородный. Там есть одна комната, где крупные бизнесмены играют с большими ставками. Выигрыш оставишь себе, мне связи нужны.

— Окане-сан, с чего ты взял, что я вообще способен победить?

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Без обмана 3 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело