Выбери любимый жанр

Блюдо подают холодным (СИ) - "Necrosid" - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Впрочем, осознание пришло к нему несколькими секундами позже, от чего его заметно передернуло. Подняв свой помутненный взгляд, он уставился на Синдию, стараясь что-то сообразить. Игра в гляделки длилась около минуты, и наконец нарушив тишину, граф тихо произнес:

— Синдия?

— Да, отец, это я… Синдия… — подрагивающим голосом ответила девушка, не отводя взгляда.

— Синдия… Синдия… — промямлил Гефест, добавив, — значит я… Мертв?

Во взгляде Синдии заплясали языки пламени. Пространство вокруг нее словно затряслось от нахлынувших эмоций. Помолчав около десяти секунд, Синдия выхватила Сиаринца и вонзила его в ногу графа, заставив того жалобно взвыть от боли.

— Мертв⁈ — леденящим голосом произнесла Синдия. — Нет, отец, так просто ты не умрешь.

— Но как? Как ты… — начал было граф, но девушка его прервала.

Встав на ноги, она расстегнула молнию на Одеяниях наемника, обнажив торс.

— Что же ты видишь, отец? — спросила она.

— Болезнь… Ее… Нет? — удивленно вскинул брови Гефест.

— Именно, отец…

Гефест судорожно осматривал Синдию, не веря своим глазам. Ей, по всей видимости, надоело такое пристальное внимание. Застегнув обратно молнию, она вновь уселась, нарушив тишину:

— Хозяин сделал то, что мы с мамой… Мы с мамой… — проронив слезу, Синдия пыталась выдавить из себя нужные слова.

— Что? Хозяин⁈ — ахнул граф. — Ах, точно! Тот рабовладелец — Рихат, рассказал об этом… Так ты теперь рабыня… Позор де Грейс! — гневно прокричал Гефест, гнусно улыбнувшись.

Возможно, он попытался морально на нее надавить, видя ее состояние. Но вопреки его ожиданиям, это возымело обратный эффект. Протерев слезы, Синдия заметно приободрилась и улыбнулась в ответ, заставив графа осечься.

— Де Грейс? Я давно уже не де Грейс, отец, — улыбаясь, проговорила она. — Теперь я — Синдия — орудие в руках моего хозяина, несущее смерть. И вскоре, она придет и за тобой, граф Гефест де Грейс!

Последние слова она произнесла надменно, насмехаясь графу в лицо. Гефест же опешил и не знал, что на это ответить, глупо пялясь на Синдию. Довольно хмыкнув, Синдия встала и подошла ко мне, нежно прошептав на ухо:

— Я же права, хозяин?

Граф, до сего момента сконцентрированный на Синдии, прищурился, пытаясь разглядеть меня во тьме, куда не доставал свет одинокой свечи. Ну что ж, раз Синдия желает моего участия, то так тому и быть.

— Конечно же права, моя дорогая Синдия, — ласково ответил я, выходя на свет.

— Ты! — испуганно бросил граф. — Да кто же ты такой⁈

— Позволите приступить к подготовке трона, хозяин? — прощебетала Синдия, презренно глядя на отца.

— Ну… До рассвета где-то около часа… Думаю, да, — наспех прикинув время, ответил я. — Можешь идти.

— Трона⁈ — удивленно вскинул брови Гефест.

Блондинка же, полностью проигнорировав вопрос графа, в последний раз окинула его взглядом и вышла за дверь. Не знаю, как я поведу себя вести при встрече с Миленой, а потому мне сложно понять, что у моей Синди на уме. Возможно, что травма дала о себе знать и Синдия, более не способная разговаривать с отцом, решила оставить все мне. Ну, не буду ее осуждать. К тому же мы с ней, считай, одно целое. А потому, как я уже сказал ранее, ее месть — моя месть. И никак иначе!

— Эй, ответь мне! — не выдерживая сложившейся паузы, прокричал граф.

— Не устраивайте здесь кипишь, граф де Грейс… Успокойтесь, — попытался успокоить его я, продолжив, — сейчас я на все отвечу.

По всей видимости, граф испытывал некий страх предо мной, а потому в момент умолк. Без понятия с чем это связано… Если мне не изменяет память, то он называл меня человеком из сна с темной душой… Забавно звучит, учитывая, что это недалеко от истины. Быть может, эти сны — проделки той паскуды, называющей себя «богом отчаяния». Кто знает… Впрочем, не важно…

— Мое имя — Давид, — наигранно поклонился я, будто бы сам происхожу из дворянского рода. — Как вы уже догадались, я — хозяин Синдии. А, прощу прощения, вы хотите узнать, кто я на самом деле такой, верно? — поинтересовался я, подойдя ближе.

Граф согласно кивнул, пристально глядя мне в глаза. Судя по всему, благодаря моему учтивому тону, он немного успокоился. В таком случае, мне стоит опять заставить его напрячься. Самое время снять сокрытие! А также продемонстрировать ему кое-что…

— Я — шестнадцатый герой из проклятого лабиринта, — леденящим душу голосом произнес я, полностью сняв сокрытие, дабы подтвердить свои слова. — Я — вернувшийся из самой тьмы, символ мести, несущий, как и Синдия, смерть… И вы, граф Гефест де Грейс, частица этой мести.

— А-а… — заикаясь, пытался подобрать слова граф, испуганно глядя на мой титул. — Шестнадцатый⁈ Но как… Как это возможно? Да и я… видел тебя лишь во снах… Я ничего тебе не сделал!

— Не сделали⁈ Мы с Синдией одно целое… Также, как и она для меня, я стал ее орудием мести, стоило лишь мне услышать ее историю. А посему…

— Ха! Хочешь добиться правосудия за то, что я сделал⁈ — перебил меня граф.

— Правосудия? Нет никакого правосудия, Гефест де Грейс, — ответил ему я. — Есть лишь одно — смерть. И вскоре, как правильно подметила ваша дочь, она придет за вами. Также, как и за теми двумя.

— Теми двумя? — зацепился за мои последние слова подрагивающий граф.

— О, вы наверняка уже в курсе о смерти героя Марии, верно? — улыбнулся я. — Возможно и о Джоне тоже… Догадываетесь кто это сделал?

— Джоне? Джон тоже мертв⁈ — изумился Гефест. — Но ведь это твои соратники… Герои!

— Соратники⁈ — повысив тон, прорычал я, заставив графа содрогнуться. — Ахахаха! — рассмеялся я, прикрыв лицо рукой. — Вы многого не знаете, граф. Впрочем, я тут не для того, чтобы проводить вам разъясняющие лекции.

Опустив голову, граф, по всей видимости, находился в глубоких раздумьях, не в силах что-либо сказать. Воспользовавшись возникшей паузой, я подошел к окну, слегка приоткрыв занавес. Тьма, нехотя, начинала сдавать свои позиции, уступая место рассвету. Следуя плану Синдии, думаю мы закончим до того, как город окончательно проснется. Все же… Я повернул голову и посмотрел на графа, который тупо пялился в пол. Он не заслужил долгой и мучительной смерти, в отличии от кое-кого другого. И, едва услышав план Синдии, я согласился с этим. Ведь у меня есть кое-какие мысли…

— Ха… — отозвался граф, приподняв голову. — Смерть придет за мной, говоришь?

Бросив взгляд в лицо мужчины, я не увидел прежнего страха, сковавшего его естество. Передо мной сидел уверенный в себе человек. Человек, который не был похож на ожидающего своей казни смертника. Скорее на палача… И, судя по всему, я догадывался с чем связано его внезапное приободрение.

— Хм? — бросил я.

— Пока ты тут распинался, ублюдок 141 уровня, смерть медленно настигала именно тебя! — уверенно произнес де Грейс.

— Ты о Серес, что ли? — ухмыльнулся я. — Как там ее — убийца в ночи, верно?

— Именно так, гнида! Она найдет нас, где бы мы не находились! — ехидно улыбаясь, прокричал граф.

В точку! Об этом я и подумал. Он до конца верит в свою убийцу. Ну, если бы там был монстр, на подобии Торстена, то небезосновательно. Однако… Пришла пора его огорчить, спустив с небес на землю.

— Серес мертва, граф де Грейс, — продолжая ухмыляться, отчеканил я. — Ваша дочь ее убила.

— Пхахаха! — не выдержал граф, перейдя на звонкий смех. — Синдия⁈ Я бы еще мог, с натяжкой, поверить, если бы ты назвал имя Виктора! Но Синдия⁈ Ахахаха!

— Верить или нет — дело ваше, граф. Но попрошу не сильно расстраиваться, и не впадать в апатию, когда поймете, что помощь к вам уже не придет, — сухо отрезал я, пожав плечами, тем самым озадачив графа.

Вновь откинув занавес с окна, я поймал себя на мысли, что пора бы нам приступать. Провожаемый взглядом графа, в котором читались смешанные мысли, я вышел за дверь. Снаружи в поте лица «работала» Синдия. Поднеся зажженные факелы к металлическим штырям, она, с отсутствующим взглядом, мастерила «трон с подогревом» для нашего графа.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело