Выбери любимый жанр

Система Мультивыбора/Аватар: Пески смерти Том 2 (СИ) - "Naruko" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Всё начало вставать на места… Получается, Зуко для Айро и правда некий испытательный полигон? Не только возможная будущая замена, но и тот, кто сможет подчинить амбиции. Цель Айро — воссоединить отца и сына, чтобы изменить взгляд Хозяина огня на установленную ситуацию. С одной стороны — невероятно круто, а с другой… непонятно, почему он надеется, что это сработает. Как минимум тут нужно менять не только Зуко, но и правителей всех других стран, и даже Азулу…

— А… вот оно что, — Лотос с зарождения хочет изменить направление мира, а Аватар для них постоянная проблема и головная боль. Сложно измениться, когда предыдущие жизни учат тебя, как поступать, но он же ключ. С другими правителями должен помочь Аватар, как минимум стать объектом угрозы. Либо же…

— Надеюсь, ты понимаешь, что если Аватара нет, его роль будешь выполнять ты. А если всё же жив, то очень вероятно, что направлять на верный путь придётся силой, выбивая из него мировоззрение прошлых жизней. Насколько трудна такая задача, мне понять не под силу, поэтому дам тебе дополнительный стимул и скажу, что… информация о последней чакре, о самой космической энергии, находится у Озая.

— Чт…

— Он ведь тоже неглупый человек.

Глава 34

Хорошая уверенность

Зуко, принц, жаждущий вернуть расположение отца. В каноне он так и не добился своей цели, скорее всё настолько завертелось из-за разных отвлекающих факторов, которые влияли на принятие решений, что он быстро переобулся и пошёл против отца. Да, это его личное решение, но Айро бы хотел, чтобы Зуко изменился, вырос, но не испортил достижения народа и, главное, не уничтожил политическое влияние отца. Как бы обернулась ситуация канона, если бы всё пошло по такому исходу? Мир будет достигнут и так, но не окажется ли замедлен технический прогресс? Кто сможет держать в узде тысячи недовольных солдат? Айро неплохо видел ситуацию со стороны, и как политик королевской семьи, а также лидер Лотоса, был умелым интриганом, пускай не показывал это общественности. Наша с ним беседа продлилась удивительно долгое время, несколько часов, которые мы даже не заметили за игрой в Пай Шо — между прочим победить его так и не удалось. А вот наши спутники помирали от скуки, так что как только мы решили разойтись, они и сами вскочили с мест.

— Приятно было познакомиться, мистер Монах, — подмигнул мне Айро, решив поддержать образ. — Ваша мудрость действительно ценна, хотя жаль, что вы не хотите делиться ею с другими.

— Боюсь, мой наставник будет не рад, если я приведу незнакомых людей, — пожал руку на виду у Зуко и Тай Ли, заставив деда разочарованно выдохнуть. Да, хитрец всё же затронул тему с доступом к секретным знаниям библиотеки, но как хранитель, был вынужден дать отворот. А Афка поддержала в этом, заявив, что есть припрёт получить какие-то знания, это можно будет сделать через меня. Когда Айро уходил, Зуко бросил на меня ещё один тяжёлый взгляд, после чего…

— До встречи, цирковая обезьянка, — махнул рукой Тай Ли, чем вызвал у неё яркую улыбку. А вот я нахмурился. Ибо никакой положительной тональности в его голосе не было. Как только они ушли, в помещении воцарилась тишина. Почти. Рядом до сих пор стояла Тай Ли, размахивая от скуки руками.

— Скучно было ждать? Могла бы прогуляться.

Я присмотрелся к девушке, которая казалась весьма рада увидеть старого друга.

— Но я ведь пошла именно с тобой, — заявила, как само собой разумеющееся, чем изрядно удивила. Казалось, ей было на меня побоку, кто ж думал, что это уже не так? Выйдя на улицу, чтобы вернуться, наконец, в цирк, мы заметили, что стражников, принадлежащих Зуко уже не осталось. Тай Ли, в свою очередь, решила развеять ауру неопределённости. — В детстве я дружила с королевской семьёй, вот откуда знакома с принцем. Он и его сестра плохо друг с другом ладили, но мы часто веселились. Хотя приколы были жестокими и грубыми, может, поэтому Зуко воспринял меня достаточно сухо?

Она задумчиво подняла головку, припоминая, что диалог с принцем у них как-то не сложился.

— Поэтому он так тебе нагрубил? Вы не особо-то ладите?

— … Я так часто слышу такие слова в свой адрес, что это уже комплимент.

И раскрыла яркую улыбку. Как минимум попыталась, в действительности же, стук сердца говорил, что она была в крайне подавленном состоянии. Не такая весёлая походка и уставленный в одну точку взгляд выдавал крайне расстроенного человека. В чём же причина? Крайняя неудовлетворённость своим занятием, что навряд ли было правдой, или что-то более основательное?

— Эй, у тебя же одежда, как у гимнасток с цирка? Может, покажешь что-нибудь, чтобы я решил, идти на скорое выступление, или нет? — в этот же момент, по пути домой нас встретило несколько забавляющихся стражников. Они встали перед Тай Ли и вызвали в ней натянутую улыбку. С радостью оказав знак внимания парням, вновь, будто бы полностью забыв обо мне, начала прыгать, вставать на руки и повисать на окружающих вещах.

— Ха-ха, ну и ловкость.

— Настоящая мартышка. Круто, нет, реально круто, может, всё же сходим и посмотрим на шоу?

— Давай, если там больше таких обезьянок, я с радостью.

— Надеюсь понравилось! — помахала им рукой, и внимание вернулось ко мне. И молча так спрашивала: будем стоять или пойдём? Чем дольше длился этот день, тем хуже я понимал какие-то намерения… Айро со своими планами высосал из меня все соки, так что я потерянно кивнул и вернулся в шатёр. К этому моменту начались выступления, так что, приготовившись и сделав несколько показательных шоу, к вечеру уже был попросту вымотан.

— Ну ты и горилла, мужик.

— Да, весело было. И обезьянка та неплохо выступала.

Вновь встретились мне те самые стражники на самом выходе из шатра. Похлопали меня своими стальными перчатками и, громко хохоча, то и дело упоминали обезьяний род, от которого, видимо, и произошли. Простая шутка? Ну, учитывая эти лёгкие пары энергетики, которые я начал чуть лучше чувствовать, то ни черта подобного, они просто намеренно проявляли грубость.

Но если я лично видел в горилле что-то мощное и интересное, из-за чего сложно было принять это на свой счёт, то вот Тай Ли, вышедшая недалеко от меня и услышавшая эти слова, вновь ощутила расстройство. Быстро отвернулась и пошла от этих парней подальше, под их гогот и упоминание любителей бананов.

— Эй… — резко взявшись за плечо мужчины, который как-то грубо со мной обращался, внимательно всмотрелся в его глаза. — Понравилось выступление? Прояви уважение.

— А?.. Да пошёл на хрен, — грубо откинув руку, вызвал даже лёгкий огненный всплеск. — Будет ещё цирковая мартышка трогать мои доспехи. Ещё раз, и ты пожалеешь… идёмте, завтра думаю тоже можно прийти.

Часто ли приходят такие? Много ли на самом деле уважения вызывают цирковые выступающие? Трудно было сказать… я лишь недавно начал обращать внимание на человеческие эмоции, до этого было как-то плевать. Правильно ли поступал? Ну, для моей психики, скорее всего, да. Обращай я внимание на каждого поехавшего, сам бы стал таким. Но сейчас-то от меня требуется пропускать все эмоции через себя, и… сохранить при всём этом человечность? Лагхима, у тебя очень изощрённые методы тренировок.

'Выбирай:

1 — Клиент всегда прав (Чем быстрее вы смиритесь с человеческой натурой, тем проще станет жить. Говорят, аскетами становятся именно те, кто осознал это, и больше никогда не хочет взаимодействовать с людьми. Вы углубитесь в осознание трудов гуру и сможете быстрее их дополнить. Пропустите ненависть через себя)

2 — Благословленный физический контакт (Гордость мешает вам оставить оскорблённого друга. Потренируйтесь вливать ци в других людей через физический контакт по их рёбрам. Не оставьте после себя следов и покажите Тай Ли, как правильно высвобождать эмоции)'

Не это ли был тот самый «полезный» вариант, с пометкой гордость? Несколько раз прочитав первый и второй вариант, я не особо то понял, в чём преимущество последнего. Скорее… опять выбор, на чью сторону встать? Принять положение Афки, и быстрее дополнить труды, или опять повеселиться с Тай Ли?

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело