Выбери любимый жанр

Без обмана 3 (СИ) - "Seva Soth" - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Интерлюдия. Шамшер Пратап Нилкантх Сингх Ратхор (Можно просто Шамшер Ратхор), капитан индийской армии в отставке, счастливый жених

Прямой перелет из Мумбаи в Токио занял тягостные восемь часов. Несмотря на то, что родители невесты не поскупились оплатить ему билеты в бизнес-класс, все равно было недостаточно удобно. Да что скрывать, Шамшер всегда побаивался полётов. Каждый раз, когда в новостях говорили об очередном разбившемся авиалайнере, отставной капитан индийской армии представлял себя на месте одного из сотен погибших.

Вот и сейчас он закончил перебирать четки и мысленно просить Кали о защите только тогда, когда шасси Боинга коснулись посадочной полосы и другие пассажиры начали аплодировать экипажу. Как будто тут есть что-то сложное. Все современные самолеты оборудованы системами автоматической посадки. То, что большинство пилотов предпочитает их не использовать, не говорит о том, что это правильно.

Самолет он покинул последним из прилетевших. Дождался, когда остальные выйдут и только затем пошел к рукаву, ведущему в здание аэровокзала. Короткая очередь для пассажиров бизнес-класса быстро закончилась.

— Цель вашего визита в Японию? — спросил таможенник и Шамшер испытал раздражение. Они не могли не знать, что большинство индийцев англоязычны, но все равно сначала используют свой язык, как будто бы все обязаны его знать. Шамшер, как бывший военный переводчик, участвовавший в совместных учениях, японским владел сносно. Но чиновнику на границе об этом ведь знать неоткуда.

— Свадьба. Я женюсь на гражданке Японии, — коротко ответил он пограничнику на местном языке, надеясь, что хоть немного его шокирует, заставив потерять лицо. У них тут странные традиции. Выглядеть чуть хуже, чем ты есть на самом деле — почти катастрофа.

— Должен вас предупредить, свадьба не гарантирует вам вида на жительство, — не спешил поставить штамп в паспорте миграционный офицер.

— О нет, все в порядке. Мы с моей будущей женой планируем навсегда улететь через месяц после свадьбы обратно в Индию. Вот, смотрите, у меня есть обратные билеты на двоих. Жалко лишать вашу страну такой красивой женщины, но нам дома она нужнее.

До того, как идти получать багаж, Ратхор посетил уборную и поправил, смотрясь в зеркало, свой тюрбан, который принципиально носил за границей, показывая свою принадлежность к индуистской культуре. Перед его внутренним взором находилась прекрасная Анушалакшми Чандрашекхар Гупта. Ее огромные, влажные, как у коровы, глаза, размер которых подчеркнут умелым использованием косметики. Можно ли пожелать для себя невесту лучше? Особенно с теми объемами приданого, которое обещают родители девушки. Шамшер даже не мог сказать, что он сильнее хочет заполучить — крутобедрую Анушалакшми или деньги ее семьи.

Есть, правда, незначительное препятствие. Японский ухажер его невесты. Но уж с ним-то, с обычным программистом-ботаником, бывший военный Шамшер Пратап Нилкантх Сингх Ратхор, уволенный из армии за то, что обходился слишком жестоко со своими подопечными, наверняка разберется. Гражданские — они повсюду одинаково трусливы, пугаются и лебезят, когда видят перед собой настоящего воина, прошедшего армейскую школу.

Интерлюдия.Ёрико Акирахиме, продавец в магазине сувениров «Хижина ведьмы»

Ей всегда нравилось дежурить в этом магазинчике, в который далеко не каждый день покупатели заглядывают. Особенно сейчас, глубокой осенью, почти переходящей в зиму, тут замечательно. Сидишь себе в уютном кресле, листаешь лайт-новеллу или аниме с планшета смотришь. Можно что-то вкусненькое скушать, из снэкового автомата, или собственного приготовления, или то, чем матушка угостила. До уровня маминых кулинарных шедевров Ёрико так добраться и не смогла, хотя, казалось бы, не один год потратила, пытаясь их повторить. И не два. Наверное, та знает какой-то секрет, который не спешит выдавать.

Еще в «хижину», бывает, заглядывают очень интересные покупатели. Симпатичные спортивного телосложения парни, любители туризма и трекинга, например. С ними и пофлиртовать не стыдно, и к чему-то большему перейти, если будут настойчивы. Почему нет? То, что мама запрещает ей выходить замуж и заводить детей, не означает, что нужно соблюдать целибат. В конце концов, Ёрико по любым меркам взрослая.

Иногда и парни другого склада захаживают. Тот забавный толстячок, попавший на телевидение, например. Весь такой позитивный и необъяснимо притягательный, как будто бы родной. С ним бы она шашни крутить не стала, совсем не ее тип мужчины, но потрещать с ним было бы интересно. Ну, может быть, его подружку заставить чуточку приревновать. Сплошь польза для их отношений получилась бы.

Привычным уютным образом прозвенел колокольчик над входом. Посетитель! А, это всего лишь она. Верно говорят в народе «Поговоришь о слухах, и появляется тень». Или она чувствует, когда о ней кто-то думает?

— А, это всего-то ты, — разочарованно протянула Ёрико в такт своим мыслям. — Не слишком часто ты сюда заходишь.

— Опасаюсь, чтобы за тебя какой-нибудь твой хахаль не принял, — улыбнулась Минами Акеми. — Будешь потом обижаться, что я твоих мужчин увожу. Хотя какие это мужчины? Вокруг тебя увиваются одни дурачки.

— Ну не начинай опять. Знаешь же, что с ними ничего серьезного быть не может. И знаешь, что я знаю. Никаких детей и никакого брака, я отлично помню, в чем поклялась. И никого ты не уведёшь — ты же ждешь того, особенного, который не существует.

— Он существует. Живой и настоящий. Помнишь симпатичного толстячка, отыскавшего золото? Я уверена, что это его ученик.

— Симпатичного? Ты первый раз на моей памяти лестно о мужчине отзываешься. Мам, ты не заболела случаем? Дай лоб пощупаю, — притрагиваться к чужому лбу девушка, несмотря на объявленное намерение, не спешила. У Акеми-самы всегда именно такая температура, которая ей нужна. Сама Ёрико подобному искусству управления своим телом пока что не обучилась. Да не очень-то и хочется.

— А разве нет? У тебя совсем нет вкуса на мужчин, если Ниида-сан тебе не понравился.

— Ну, он забавный, — вынужденно призналась младшая рыжеволосая. — Но он же толстый! Это неэстетично. Каким бы хорошим человеком он ни был, его подружке я не завидую.

— Сузуки-сан справится одна в магазине? — спросила вдруг Минами, по-хозяйски осматривая полки с сувенирами. Полное право имеет тут заправлять, ведь это ее бизнес и ее дом. В бумагах может быть написано немного иначе, но Ёрико не бюрократ, она понимает, что документы часто врут. Например, по паспорту Акеми всего двадцать семь и они кузины. Верить надо своим знаниям, а не непонятно кем сделанным записям, которые и отредактировать не так сложно.

— Да, скоро зима и туристов будет мало, она только порадуется отсутствию выходных. Станет тут целыми днями свои любимые дорамы смотреть и деньги за это получать. А я чем займусь?

— А ты, милая моя, переезжаешь в Кофу и устраиваешься на работу в крупную корпорацию. Отыщи свой диплом об окончании университета.

— Я не училась в университете, как ты помнишь, — раздраженно буркнула Ёрико. Когда-то давно она была не против окунуться в веселую студенческую жизнь, но матушка ее не отпустила. Впрочем, это не повод для отсутствия диплома.

— Не дуйся. Там будет много парней в твоем вкусе, — Акеми-сама потрепала ее по голове, взъерошив волосы, как совсем маленькой девочке когда-то давно.

— И что же я буду делать в большом городе?

— Да какой Кофу большой? Я же не в Токио тебя отправляю. Я рассудила так, что учитель и ученик обязательно должны периодически встречаться. Последишь немного за Ниидой-куном. Жильё себе поблизости от него снимешь. В ту же компанию работать устроишься. Неплохо бы в тот же отдел. Но ты же не разбираешься в компьютерах?

— Совсем не разбираюсь. Но зачем? Для чего тебе этот его наставник нужен? Он и правда какой-то особенный?

— Самый особенный мужчина. Поверь мне, милая.

59
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Без обмана 3 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело