Выбери любимый жанр

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 5 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Кацураги-сан, я только прошу вас, наберитесь терпения, — попросил Акихибэ Шотаро, когда за дверью кабинета послышался громкий спор секретарши с кем-то. — Не нужно с ходу его оскорблять.

А вот это совсем странное заявление. Я начал теряться в догадках. Акихибэ прекрасно знает, что я не склонен к конфликтам и решаю любые спорные вопросы мирным путём. Так зачем же мне оскорблять совершенно незнакомого мне специалиста?

Хибари Котецу… Не помню этого имени. Значит, и лично мы с ним не встречались. Мои размышления прервал сам «виновник торжества». Двери распахнулись, и в кабинет главного врача широким шагом вошёл светловолосый мужчина. На долю секунды мне показалось, что он открыл двери головой — прорвался, как бык.

Гайдзин? Нет. Просто крашеный японец. До чего же странно видеть такого в клинике. В Японии покраска волос очень распространена среди обоих полов, и никто не считает это постыдным. Однако в государственных организациях и особенно в медицинской клинике к таким вещам относятся очень консервативно. Единственная вычурность, которая наблюдалась в больнице «Ямамото-Фарм» — это чересчур красивые медсёстры. За пределы дресс-кода никто не выходил, а этот парень явно не хотел следовать привычным традициям.

— Акихибэ-сан! — воскликнул Хибари Котецу. — Ну наконец-то мне удалось с вами встретиться.

Я присел рядом с главным врачом. Если бы Акихибэ Шотаро хотел поговорить с Хибари Котецу наедине, он бы прямо сказал мне об этом.

— Добрый день, Хибари-сан, — сдержанно поклонился Акихибэ. — Чем обязан?

— Как же? — взмахнул руками он. — Ямамото-сан должен был вам сказать о моём приходе. Он говорил, что вы сможете подыскать мне место…

Хибари Котецу осёкся, заметив, что я внимательно слушаю их разговор.

— Кажется, нас не представили, — произнёс он.

— Это — наш терапевт четвёртого ранга. Кацураги Тендо, — произнёс Акихибэ Шотаро.

Замысловатые японские традиции не давали мне представиться самостоятельно. Моё имя должен был произнести Акихибэ Шотаро. Я до сих пор не понял, как и при каких обстоятельствах срабатывают эти правила, но чувствовал их интуитивно.

— О-о! Так значит, мы будущие коллеги, — улыбнулся блондин. — Хибари Котецу. Тоже устраиваюсь на ставку терапевта. Правда, я не только терапевт… В общем, скоро всё сами узнаете! Такого специалиста в клинике «Ямамото-Фарм» точно ещё никогда не было!

Хибари поклонился.

Рекламировать себя он умел, но делал это слишком вычурно. Я всё пытался понять, кого же он мне напоминает. И аналогия не заставила себя долго ждать.

Точная копия Ямамото Ватару. Такой же шоумен. Видимо, близкий друг генерального директора. Что можно сказать точно — они вращаются в одних и тех же кругах. Дорогая одежда, чересчур эмоциональная манера общения. Очень странно. Хибари Котецу похож на кого угодно, но только не на врача.

— Устраиваетесь на ставку терапевта? — удивился я. — Я думал, что у нас полная комплектация.

— Не совсем так, Кацураги-сан, — вздохнул Акихибэ Шотаро.

По этому многозначному вздоху я понял, что Акихибэ предпочёл бы, чтобы в нашей клинике вообще не осталось свободных мест.

— Наш терапевт седьмого ранга с завтрашнего дня уходит на пенсию, — сообщил Акихибэ Шотаро. — Так что место освобождается. Вот, смотрите…

Главный врач показал нам схему. Хибари Котецу, кажется, совсем не вникал в представленную Акихибэ лестницу рангов, но мне предстоящие перемены были интересны. Всё же от ранга зависело очень многое. Как минимум, зарплата.

«Распечатка из электронной системы подсчёта рейтинга»

Первый ранг: Акихибэ Акико

Второй ранг: Савада Дэйчи

Третий ранг: Кондо Кагари

Четвёртый ранг: Кацураги Тендо

Пятый ранг: Такеда Дзюнпей

Шестой ранг: Куренай Цукаса

Седьмой ранг: «вакантно»

Терапевта, который ранее занимал седьмой ранг, уже исключили из системы. Видимо, главный врач собрался сдвинуть всех вверх, освободив первый ранг для этого до одури странного Хибари Котецу.

Однако это было невозможно. Дочь главного врача ещё не закончила стажировку, а значит, и перемещаться вверх пока возможности не имела.

— Акихибэ-сан, разрешите поинтересоваться, а каким образом вы хотите устроить Хибари-сан? — спросил я. — Вы ведь понимаете, что Акихибэ Акико…

— Понимаю, — кивнул он. — И не могу требовать, чтобы вы экстренно подписали окончание её стажировки. Пусть девочка учится и дальше, ей это понадобится, — Акихибэ перевёл взгляд на Хибари Котецу. — Вы, если я правильно понимаю, собираетесь работать не только терапевтом, но и практиковать другую специализацию, верно, Хибари-сан?

Хибари Котецу рассмеялся, а затем, раздражённо цыкнув, воскликнул:

— Ох уж этот Ватару-кун! — мужчина игриво погрозил пальцем. — Так и думал, что он не введёт вас в курс дела. Я же просил его передать, какую цель я преследую, вступаю в вашу организацию!

«Ватару-кун»? Интересное обращение к генеральному директору «Ямамото-Фарм». Я заметил, что к новому главе корпорации пока что не все обращались с самым уважительным суффиксом «-сама», как к его отцу, но уж «-кун» точно никто не осмеливался использовать. Наглый парень — этот Хибари Котецу. Пользуется своими связями, даже не скрывая этого.

— Позвольте объяснить, Акихибэ-сан, — он упёрся локтями в стол. — Терапевтом я собираюсь числиться только для галочки. Моей главной целью является — показать пациентам вашей клиники, что может предложить моя специальность. Хочу, чтобы они узнали, что такое — настоящая медицина!

Акихибэ Шотаро закашлялся так, что чуть не вывернул наизнанку лёгкие. Прежний главный врач — Ягами Тэцуро — хоть и был вспыльчивым психопатом, но такой манеры общения в своём кабинете вряд ли бы допустил. Хибари Котецу после таких заявлений мог и из окна вылететь.

И о какой специальности он говорит? Может, это новый врач реабилитации? Чем он так кичится?

И любопытство взяло надо мной верх.

— Хибари-сан, вы меня заинтриговали, — обратился к блондину я. — А какая у вас специализация?

Кажется, Хибари Котецу, долго ждал этого вопроса. Он хитро улыбнулся, взглянув на меня исподлобья, откинулся на спинку кресла и гордо произнёс:

— Я — гомеопат.

В голове всплыли тысячи матерных слов на всех языках, которые я успел узнать за две своих жизни. Удержать их в себе и не выпустить наружу — было невероятно трудно. Я приложил нечеловеческие усилия, чтобы соблюсти нормы этикета, и задал вопрос уже главному врачу:

— Акихибэ-сан, у нас что, появится кабинет гомеопатии? — просипел я.

Теперь понятно, почему главный врач закашлялся. От полученной информации у меня самого голосовые связки пересохли.

— Здорово, правда? — искренне радуясь, воскликнул Хибари Котецу. — Теперь заживём совсем по-другому, да, Кацураги-сан?

— По-другому — это мягко сказано, Хибари-сан, — произнёс я и вновь перевёл взгляд на главного врача. — Акихибэ-сан?

— Да, — кивнул главный врач. — Таково желание Ямамото-сана. Хибари-сан выступит вместе с вами на телепередаче, о которой говорил Ямамото Ватару. К работе он приступит уже со следующего понедельника.

— Так я принят⁈ — обрадовался Хибари Котецу. — Отличные новости, Акихибэ-сан, Кацураги-сан!

Он вскочил и поклонился нам обоим.

— Не стану вас отвлекать, все документы заполню позже. У меня ещё приём в нескольких частных клиниках. Но со следующего понедельника — я весь ваш!

Хибари Котецу покинул кабинет, и никто не стал с ним прощаться. Когда дверь захлопнулась, я нарушил тишину первым.

— Акихибэ-сан, это же — чистое безумие… — прошептал я. — В элитной клинике — гомеопат!

Моему возмущению не было предела. Дело в том, что такие, не побоюсь этого слова, «специалисты», существовали и в моём мире. Они навязывали очень специфическое мировоззрение и шли вразрез с законами современной медицины.

Если уж сильно кощунствовать, можно поделить медицину аж на три направления. Традиционная медицина, которой занимаются большинство врачей. Народная медицина, которая представляет из себя слегка устаревшие методы лечения, используемые людьми без медицинского образования.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело