Выбери любимый жанр

Артефактор из Миссури (СИ) - Цой Юрий - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Может возьмем с них компенсацию? — Я с сомнением посмотрел на весьма скромное облачение лежащих без сознания насильников.

— У них нет ни гроша. Видно же, что успели пропить все что смогли добыть за день. И я вовсе не уверена, что они эти деньги заработали. Спасибо тебе… И как я в таком виде до дома дойду⁈

— Вот, — я накинул на плечи девушки поспешно снятую куртку, — продевайте рукава, застегнем и будет не видно… — я с интересом проводил взглядом открывшийся в процессе одевания розовый кружок со спящим соском на задорно приподнятой грудке, и наткнулся на заинтересованный девичий взгляд оживший под длинными ресничками, темным контуром подчеркивавших изящные обводы пары симпатичных глаз.

— А ты оказывается — совсем молоденький! Хи-хи! А я сначала со страху подумала, что ты великан! Пошли, мой спаситель!

Спасенная вцепилась в мою руку и дрожа от адреналинового отходняка пошла, тесно пристыковавшись к моему боку. Выйдя из зарослей махнула головой влево по улице и дробно застучала каблучками на открытых туфельках.

— Вот наше общежитие. — Показала она на длинное пятиэтажное кирпичное строение в ста метрах от последнего уличного фонаря. — Это наша фабрика построила для своих работников.

Я глянул на расцвеченный оконными пятнами фасад с уродливыми металлическими лестницами на своем теле и в очередной раз подивился людской безропотности в подчинении придуманных другими правилам. Работай по двенадцать часов, получай гроши, на которые можно купить только самое необходимое, а не хочешь — на твое место тут же можно найти десяток других, готовых занять «тепленькое местечко».

— Тебя как хоть зовут, спаситель? — Девушка поежилась под курткой и оглянулась, на проходившую мимо пару. — Мэт… А меня Джулия! Я наполовину итальянка, а мама из Голландии. Пошли, я тебя со своими соседками познакомлю. Мы в комнате вчетвером живем.

— Вероника, Эстель! Я гостя привела! Вы одеты надеюсь! — Джулия, не дожидаясь ответа подтолкнула меня в спину, и я прошел за занавеску тамбура огороженными двумя шкафами — немая сцена!

Три девушки в разной степени одетости, замерли кто где стоял, а виновница этого безобразия выглянула из-за моего плеча и, смешливо фыркнув как молодая кобылка, сказала:

— Девочки — это Мэт. Я сейчас быстро переоденусь, а вы постарайтесь его не съесть за это время. И не вздумайте вешаться ему на шею!

Картинка мигнула и все пришло в движение. Девушки бросились приводить себя в порядок, закидывать кое-какие детали одежды под подушки и в тумбочки, а затем выстроились напротив меня выпятив свои достоинства и поправляя прически.

— Леонсия, Эстель, ВерОника, — представились по очереди на разные голоса, протягивая для пожатия руки и строя разноцветные глазки. В смысле, у каждой были глаза отличные от соседки, а не два разных глаза у одной особи.

— Я Мэт. Еду из Миссури в Огайо.

— Так ты фермер, Мэт? — Глубоким и волнующим голосом промурлыкала Эстель обладавшая весьма впечатляющим бюстом, а девушки прыснули, видимо отлично зная как их подруга воздействует на мужчин.

— Что? Это так заметно?

— О-о… Конечно нет! Присаживайся Мэт… — Эстель подвинула в мою сторону стул изогнувшись как кошка, а подружки быстро приземлились на кровать с противоположной стороны, используемую вместо стульев из-за недостатка в комнате места.

— Чая нет, колы тоже… Хочешь сухарики? — Эстель села на второй имевшийся в наличии стул и облокотившись предъявила во всей красе свое главное достоинство, уютно устроившееся двумя спелым плодами в вырезе домашнего ситцевого халатика.

— Нет, спасибо. Я недавно ужинал.

— Поужинал… и сразу познакомился с нашей Джульеттой⁈ — Молодые работницы опять прыснули, обстреливая меня шальными глазами.

— Не сразу… Лучше пусть она сама расскажет. А где вы работаете?

— На фабрике. Где же еще! Лео и Верона в цеху окраски, а я с Джулией в ткацком цеху. Эй, Джулька! Ты там решила себе платье на ходу перекроить⁈ — Эстель видимо была в этом маленьком коллективе негласным лидером и по совместительству главным переговорщиком, воздействуя своим волнующим голосом на определенные струны моей души и части тела, хе-хе…

— Вот она я! — Джулия явилась из-за ширмы в новом платье, подчеркивавшем ее стройную фигурку и смутившись от общего внимания присела на краешек кровати. — О чем разговор? — Произнесла, оглядывая своих товарок.

— О тебе, дорогая! Ты где умудрилась подцепить этого мужественного путешественника⁈ — Хи-хи! — Синхронно выдала пара на кровати, получая изысканное удовольствие от нашей беседы.

— В парке… Гуляла…

— И?

— Гуляла, гуляла…

— И нагуляла! Ха-ха-ха!

Я тем временем успел немного подумать и озвучил свои мысли:

— Леди. Если у вас еще остались силы после трудового дня, приглашаю вас по случаю нашего знакомства на праздничный ужин в ближайшую забегаловку!

— В ближайшую не надо! А в «Дастинг фиш» — будет самое то! Правда, девочки⁈ — Мгновенно сориентировалась Эстель и первой бросилась переодеваться, скидывая на ходу халатик. Я вежливо отвернулся от интересной картины и встретился с глазами виновато улыбнувшейся виновницы «торжества»

— Ты не должен на нас тратиться!

— Должен! Меня так отец учил. Спас девушку — накорми ее! А потом… Кхе-кхе… В общем, это только для мальчиков.

Джулия мило рассмеялась, зарумянившись щечками с еще детскими ямочками и пока остальные одевались кратко рассказала о своем житье-бытье. В принципе ничего нового для меня, но факт того, что такие симпатичные молодые девушки отдают свои лучшие годы за какие-то фантики — никак не укладывался в моей голове.

Глава 14

— Через десять минут пребываем в Цинциннати! — Огласил вагон пронзительный голос проводницы. — Я сонно оглядел суетящихся пассажиров и потянулся. Вчера с молодыми работницами ткацкой фабрики я неплохо погулял до двух часов ночи, сначала накормив их поджарые животики, а затем протанцевав в расположенном рядом дансинге. Понятно, что с танцами у меня было от слова — никак, но молодость и энтузиазм восполнили недостающее. Вспомнил приятные ощущения во время телесных контактов со своими партнершами и грустно вздохнул, от постоянной нереализованности готового спариться со всем что угодно организма. На прощание после смачных поцелуев от всей четверки, незаметно сунул две купюры по пятьдесят долларов в кармашек сумочки Джулии. Пусть хоть чуть-чуть ей станет легче накопить некоторую сумму и сменить место работы как она хотела. Итого — я стал беднее на сто шестьдесят долларов, даже еще не приехав на свое место работы.

Старинный вокзал внушал своим размером и вычурностью архитектуры. Я вышел из его высоких дверей и оглядел панораму города полного спешащих людей, автомобилей между стен-ущелий высоких домов, стоящих вплотную друг к другу. Вдыхаемый воздух мне резко не понравился, и я поморщился, глядя на небольшую очередь у стоянки такси.

— В кинотеатр «Вайт Винд», — произнес, когда подошла моя очередь садиться в подкатившее авто.

Смуглый черноволосый кэбмэн кивнул и просигналив клаксоном резко стартанул по шумной улице. Поездка обошлась мне три с четвертью доллара и я, не успев как следует насладиться видами городских улиц, вышел перед парадным входом кинотеатра за рядом белых колонн.

— Ваш багаж, мистер!

Я подхватил чемоданчик и вошел в просторное фойе с немногочисленными посетителями.

— Простите. Мне бы к директору, — обратился к стоящей у дверей билетерше бальзаковского возраста.

— Там! — Кивнула она на дверь в противоположном конце пахнущего попкорном зала. — На второй этаж и по коридору до конца. На работу к нам?

— Хотелось бы! — Я вежливо оскалил зубы и пошел в указанном направлении.

— Ничего не знаю! — Внушительного вида директор выслушал меня и, не меняя благодушного вида, «послал» меня и договоренность Гарри с каким-то Перельманом. — Ты на двери табличку видел⁈ Что там написано? «Мистер Д. Финч»! А никак не Перельман! Так что — извини парень, но место помощника кинооператора у меня занято!

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело