Выбери любимый жанр

Как стать продюсером (СИ) - Фарг Вадим - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Выбирай выражения, Кацу. Несмотря на все проблемы у Йоко, я уважаю и ценю её за силу воли. И, конечно же, хочу помочь в дальнейшем.

— Тогда зачем отдали её на растерзание этим слизнякам Нисияма?

— Я уже говорил, что мы с ними давно сотрудничаем, и их вклад в развитие нашей корпорации весьма существенный.

— Уж простите, Кимура-сама, но я сильно в этом сомневаюсь, — я покачал головой. — Но это уже не моё дело. Я же всего лишь хотел, чтобы ваша звезда вновь стала той, кто принесёт вам доход, уважение и развитие. И для этого спровоцировал близняшек, а потом и вашего продюсера, который во всём сознался. Впрочем, вы и так это знаете.

— Да-а-а, — с улыбкой протянул тот. — Я видел этот концерт. Ты меня позабавил.

— А теперь я жду ответы от вас, Кимура-сама, — пришёл мой черёд хитро жмуриться. — Чего же именно вы желаете? Процветание компании и её подчинённых, или дружить со слизняками?

— Хм, — БОСС изогнул бровь, будто удивился. Хотя я был уверен, что он прекрасно понимал, к чему именно приведёт наш разговор. И вроде бы всё шло по намеченному плану. Он желал столкнуться с сильным работником, он его получил. — Красиво говоришь, Кацу, — после чего хохотнул, и я почувствовал, как в кабинете стало… посвежее, что ли. Легче, будто с плеч свалилась непосильная ноша. Видимо, он так и не убрал своё давление, а просто сбавил его, чтобы я чувствовал себя более расслаблено. — Я и сам был таким. Дерзким, ненасытным, готовым пойти на любой риск, даже если он будет неоправданным.

— Судя по тому, что я вижу, — я обвёл взглядом кабинет, обстановка была скудноватой, да ещё эта полутьма скрывала все углы. — Риски всё же себя оправдали.

— Не все, — он с усмешкой покачал головой. — Скажу больше — многие из них оказались весьма неудачными. Но то, что получилось, я развивал с удвоенным рвением, так как не желал потерять хотя бы эти мелочи.

— И из мелочей построили мегагиганта?

— Верно, Кацу.

— Но ведь вы не собираетесь останавливаться на этом. Что дальше?

— А дальше, мой друг, будущее.

— Звучит слишком размыто, — нахмурился я.

— А ты думал, что я расскажу тебе о своих планах? — вновь хохотнул он. — Но ты мне нравишься, Кацу. И я одобряю твои действия. По крайней мере, пока они не вредят компании. И будь уверен, я за этим прослежу, так что послушай моего совета — сбавь обороты.

— Но ведь тогда я потеряюсь среди таких же «серых» работников, как десятки в вашей фирме, — возразил я.

— Я не говорю, чтобы ты совсем расслабился, — пояснил БОСС. — Просто будь чуточку сдержаннее.

— Как скажете, Кимура-сама, — кивнул я в ответ.

— Вот и договорились, — он довольно улыбнулся. — И раз уж ты решил воевать с Блэком, то у меня есть к тебе предложение.

— Я весь внимание.

— Не хочешь занять его место?

— Что? — изумился я. — Вы хотите уволить исполнительного продюсера и поставить на его должность «зелёного» новичка?

— Хех, вижу, с ответом ты уже определился, — БОСС вопросительно вскинул брови.

— Конечно, Кимура-сама, — выдохнул я. — Это огромная честь для меня. Но я вынужден отказаться, так как ещё не готов. Если возьмусь за эту работу, то велик шанс, что из-за меня провалится проект. А я не желаю подставить госпожу Сано и остальных членов команды.

— Молодец, — БОСС хлопнул в ладоши и ткнул в меня пальцем. — Ты сделал правильный выбор, Кацу. Несмотря на то что я говорил о рисках, надо отдавать себе отчёт в том, что делаешь.

— Верно, Кимура-сама, — улыбнулся я. — Но терять такую возможность мне бы тоже не хотелось. Поэтому осмелюсь спросить — могу ли рассчитывать на вашу поддержку, когда достаточно обучусь и подниму свои навыки?

— Я буду внимательно за тобой следить, Кацу, — здоровяк снова прищурился, будто собирался прокрасться в душу и найти там самое потаённое. — Всё зависит только от тебя. Ты встал на тот же путь, что однажды выбрал я. Но там лишь два варианта: власть или тупик. Так что ты выберешь, Кацу?

Глава 18

Что я выберу? Согласитесь — глупый вопрос. Конечно же, я желаю власти. Ну а кто от неё откажется? Не той глобальной, когда необходимо вступить в ряды массонов-рептилоидов, а простой локальной. К примеру, стать новым директором медиахолдинга «Кимура». Плохо, что ли? Да нет, вполне себе реализуемая мечта. Даже не мечта, а цель! Да, буду называть всё своими словами. Вы же не против?

В общем, разговор с директором вышел специфическим, но одновременно с этим вполне себе адекватным. Примерно на это я и рассчитывал. И да, я был согласен с БОССОМ, что иногда надо бы вести себя чуть более деликатно. Естественно, если никто меня не провоцирует на обратное. А за эти пару дней в новом мире я успел заметить, что таких товарищей здесь полно.

Ну да ладно, всё это лирическое отступление. А вот реальность, когда я вышел от БОССА, оказалась несколько пугающей.

— Кацу? — ко мне тут же подскочила Йоко бледная, как полотно. — Что там было? О чём вы говорили?

— Всё по порядку, — спокойно ответил я, покосившись на секретаршу. — Давай, я объясню чуть позже. Не здесь, — после чего обратился к среброголовой дамочке. — Прошу нас простить, Эндо-сан, но нам пора.

— Не за что извиняться, Таката-сан, — мило улыбнулась она, вновь включив свой гипноз, от которого у меня засосало под ложечкой. Неужто она тоже обладает какой-то силой? — Надеюсь, мы не прощаемся и увидимся с вами при более благоприятных обстоятельствах.

— О, всенепременно, — кивнул в ответ я и чуть ли не поволок свою спутницу к выходу. Та даже попрощаться не успела, как мы оказались в кабине лифта.

— Подожди, — пробормотала Йоко, когда двери за нами закрылись. — Ты сказал, что вы ещё увидитесь. Получается, тебя не уволили?

— А вы ожидали другого, госпожа Сано? — с улыбкой переспросил я. — Не думал, что вы такая кровожадная.

— Прекрати, Кацу, — нахмурилась девушка. — Рассказывай уже, что там произошло?

— О-о-о, много чего, — я посмотрел в верхний угол лифта, где мигал еле заметный красный огонёк камеры.

Можно ли мне рассказывать? С одной стороны, это может навлечь на меня неприятности. С другой, БОСС прямо не запрещал. Да и ничего такого, что может подкосить его репутацию, мы тоже не обсуждали. Но да, он прямо заявил, чтобы я тщательнее следил за тем, что и с кем говорю. Так что поделиться, думаю, можно, но не со всеми.

— Ла-а-адно, — протянула Йоко, вскинув на меня подозрительный взгляд. — Тогда давай обсудим это при более подходящих условиях. Я даже знаю, где именно.

* * *

И знаете, куда она меня отвела? Верно, в тот самый фешенебельный ресторан, на который прошлый Кацу мог только облизываться. Кстати, по пути она вызвала Чоу, и когда мы вошли в шикарно обставленный зал, помощница Йоко уже была там, заняв нам столик у одного из окон.

— Да-а-а, — произнёс я, сидя на мягком стуле и смотря на дневной город. — Вид, конечно, здесь просто прекрасный.

— Не томи уже, Кацу, — вспыхнула Йоко. — Что тебе сказал Кимура-сама? Как ты вообще вытерпел с ним беседу?

Как? То есть, он любит подавлять своих подчинённых магической энергией? Впрочем, чему я удивляюсь? Он сам сказал, что многое сделал для того, чтобы добиться таких высот. Уверен, что Кимура шёл по головам в прямом смысле этого слова. Вполне вероятно, что так сделаю и я. Естественно, всё зависит от ситуации.

— Честно говоря, не понимаю, чего вы так боитесь, — слукавил я, глядя на девушек. Но они вмиг просчитали, что я увожу разговор в сторону, показав это одними лишь взглядами. — Ладно, ладно, — наконец сдался я, вскинув руки. — Было непросто, но я справился. И всё это во благо нашей общей работы.

После чего вкратце рассказал о том, что произошло за дверьми их БОССА. Некоторые детали пришлось опустить, но суть они уловили. А когда я закончил на том, что Кимура предложил мне сменить на посту Блэка, то глаза обоих распахнулись настолько, что девушки на мгновение стали похожи на европеек. Уж простите за прямоту.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело