Выбери любимый жанр

Во имя любви к Магии (ЛП) - Грин Саймон - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Со всех сторон к ним спешили Весёлые Ребята. Марион встала рядом с Робином, положив одну руку ему на плечо, а другую - на меч. У Тука был длинный деревянный посох. Уилл Скарлетт широко улыбался, и всё его тело было охвачено опасным напряжением. Малыш Джон возвышался над всеми, он был даже выше, чем я ожидал. В руках у него была дубина, достаточно большая, чтобы вбить человека в землю, как гвоздь в дерево.

- Пришло время убить шерифа, - спокойно сказал Робин. - У этого человека был шанс, и не один, потому что когда-то он был моим другом, но он зашёл слишком далеко. Ты со мной?

Марион выхватила меч. - Всегда, любовь моя.

- Ты приютил меня, когда никто другой этого не сделал бы, - сказал Малыш Джон. - Я заставлю твоих врагов вспомнить, почему люди были правы, когда боялись великанов.

Тук поднял свой посох. - Я могу расколоть пару паштетных орехов, сделав это с лучшими из них, и я работаю над кое-какой новой магией, чтобы запутать и сбить с толку наших врагов.

- Я хочу пить, - сказал Уилл Скарлетт, и все мы слегка вздрогнули.

Робин оглядел своих Весёлых Ребят, но слова не шли. Тогда он просто улыбнулся, кивнул и зашагал в лес. Разбойники отправились за ним, и вдруг на поляне остались только я и Херн. Я пристально посмотрел на него.

- Почему вы не пошли с Робином? Должно же быть что-то, на что способна ваша магия.

- Робин больше не нуждается во мне, - сказал Херн. - События пришли в движение, и будущее неизбежно. Так было всегда. Я так долго помнил об этом, что думал, что с этим будет легче смириться, но так не бывает. Конец мечты… Он не знает этого, потому что я не мог ему сказать, но это последнее приключение Робин Гуда в Шервуде. Моя работа здесь закончена. Я удалюсь в свою пещеру и усну вековечным сном. Чтобы проснуться кем-то другим и вдохновить ещё одного героя.

- Вы убегаете, чтобы спрятаться, потому что знаете, что шериф победит? - резко спросил я. - Робин и все его разбойники погибнут?

- Я больше ничего не могу сделать, - сказал Херн. - Моя сила исходит из волшебных источников Шервуда, а люди шерифа сжигают его дотла. Он устало улыбнулся. - Уходи, Аутсайдер. Я тебе не нужен, у тебя есть Аманда.

- Так, что? - сказал я.

- Ну, это зависит от тебя, не так ли? Он вдруг зевнул. - Прошу прощения. Мне нужно прикорнуть лет сто или двести. Увидимся позже, Аутсайдер.

Он скрылся за деревьями, и тени поглотили его. Аманда внезапно появилась из тени и повернулась ко мне лицом.

- Я знаю, что ты любишь меня, - сказала она. - И я люблю тебя…

- Тогда в чём проблема? - спросил я, как можно спокойнее.

- Ты всё время спрашиваешь, какая я на самом деле, - сказала Аманда. - И мы всё ближе к тому моменту, когда мне придётся тебе рассказать. Но как только ты узнаешь, боюсь, ты перестанешь меня любить.

- Мои чувства к тебе неизменны, - сказал я.

- Они изменяться, - сказала Аманда. - Потому что, когда ты узнаешь правду, ты уже никогда не сможешь воспринимать меня по-старому. Ты всё ещё хочешь сражаться вместе с Робин Гудом и его Веселыми Ребятами?

- Конечно, - сказал я.

- Тогда нам лучше поторопиться.

Она зашагала прочь с поляны, не оглядываясь, чтобы посмотреть, иду ли я за ней. И на этот раз я пошёл с ней.

Я с удивлением обнаружил, что пока мы пировали и танцевали, ночь прошла, и серые лучи раннего утра пробивались сквозь полог над головой. Робин и его Весёлые Ребята совсем пропали из виду, но Аманда без колебаний выбирала тропинку за тропинкой. Вскоре я почувствовал запах дыма и услышал треск пламени. Нам пришлось обходить целые участки горящего леса. Языки пламени перепрыгивали с ветки на ветку, воспламеняя одно дерево за другим, пока резкий свет не наполнил лес ярким, как днём, светом, а воздух не стал таким горячим, что причинял боль моему обнаженному лицу и рукам.

Наконец мы нашли Робина и его Весёлых Ребят, которые стояли вместе на расчищенной поляне, вглядываясь в деревья впереди. Робин едва удостоил нас взглядом, когда мы присоединились к нему. Топот бегущих ног становился всё ближе. Мы напряглись, и тут прямо на нас, охваченные паникой от приближающегося пожара, ринулось множество лесных обитателей. Олени, кабаны и волки проносились мимо нас, почти не замечая, мы были всего лишь препятствием на их пути. Вслед за ними по поляне пронеслись волны более мелких существ. Робин бегло улыбнулся.

- Похоже, мы единственные в этом лесу, кто достаточно глуп, чтобы идти навстречу верной смерти. Но мы уже далеко от опушки леса и, надеюсь, недалеко от шерифа. Если это конец моей истории, мне бы не хотелось, чтобы он это пропустил.

- Веди, - сказал я. - Я бы и сам хотел перекинуться парой слов с этим человеком.

- Конечно, - сказала Марион. - Ты собираешься спасти нас.

- Я - Аутсайдер, - сказал я. - Это то, что я делаю.

Но когда мы наконец достигли границы леса и все, кроме Уилла Скарлетта, вышли из-за деревьев на утренний свет, шерифа там не было. Вместо него нас ждали Мириам и Эмиль, они ждали нас, в окружении вооружённых жителей деревни. Робин и его люди безучастно смотрели на неподвижные фигуры, а Мириам насмешливо улыбнулась мне.

- Ты как раз вовремя появился, Джек.

Жители деревни были мертвы… Мужчины, женщины и дети стояли, с пустыми глазами и безвольными ртами, не двигаясь и не дыша. На их одежде всё ещё виднелись пятна крови из смертельных ран. У некоторых были мечи и топоры, но большинство несли косы и другие сельскохозяйственные орудия. Монах Тук сложил руки и пробормотал заупокойную молитву. Робин повернулся ко мне, и когда он заговорил, его голос был холоднее, чем я когда-либо слышал.

- Ты знаешь эту женщину?

- Я думал, что знаю, - ответил я.

- Она служит тайным мастерам, - сказала Аманда. - Это накладывает свой отпечаток.

- Почему с вами нет шерифа? - потребовал Робин у Мириам.

- О, он хотел быть здесь, - легкомысленно ответила она. - Он сказал, что имеет право присутствовать здесь, в этом финале легенды о Робин Гуде. Но когда он обратился за помощью к моим мастерам, они прислали меня и Эмиля; после этого шериф больше не понадобился.

- Он умер как храбрец, если это имеет значение, - сказал Эмиль. - Он не кричал, что бы я с ним ни делал.

Робин шагнул вперёд, но Марион схватила его за руку. Эмиль выглядел разочарованным.

- Он был моим другом и моим врагом, - жестко сказал Робин. - Поэтому я должен был убить его, а не вы. Кто вы такие? Назовите себя!

- Скоту не нужно знать, кто мясник, - сказала Мириам. Она лучезарно улыбнулась мне. - Что ты думаешь о моей новой армии, Джек?

- Совершенно новый уровень, - сказал я. - О чём ты думала, Мириам?

Она пожала плечами. - Люди в Чёрном и Серые Пришельцы - это просто замечательно, когда дело доходит до запугивания людей, но когда вам нужно что-то, чего боится весь мир, вы не ошибётесь выбрав живых мертвецов. Потрясающие войска, во всех смыслах этого слова.

- Я знал этих людей, - сказал Робин, его голос был полон гнева. - Как вы можете оправдать то, что сделали с ними?

- Я всегда была готова на всё, ради победы, - сказала Мириам. - После того что я здесь сделала, никто больше не посмеет восстать против власти. Огонь уничтожит Шервуд, живые мертвецы убьют всех разбойников, которые попытаются спастись от пламени, и все узнают, кто и зачем это сделал.

- Мои люди так просто не умирают, - сказал Робин.

- Без сомнения, они достаточно храбры, когда речь идёт о том, чтобы стрелять солдатам в спину из засады, - сказал Эмиль. - Но как, по-твоему, они справятся, когда у тех, кто придёт их убивать, будут знакомые лица?

- Не ухмыляйся, - сказал я. - В этом нет ничего смешного.

- Правда? - сказал Эмиль. - По-моему, это забавно.

- До сих пор у меня не было особой причины убивать тебя, - сказал я. - Но после этого я придумаю что-нибудь особенное, специально для тебя.

Он посмотрел мне в глаза и увидел, что я говорю серьёзно. Он попытался что-то сказать, но не смог.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело