Выбери любимый жанр

Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфэйда (СИ) - Лисина Василиса - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Это вы зря, — мило улыбаюсь я и подхожу ближе. — Я же бегать за преступниками не буду? Но иногда нужен взгляд со стороны.

Я вижу, что он вот-вот готов меня выдворить, поэтому отвлекаю внимание, вытянув руку и показав на свёрток.

— По статистике служащие сыска на втором месте по разводам, вы знали? Вам жена положила что-то вкусное, завязала лентой и написала пожелание, не могу прочесть отсюда, какое. Мне кажется, вам надо хоть раз уйти с работы вовремя, взять выходной и сводить её куда-нибудь в ресторан.

Закончив речь, я мило улыбаюсь. Лицо главы сыска вытягивается, а глаза округляются. Он переводит взгляд на свёрток и читает надпись. Медленно откидывается на спинку стула. Судя по всему, он осознал, и это осознание резко выдернуло его из проблем на работе в ту сферу, о которой он даже не думал.

— Ладно, — со всё ещё круглыми глазами говорит начальник. — Ты принята. На многое не рассчитывай, будешь подшивать документы и иногда глазеть со стороны. Как сейчас. Мартин, займись.

— Спасибо! — я даже подпрыгиваю и прижимаю руки к груди. — Мне нужна была стажировка.

— Ага. Все свободны, у меня пока перерыв, — он берёт в руки бумажный свёрток и принимается его разворачивать.

Я выхожу, не скрывая улыбки, и уже в двери слышу подозрительный шмыг. Квадратный дядя расчувствовался?

— Пойдём, покажу наш кабинет, — говорит молодой мужчина, который до этого молча наблюдал всю сцену.

— Спасибо! — изображаю милую улыбку. — Линда Крайс. А вы?

В дверях мы сталкиваемся с секретарём. Она удивляется моему появлению и застывает.

— Роуз, мы берём эту девушку, подготовь документы на стажировку, — говорит мой сопровождающий секретарю. — Я Мартин Белтон.

— Очень приятно познакомиться, Мартин.

— Так как сегодня первый день, я просто покажу все кабинеты. Можешь начать работу завтра.

— Спасибо.

А выгодно быть милой, как я раньше не догадалась? Может быть, и с Дрейком надо было так же, а не давить на мою компетентность, козыряя результатами учёбы в академии?

Мартин довольно подробно мне рассказывает о том, что где находится в их отделе, знакомит с другими сотрудниками. Все они кажутся неплохими ребятами, когда разговаривают со мной, но я знаю, что их работа требует жёсткости. В конце мне показывает кухоньку, где можно перекусить в обед: там стоят плита с нагревательным артефактом, чайник, шкафчики и столы.

— Чай, кофе и печенье раз в неделю закупаются на весь отдел. Хорошо, что ты пришла сегодня, к пятнице тут ничего не остаётся.

— Как удобно, не надо даже из здания выходить, — оцениваю я.

— Иногда всё же хочется, тут душно до одури, — закатывает он глаза в шутку. — Ладно, давай провожу. Завтра возьми с собой блокнот, а документы тут пока оставь.

— Спасибо, — в очередной раз хлопаю глазками и улыбаюсь. Скоро начну уставать от этого, но я действительно благодарна, просто предпочла бы выражать это более сдержанно.

— Ты что больше любишь, чай или кофе? — как бы невзначай спрашивает Мартин, когда провожает меня.

Однозначно кофе, но только хороший. Какой он у них тут? Вряд ли хороший.

— Наверное, чай. А кофе, он…

Я прерываюсь на середине слова, потому что в конце коридора появляется Дрейк. Снова он! Хотя это логично, мы же работаем в одном здании. Он пока меня не видит, перекидывается парой слов с охранником. Мы подходим ближе…

— Что он? — переспрашивает Мартин.

Точно, я же не договорила! Я возвращаю себе беззаботное выражение лица и поворачиваюсь к Мартину, сознательно игнорируя главу тайного сыска:

— Кофе всякий бывает, слишком крепкий я не люблю.

— Снова ты? — Наконец, замечает нас Дрейк.

Если утром он был уставшим, то сейчас он злой. Плохо идёт расследование? В глазах дракона холод — это тебе не за кофе в баре встретиться, я снова пришла на его территорию.

— Здравствуйте, господин Дрейк, — делаю я абсолютно невинный вид. — Теперь мы будем видеться ещё чаще.

Глава 22

— Вы знакомы? — вполне доброжелательно спрашивает Мартин.

— Как видишь, — хмыкает Дрейк, — Что она тут делает?

— Это наш новый стажёр, — Мартин смотрит то на меня, то на Дрейка, пытаясь считать эмоции.

Но если вначале я была немного сбита появлением дракона, то теперь уже вернулась в образ. Я хлопаю глазками и бесхитростно выдаю:

— Мартин был очень мил со мной и уже всё показал, — я как бы невзначай касаюсь плеча временного коллеги. Дрейк мрачнеет. — Завтра я приступаю к прямым обязанностям. Мы в разных отделах, но, зная вас, уверена, мы ещё встретимся.

— Утром вы были не рады этому факту, — припоминает Дрейк.

— Потому что утром у меня ещё не было стажировки. Вы же отказали мне, — делаю я невинный и печальный вид. — Но теперь всё хорошо, — я улыбаюсь Мартину. — Мне уже пора, до свидания, господин Дрейк.

Чем дольше разговариваем, тем больше вероятность, что он заметит разницу в моём поведении. Или же у меня проскользнёт фальшь, ведь в душе я не глазки строить хочу, а поязвить и сбежать.

Поэтому пока дракон переваривает информацию, я прощаюсь и с Мартином, и ухожу по коридору к посту охраны. Оттуда я уже знаю, как идти.

Надеюсь, Дрейк ничего лишнего моему работодателю не скажет, но вроде бы не в его методах.

Только дома я наконец могу расслабиться. То, что меня всё же взяли на стажировку, можно считать маленькой победой. Теперь бы выяснить, что могло случиться с Анри и кому он оказался нужен… Но тут я даже не знаю, с какой стороны зайти. Пишу пару писем знакомым, оставшимся в академии с просьбой узнать о том, не вляпался ли Анри в конфликт накануне отъезда к отцу. Это пока что всё, что я могу сделать.

Вечером заходит Виола и рассказывает о том, что тоже устроилась, сразу на работу на полставки в газету.

— Это лучший вариант на данный момент. Я могу продолжать искать работу в более престижном месте, а пока буду писать статьи о магическом мире.

У Виолы даже глаза загораются, видно, что ей это интереснее, чем работа с бумагами в мэрии.

— Тоже неплохо, — соглашаюсь я. — Дрейк разговаривал с тобой?

— Приходил только сотрудник, спрашивал про письмо от Анри. Но мы его потеряли, кажется. Я не смогла найти, но смогла пересказать почти дословно.

Письмо у меня, вчера на всякий случай отдала его Джею: вдруг он сможет извлечь новую информацию из этой бумаги? Кстати, о Джее. Надо рассказать ему о том, что я узнала о подозреваемых, и о том, что я теперь в сыске.

Когда я прощаюсь с Виолой, то сразу достаю свой артефакт для переписки с Джеем. Он выглядит как полусфера на подставке, и в норме должен оставаться на одном месте, чтобы точно передать координаты. Но Джей немного усовершенствовал его, и теперь я периодически даже беру его с собой. Зная о том, что Дрейк заинтересовался мной и рано или поздно может нагрянуть, я спрятала его в маленький сейф.

Открываю и вижу, что полусфера светится красным, давая понять, что пришло сообщение. Кладу сверху на неё лист бумаги и жду, когда буквы отпечатаются. Полусфера гаснет, и я забираю лист.

Торопливым почерком и используя наш тайный шифр, Джей пишет о том, что люди из сыска нашли одно из тайных мест «Когтя». Пепел!

«Какое-то время я буду не на связи. Дождись меня и береги себя, как и всегда. Надеюсь, скоро увидимся. Люблю тебя, Дж.»

Глава 23

Вот тебе и раз. Теперь я не могу написать Джею в ответ, это опасно. Он ясно дал понять, что это именно та ситуация. Значит, полагаться придётся только на себя, а ещё о моей стажировке Джей узнает, только когда опасность минует “Коготь”.

Несколько дней я изображаю из себя прилежную стажёрку, постепенно налаживаю связи в своём отделе. Больше всех болтает Мартин, а ещё всё время кажется, что он слоняется без дела, но потом выясняется, что сделал он больше остальных.

Мне не дают никакой сложной работы, и даже архива не дают. Посылают с мелкими делами: то что-то передать, то купить печенье на всех, кто скинулся, то приклеить марки на уже запечатанные письма. Отпускают домой пораньше, а сами задерживаются порой допоздна.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело