Выбери любимый жанр

Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфэйда (СИ) - Лисина Василиса - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Василиса Лисина

Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфэйда

Глава 1

За свою недолгую пока жизнь я сталкивалась со многим. С необычной магией, с проблемами одинокой жизни сироты, с опасностями в подворотнях. Мне всегда удавалось, сцепив зубы и усиленно соображая, выходить сухой из воды. Но сейчас, кажется, проиграю.

Я не влезаю в новые туфли. Как так? Что за неизвестная магия такая?

А меж тем, сегодня очень важный день. Я иду на собеседование, чтобы получить место стажёрки в тайном сыске короля. Я много работала, чтобы добиться направление и характеристику от самого ректора академии, который является старым другом главы сыска, готовилась, изучала информацию о будущем начальнике. И вот, сегодня всё решится.

Мне кровь из носу нужно это место! А ещё лучше, если мне дадут работу в архиве: тогда я, возможно, пойму, что произошло с моей семьёй тринадцать лет назад.

Туфли сопротивляются мне до последнего, но всё же я впихиваю в них ноги! Отлично… Только ходить в них невозможно.

Ладно, других вариантов и других туфель у меня нет, так что используем запрещённый приём. Никто не должен знать, что у меня есть способности определённого рода, потому что… как-то так получается, что ведьмы с такой же магией, как у меня, долго не живут. Они или погибают от подозрительных несчастных случаев, или исчезают бесследно.

Как моя сестра.

Дую на чёлку, переключаясь на текущие проблемы. Туфли. Касаюсь обеих туфель одной рукой, растопырив пальцы, и призываю силу. Я словно погружаюсь в вязкий сироп: воздух, звуки и движения становятся тягучими, время замирает… Вероятно, на самом деле замирает. А потом я даю импульс, и время течёт вперёд с бешеной скоростью. Но не для меня или окружающих, а только для туфель. Я могу воздействовать только на предметы, вернуть им состояние, в котором они были в прошлом, или будут в будущем.

Выделанная кожа растягивается, становятся немного пыльной и не такой блестящей. Пожалуй, хватит.

Теперь я в них влезаю нормально, хотя всё равно немножечко жмут. Надо бежать быстрее, а то я уже опаздываю, да и эффект от магии продлится не очень долго.

Спускаюсь по узкой лестнице, чуть не столкнувшись с крепкой фигурой матушки Берты, хозяйки, у которой я снимаю комнаты.

— Ты куда такая красивая? На свидание? — лукаво прищуривается она.

— На собеседование!

— Лучше бы на свидание…

И почему все окружающие хотят срочно найти мне жениха?

Бегу по узким петляющим улочкам. Главное здание сыска находится ближе к центру, и я понимаю, что слишком долго провозилась с туфлями. Но как раз мимо проезжает карета, и я, улучив момент, прыгаю и цепляюсь на выступ к ней сзади. Делаю это мягким, отточенным за годы жизни в столице движением, так, чтобы пассажиры кареты ничего и не заметили кроме маленького толчка.

Ловлю удивлённые взгляды прохожих: приличная с виду женщина, а едет, прицепившись к карете. Я загадочно улыбаюсь и машу им рукой, чтобы у них возникло ещё больше вопросов.

Карета едет почти до площади, мне остаётся пройтись совсем чуть-чуть. Спрыгиваю на тротуар, поправляю причёску и одежду. И надо же, в этот момент какой-то хмурый тип проезжает мимо на лошади прямиком по луже! Меня обрызгивает, на юбке и рукаве остаются тёмные мокрые следы.

— Осторожнее, придурок! — кричу вслед своим фирменным дерзким голосом, которым отпугивала мальчишек из подворотен. — Тебе корову выдать надо, а не лошадь!

Он на миг оборачивается, проходится по мне взглядом. Но, видимо, торопится и не раздувает скандал, а просто продолжает ехать.

Запоздало понимаю, что мне скандалы на дороге тоже не нужны, у меня времени мало. Бытовым заклинанием очищаю грязь, как могу: не идеально, но вроде бы незаметно. И тороплюсь в главное здание.

Охранник на проходной пропускает после того, как я показываю документы. Объясняет, где кабинет главы.

— Госпожа Линда Крайс? — Спрашивает секретарша. — Вас ждут, проходите к господину Дрейк.

— Подождите, — растерянно говорю я. — Мне нужно к главе. К господину Фирсу.

— Он ушёл в отставку, и с сегодняшнего дня заступил господин Дрейк, — сочувственно улыбается секретарша. — Прошу.

Она не оставляет времени подумать и собраться, распахивает дверь. Я делаю два шага вперёд и останавливаюсь. На меня хмуро и смотрит тот тип, который обрызгал меня на лошади.

Эльфийский пепел, а я ведь его знаю!

Глава 2

Крис Дрейк. Вот почему фамилия мне показалась знакомой! Этот человек меняет должности, но всегда остаётся работать в секретном сыске. Похоже, что приближён к королю, но точной информации об этом нет. И он часто оказывается связан с исчезновениями ведьм и магов с необычными способностями. Я всерьёз думаю, что король таким образом поддерживает баланс среди магов в стране, и именно Крис Дрейк по его тайному приказу делает грязную работу. Истребляет таких, как я, но доказательств у меня нет.

Главное теперь ничем не выдать себя, это опасно.

— Какая неожиданная встреча, — улыбается этот наглец широкой белозубой улыбкой. — Вы пришли извиниться за тот инцидент?

Дрейк откидывается на спинку стула. Замечаю, что он хорошо сложен и довольно красив: вблизи даже лучше, чем на карточках запечатления. Наверняка пользуется вниманием женщин, привык к нему и не ценит. То есть, работать с ним будет сложно…

— Добрый день, господин Дрейк, я пришла на собеседование, — сдержанно отвечаю я и делаю вид, что не понимаю, о чём он. — Линда Крайс, меня рекомендовал профессор Коул, ректор академии…

— Я знаю, кто он. В последний раз профессор Коул рекомендовал мне новое вино, и это плохо кончилось, — выгибает бровь этот гад. — Так что сейчас предпочту не рисковать.

— Даже не посмотрите документы? — не верю я. — Я одна из лучших учениц в академии.

Подхожу ближе и достаю из сумки бумаги. Аккуратно кладу их на письменный стол перед Дрейком. Всё это время он не сводит с меня глаз и даже успевает пройтись по фигуре. Может, хоть на это клюнет?

— Я очень заинтересована в этой стажировке, господин Дрейк, — добавляю в голос капельку хрипотцы и чуть наклоняюсь, положив ладони на стол.

— И это вызывает подозрение, — он смотрит мне в глаза, задумчиво крутя карандаш в пальцах. — Знаете, кто хочет попасть в тайный сыск? Молодые парни, думающие, что это даст им очков в отношениях с женщинами, молодые девушки, что хотят найти себе тут мужа, и пешки из преступных организаций. Последние хотят пролезть в стан врага и развалить его изнутри.

— У меня четвёртая причина, — тонко улыбаюсь я. — Пройти у вас только стажировку и получить хорошую работу.

Конечно, я вру, у меня личный интерес. Но я действительно не собираюсь делать тут карьеру и надеюсь разобраться в своём деле за время стажировки.

— Можете дать мне самую неважную работу. Бумаги перекладывать, — невинно хлопаю я глазками.

— Это тоже вызывает подозрения, — уголок его губ ползёт вверх. — Одна из лучших учениц хочет просто перекладывать бумаги. А почему не полы мыть?

Он перестаёт рассматривать меня и обращает внимание на бумаги на столе. Раз моя попытка флирта не сработала, выпрямляюсь и стою возле стола ровно. Этот наглец мне даже присесть не предложил. Раздражение медленно копится внутри, но внешне я остаюсь спокойной. По крайней мере, очень хочется на это надеяться.

Чтобы успокоиться, перестаю рассматривать Дрейка и оглядываю кабинет. Видно, что хозяин недавно сменился: на стене гвоздь от картины, на стуле у стены коробка с бумагами. Помимо прочего, тут книжный шкаф и неприметная дверца, ведущая в отдельную комнату.

А на столе приказ и лист-черновик с хаотичными надписями. Замечаю там слово “Коготь”, обведённое в кружок, и какой-то шифр. На лист ложится широкая мужская ладонь с длинными пальцами и прячет его в ящик. Заметил.

— Что ж, собеседование окончено, вы мне не подходите. Всего хорошего, госпожа Крайс.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело