Выбери любимый жанр

Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

- Чёрт! - пробормотала она, а затем побежала за ним. - Почему бы нам просто не взять ведро, которое ты только что нашёл, и не отдать его Деллину?

- Нет, - сказал Рик гораздо более непреклонно. - Я сейчас не слишком высокого мнения о Деллине.

Джойс пришлось продолжать бежать рысью, чтобы не отставать.

- И что это значит?

- Я даже не буду это озвучивать, потому что ты разозлишься, как всегда.

- Я уже разозлилась! Так что начинай говорить... и перестань так быстро идти!

- А, вот и лесозаготовительная дорога. Берегись провалов.

Он перешагнул через ежевику, затем помог ей перебраться. Земля была очень мокрой - плохой дренаж. Они всё ещё могли видеть едва заметные следы шин с того места, где они припарковались здесь несколько ночей назад.

Ботинки Рика цокали по грязной земле, когда он перебегал дорогу.

- Я так и знал. Первое ведро было прямо здесь - а теперь его нет.

Но Джойс стояла неподвижно, кипя от злости.

- Рик, перестань меня дёргать. Что ты собирался сказать?

- Дорогая, послушай. Ведра здесь нет...

- Мне плевать на это чёртово ведро! Что ты собирался сказать?

Теперь он наклонился, осматривая землю.

- Тебе это не понравится, по той же причине, по которой не понравится Клэр - потому что вы обе девушки.

- Тебе уже следовало заметить, что я не девушка. Я женщина. Так что за сексистскую идиотскую чушь ты собираешься мне вывалить?

- Думаю, Клэр знает, что она делает в качестве начальника службы безопасности, но она просто не видит всего под всеми углами, - начал он, всё ещё сутулясь и глядя на что-то. - Она так сильно запала на Деллина, что это затмевает её профессиональное суждение. И ты тоже считаешь, что он величайшее создание со времён нарезки хлеба.

Теперь её раздражение перемешалось с гневом.

- Отсталый, я не запала на Деллина. Если бы запала, я бы не спала с таким придурком, как ты, каждую ночь, не так ли?

- Я не имею в виду, что ты запала на него, но это то, что касается вас, цыпочек. Деллин - красавчик-умник. Каждый раз, когда этот парень входит в комнату, вы с Клэр обе ведёте себя так, будто это чёртов Микки Рурк, который только что вошёл. Никто из вас не видит дальше своего носа, потому что вы как цыпочки.

- Если ты ещё раз скажешь цыпочки, я тебе яйца отверну.

- Будь серьёзна, Джойс. Вы с Клэр обе считаете Деллина таким крутым, что он не может иметь к этому никакого отношения. Я прав?

- Я думаю, ты засунул голову себе в задницу, но это не имеет значения. Думаю ли я, что Деллин инсценировал взлом собственной клиники? Нет. Это нелепо.

Рик пожал плечами.

- Видишь? Ты только что доказала мою правоту. Лично я ничего не имею против Деллина, и до сегодняшнего дня я считал его совершенно крутым парнем. Но после всего дерьма, что произошло? Он воняет хуже, чем Гарри и Адам вместе взятые.

Она открыла рот, чтобы пожаловаться ещё, а потом просто сказала:

- Слишком жарко и душно, чтобы даже слушать дурацкие объяснения.

- Думай, что хочешь, - сказал он, всё ещё сгорбившись. - Всё, что я знаю, это то, что в некоторых внутренних делах парень, который первым звонит в полицию, обычно и стоит за этим. Если бы я собирался вырвать интертиолят из клиники - как сотрудник клиники - я бы сообщил об этом службе безопасности как можно быстрее. Потому что этот жест заставляет меня выглядеть более невинным, чем кто-либо другой. И кто вызвал службу безопасности по этому поводу?

- Деллин. Но мы даже не знаем, что интертиолят был украден. Нет никаких доказательств, что что-то было украдено.

- Э-э-э, и мы не узнаем, пока не попадём в Крыло Б. И кто нас туда не пустит? Деллин. Не говори мне, что ты поверила в эту чушь о том, что там слишком жарко. Господи, я же был в учебном лагере в Неллисе, штат Невада - в августе. Они тренировали наши задницы по четыре часа в день при температуре сто двадцать градусов. И мы, блять, не умерли. Никто не умирает от теплового удара за десять минут - кроме девяностолетних стариков. Я мог бы заползти в Крыло Б под полом за пару минут, и Деллин это знал. Вот почему он не отпустил меня.

Джойс собиралась выпустить ещё одну критику... пока не начала обдумывать его слова.

"Может, он прав".

- На что ты смотришь? - спросила она, и её раздражение рассеялось.

Он взглянул.

- Ты сказала, что мы должны искать следы на месте. Ну, вот целая цепочка свежих следов. И похоже, они ведут прямо к озеру.

Когда она приблизилась, то увидела, что он прав, и внезапно её яркая личность потеряла всю свою остроту.

- Давай, - сказал он. - Мы здесь охранники, давай сделаем свою работу.

- Почему бы нам просто не сообщить об этом Клэр...

Теперь он немного повеселился.

- О, большая крутая Джойси боится леса? Хм-м-м? - затем он издал кудахтавшие звуки.

Она не могла не улыбнуться.

- Там могут быть браконьеры или что-то в этом роде, больше, чем просто ровня большому крутому Великому рассказчику.

Рик хлопнул по своему ремню с ехидной уверенностью.

- Эй, будь человек большим или маленьким, полковник Кольт сравняет счёт.

- У браконьеров тоже есть оружие, лопатоголовый.

Рик пожал плечами.

- Тогда мы убежим. Давай!

Она последовала за ним, хотя и неохотно. Затем он обнял её, для бóльшей уверенности.

- Думаю, я действительно цыпочка, - призналась она.

- Ничего не случится, - сказал он ей. - Сейчас середина дня.

Линия следов, по которой они шли, была плохо сформирована; на земле было слишком много воды, чтобы они могли сохранить свои очертания в деталях. В нескольких местах, когда земля становилась суше, следы почти полностью исчезали, но Рику удавалось сохранять след воедино. Ещё через двадцать минут они прибыли на спокойный край озера Стефани.

- Ты можешь в это поверить? - сказал Рик. - Следы идут прямо к озеру, обрываются, а затем разветвляются.

Джойс прищурилась.

- И там ещё больше этой штуки...

Некоторые странные мыльные гранулы не смыло.

- Значит, это правда, - сказал Рик. - Кто-то сбросил эту штуку прямо в озеро.

- Кто-то из клиники.

- Да.

- И что? Мы не скажем Деллину, что нашли ведро и следы?

- Ни за что мы не скажем Деллину, - теперь Рик осматривал остальную часть береговой линии. - Мы скажем Клэр. Почему бы тебе не пойти и не сделать это прямо сейчас? Я хочу посмотреть, куда ведут остальные следы.

Нижняя губа Джойс дрогнула. Она схватила его за руку.

- Я слишком напугана, чтобы ходить по лесу одна.

- Эти следы ответвляются вдоль болота. На болотах часто водятся змеи. Змеи меня не беспокоят, но...

- Я не хочу приближаться к змеям! - почти закричала она.

Рик обнял её.

- Я знаю. Вот почему ты должна вернуться в клинику и рассказать Клэр о вёдрах. Я пойду по этим следам вдоль болота. Встретимся в клинике через час.

- Хорошо, - пискнула она. - Ты мой большой храбрый жеребец, не так ли?

- Это факт.

Она поцеловала его и отпустила.

"Может, я действительно люблю этого придурка", - подумала она.

Затем она повернулась, направляясь обратно в клинику.

Но, продираясь сквозь ежевику, ей приходилось постоянно напоминать себе об этом.

"Ничего не случится, - заверил её Рик совсем недавно. - Сейчас средь бела дня..."

- Да, - пробормотала она себе под нос. - Только - пожалуйста! Никаких змей. И никаких гигантских тараканов.

Но средь бела дня или нет, Джойс не ушла далеко. Она даже не успела вскрикнуть, как липкая двупалая рука схватила её сзади за горло.

И потащила вниз.

ГЛАВА 14

- Извините, мисс, но его сегодня не было, - сказала Клэр жизнерадостная пожилая женщина на стойке регистрации информационного центра парка Форт-Алачуа. Но женщина замерла, взглянув на часы. - И это на самом деле... немного странно, потому что мы закрываемся через час.

- Вы имеете в виду, что Адам Кори обычно приходит по воскресеньям? - спросила Клэр.

62
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Чудовищное (ЛП) Чудовищное (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело