Выбери любимый жанр

Последний потомок богов. Том 2 (СИ) - Соломенный Илья - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Да, след был слабым — но он был! Да, чтобы удерживать его, приходилось быть сильно сконцентрированным — но я мог по нему идти!

— Ну что? — голос Ады доносился как будто из под толщи воды, — Нашёл что-нибудь?

— Да, — я запомнил место, где оборвался кровавый след, и отпустил контроль Доспеха.

Мир вернул яркость красок и восприятия, и я ощутил это как глоток свежей воды в жаркий день.

— След есть. Он слабый, но думаю, я смогу по нему идти.

Ада вдруг перебила меня:

— Тихо!

Этажом ниже кто-то открыл входную дверь! Голоса!

— Проклятье! Уходим!

Пригибаясь, мы рванули обратно к лазу на чердак, но не успели — путь проходил мимо лестницы на первый этаж.

И по ней кто-то поднимался!

— Назад, назад! — зашипел я, заталкивая Аду обратно в кабинет Гиллиама. — Гардероб!

Мы скрылись за приоткрытой дверью крошечной каморки. Вещей здесь было много — часть осталась на вешалках, и в них мы и зарылись, прихватив ещё несколько тряпок с пола.

— Ни звука! — предупредил я Аду, — Если придётся драться, держись за мной.

Воровка кивнула и затихла. Я тоже замер, разглядывая из своего укрытия небольшую часть кабинета Гиллиама.

— … маешь, Дерлаф! Меня уже кто только не расспрашивает об этом!

Голоса приближались, и вскоре дверь в кабинет распахнулась. Шаги раздались совсем рядом, за входом в гардероб мелькнул силуэт.

— Вот, видишь?

— Ага… Хм…

— Что, пришёл проверить, справлюсь ли я?

— Пришлось убедиться, чтобы ни у кого не возникло вопросов. Ты же сама знаешь, кого могут привлечь к поискам…

— Вот именно! Если бы я знала раньше!..

— Ш-ш-ш-ш! Не ори!

— Сам не ори! Мы вляпались, Дерлаф, вляпались по самые уши! Я спать не могу, есть не могу!

Я слушал внимательно. Женский голос принадлежал Белле, служанке Гиллиама. А Дерлафом звали того самого лейтенанта, которого мы видели уже не раз…

— Надо подождать ещё немного, Белла! Ещё немного! У меня всё схвачено, у меня есть запасной план!

— У тебя? Или у тех людей, что наняли тебя⁈

— Я тебе уже сто раз сказал — не лезь в это! Я разберусь!

— Я проработала у Гиллиама столько лет — и предала его ради тебя, Дерлаф! Он ко мне относился как дедушка! Ты сказал что ничего особого не случится, а теперь…

— Да заткнись уже ты!

Женский всхлип, насупленное мужское дыханием. Кто-то облокотился на стену гардеробной…

— Я всё тут отмыла, как ты велел! — наконец, произнесла Белла, — Все ключи от дома у тебя есть. Я ничего из вещей мастера Тейта не трогала, клянусь. Делай что нужно, разбирайся со всем, Дерлаф. А я… Подожду. Но подальше отсюда.

— Да? — голос лейтенанта стал настороженным, — Надеюсь ты не думаешь сбежать под шумок?

— Нет, конечно нет! Просто хотела затаиться на следующие несколько дней. Может, на неделю, пока ты не закончишь эту… Работу.

— Да, да… Думаю, это хорошая идея. Сегодня не болтай, покажись у себя дома, а завтра с утра собирайся, и езжай к тётушке, в ту деревеньку за городом, как её там… Ну неважно. А я закончу наши дела здесь, получу монеты, и приеду за тобой. Дней через пять-семь.

— Да, так и сделаю, милый.

— И не болтай, слышишь? Ничего такого не случится, если молчать! Мастер Гиллиам в надёжных руках, и всё с ним будет в порядке, как мне обещали! Он вернётся в этот милый домик — как раз, когда мы будем уже далеко.

— Я поняла.

— Вот и умница.

Ещё несколько минут Дерлаф копался в большом письменном столе Гиллиама, что-то бормоча себе под нос. Белла гуляла по этажу, но чем занималась, я понять не мог.

Зато было над чем подумать.

Кажется, у нас тут всё же есть подозреваемый, да не один, а целых два. Да ещё при этом они знакомы между собой… Лейтенант, очевидно, главный. А служанка всего лишь инструмент, который теперь очень близок к тому, чтобы сломаться.

Но самое главное — судя по их разговору, Гиллиам ещё жив.

— Ты всё слышал? — тихо спросила Ада, когда голоса спустились на первый этаж и направились к выходу.

— А то. Они явно в сговоре.

— Девчонка убежит из города к завтрашнему утру. Надо разговорить её, пока этого не произошло.

— А лейтенант явно в замешательстве. У него какие-то сложности. Есть шанс, что он начнёт что-то делать…

— Разделимся? Я возьму на себя девчонку.

— Хорошая идея. Только у нас есть и след крови.

— И что делать?

— К нему мы можем вернуться… А вот лейтенант уходит. Так что я отправлюсь за ним.

— Ладно… Сюда вернёмся позже?

— Нет, давай встретимся в таверне.

— Смотри, чтобы тебя не срисовали в этот раз, — заметила воровка, и осторожно выбралась из гардероба, — Давай, спускаемся на первый этаж. Выберемся через кухонное окно.

Вскоре мы уже перебегали небольшой внутренний двор дома Гиллиама, чтобы залезть на крышу соседнего здания. С него мы спустились на узкую улочку и вернулись на площадь перед домом — как раз в тот момент, когда лейтенант и служанка расходились по двум улицам.

— Удачи, — шепнул я воровке, и направился за Дерлафом.

Проходя мимо дома Гиллиама, у самого входа я наудачу попытался разглядеть уже знакомый мне кровавый след, найденный внутри.

И неожиданно он откликнулся!

Едва видимая цепочка капель крови протянулась по улице — и следовала как раз в том направлении, куда направился лейтенант!

Это была удача…

Я осторожно, держась на расстоянии, следовал за солдатом через городские кварталы.

На первый взгляд, о слежке он и не подозревал, но через некоторое время я заметил, как он останавливается на перекрёстках, якобы выбирая что-то у лотков. И И каждый раз он откладывал товары и шёл дальше…

Хорошо, что я держался далеко, и лейтенант меня не замечал.

Время от времени я использовал особое «зрение», чтобы найти кровавый след — и с самого начала он тянулся в ту же сторону, в которую шёл лейтенант. Я решил, что это явно неспроста — а потому изрядно замешкался, когда лейтенант разминулся с невидимыми кровавыми каплями.

В итоге всё же решил придерживаться плана, и направился за лейтенантом.

Впрочем, волновался я зря — кровавый след снова объявился после нескольких перекрёстков. И вёл он в то же место, куда зашёл лейтенант!

Это была таверна в жилом районе, У края широкой улицы, на которой расположилось заведение, были выставлены столы и стулья, навес, Всё было занято. Изнутри доносился гул голосов.

Подождав немного, я зашёл внутрь, стараясь вести себя как ни в чём не бывало. Окинув взглядом зал, в котором оказалось удивительно много людей.

Лейтенанта я отыскал сразу. Он сидел за небольшим столом в углу, и что-то говорил невзрачно одетому мужчине с коротко остриженными чёрными волосами.

И рядом с ними почти негде было незаметно пристроиться… Разве что на краю большой общей лавки?

От осознания того, что я собираюсь сделать, по спине пробежали мурашки. Но я отогнал опасения — меня не за что задерживать, не за что на меня нападать. Лейтенант наверняка меня не видел — если только ростовщик не успел рассказать о ночном происшествии…

Но зачем ему это?

Пока голова была занята мыслями, я спокойно прошёлся по залу, поймал разносчицу еды, дал ей несколько монет, заказал обед и указал на место, к которому направлялся.

Конопатая девчушка кивнула и скрылась на кухне. Я же, стараясь не светить лицом понапрасну, сел на угол общей лавки, поздоровался с соседями и принялся ждать еду.

А лейтенант и его собеседник сидели всего в паре шагов справа от меня, расправляясь с жареным цыплёнком.

— … знал что так получится, парень. Поверь, мне самому все эти проволочки ни к чему.

— Вас за них не… Вам куда проще, чем мне. Вместо петли — скрыться за кителем Даруано!

— Не нужно имён, лейтенант. И намёков не нужно. Мы все в одной упряжке.

— Но я…

— Это твоя девка сплоховала! Из-за неё мне теперь… Ну да не будем об этом.

— … ждать?

— … нужно. Через несколько дней мой… приедет в город. С документами всё в порядке, так что он сразу направится к нашему высокопоставленному другу.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело