Выбери любимый жанр

Граф Рысев 7 (СИ) - "Леха" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Вика, правильный ответ будет «да», но, только если ты сама этого хочешь.

— Олег, ты не нашёл другого времени? — Вика закрыла глаза. Он молчал, и она выпалила. — Да, я выйду за тебя, но только в том случае, если ты меня отсюда… — и тут раздался очередной взрыв, ей пальцы разжались, и она полетела вниз. — А-а-а!

Удар был довольно сильный, и Вике даже показалось, что она лежит на твёрдой земле, переломав руки и ноги и разбив голову. Но, к счастью, разбилась она не до смерти… Под её руками сократились твёрдые мышцы, и она распахнула глаза.

— Ты сказала «да», — серьёзно сказал держащий её на руках Мамбов и тронул губами её губы. А потом прямо с ней развернулся и снова принялся осматриваться, начиная хмуриться. — А где Женя, Куницын и Фыра? — спросил он у подходящего к ним Сусликова.

— Ты у меня спрашиваешь? — и взгляды троих мужчин, только что переживших довольно серьёзный бой, остановились на Вике.

— Я не… — Она растерянно оглянулась.

На площадку заехала машина, и из неё выскочила Маша, сразу же бросившаяся к ним.

— Где Женя? Олег, Игнат, где Женя? Я его не видела. Он зашёл в пещеру вместе с Фырой, и они не выходили из неё ни из одного из выходов! — она заломила руки. — Где он? Ну почему вы все молчите?

Глава 21

Полковник Пескарёв подошёл к сидящему на стуле Барсукову и встал перед ним, сложив руки на груди.

— Как же ты, Слава, до жизни до такой дошёл? Не поделишься? — спросил полковник, нахмурившись, когда Барсуков поднял голову и в его глазах сверкнула откровенная ненависть.

— Отчего же не поделиться, поделюсь, — он криво усмехнулся. — Тем более что умельцы Медведева из меня всё равно выжмут абсолютно всё, без остатка.

— Это они могут, Слава, — Пескарёв оставался предельно серьёзным. — Рассказывай.

— Да, что тут рассказывать, всё просто. — Барсуков продолжал ухмыляться. — Я был дружен с госпожой Перепёлкиной. Ох, как мы были дружны, пару раз чуть койку не сломали, — и он глумливо расхохотался, запрокинув голову. На лице Пескарёва появилась брезгливость, но он быстро взял себя в руки, и когда Барсуков снова посмотрел на него, лицо полковника ничего не выражало. — Я так надеялся, что её муженёк на своих бесконечных охотах откинет копыта. Тогда я бы женился на богатой и страстной вдовушке и подал в отставку.

— Не сложилось, да, Слава? — стараясь сохранять спокойствие, что давалось ему с трудом, спросил Пескарёв.

Стоящий неподалёку Пумов мог только позавидовать выдержке своего командира. Сам бы он давно уже начистил предателю морду до кровавых соплей. И его мнение разделяли почти все присутствующие при этом спонтанном допросе. Они торопились, поэтому и не потащили этого урода в тюрьму. Комендант уже отослал посыльного к порталу, и гонца с мобилетом, чтобы тот прямо на портальной станции связался с ведомством Медведева и Орлова. А это значит, что уже по дороге к тюрьме, находящейся в комендатуре, у них арестованного заберут, и они ничего не узнают.

— Видишь ли, — Барсуков посмотрел на него и прищурился. — У меня всё прекрасно бы сложилось, если бы не этот урод — Рысев. Он и Перепёлкину раздраконил так, что ей стало резко не до меня, а потом ещё и дракона завалил, которого специально для её муженька мой приятель сюда притащил. Он тогда тренировался, но получилось прекрасно. Перепёлкин не смог устоять и поехал попытать счастья. Вот только он был чёрному дракону на один зубок. И опять вмешался Рысев.

— Ты из-за того, чтобы отомстить Рысеву за мнимые обиды, захотел уничтожить форт? Слава, ты в своём уме? Кто тебя надоумил? — Пескарёв уже почти не смог сдерживаться и стиснул кулаки.

— Никто меня не надоумил, — Барсуков злобно посмотрел на него. — Я лишился денег из-за этого надменного мажора. И, когда мой приятель предложил подзаработать, я согласился. Ненавижу этот форт, этих сопливых курсантов и эту службу! Как же я вас всех ненавижу!

— Кто твой приятель? — Пескарёв даже руки за спину заложи и сцепил их, чтобы не вмазать по перекошенной морде. — Это тот самый маг, который прорывы устраивает?

— Да, тот самый, — Барсуков прикрыл глаза. — Он по дурости тот первый прорыв прямо посредине форта устроил, а потом во сне или во время медитации, я не разбирался в его тараканах, пришла женщина. Богиня. Не покровительница, нет, — он засмеялся. — Она помогла ему, показала, как надо действовать, макров подкинула в полудохлых редких тварях, которые помогли ему деньгами разжиться. Тварей опять же подсказывала, где брать. — Он замолчал, а потом помотал головой. — Врёт, конечно, собака. Никакая бабёнка к нему не приходила. Тем более прекрасная, — последнее слово он произнёс с придыханием, явно передразнивая кого-то. — Но деньги у него есть, это точно.

— Имя, Слава, как имя твоего приятеля. Он ведь где-то в форте обитает. Не может же этот потрох жить в степи. — Пескарёв сверлил его напряжённым взглядом. Стоящий рядом с ним Пумов даже дыхание затаил.

— Да вы все его прекрасно знаете, это…

Выстрел прозвучал удивительно громко. Пуля вошла Барсукову прямо между глаз, и он откинул голову, глядя в серое небо невидящими глазами.

— Какого хрена! — Пумов среагировал быстрее всех, голова Барсукова ещё откидывалась назад, а он уже бежал к ещё не закрытому периметру наперехват выскакивающей за периметр девушке, в руке которой был зажат разряженный пистолет.

Девчонка бежала быстро. В скорости она нисколько не уступала Пумову, и уже очень скоро создалось впечатление, что он её не догонит. Мужчины стояли и смотрела, как девчонка убегает. Ни один из них не решался поднять оружие и выстрелить. Да и Пескарёв колебался с отдачей этого приказа.

— Ах ты ж, сучка, — вскричала взбешённая баронесса Боброва. — Танюша, где моё ружьё⁈

— Оставь, кошёлка старая, — произнесла её сестра, вскидывая оружие. — Я сама эту мерзавку достану.

Снова раздался выстрел, и Боброва, стоящая рядом с Танюшей, попыталась стукнуть сестру биноклем, находящимся у неё в руках.

— Ты что наделала, дура криворукая? Ты зачем её убила? Как теперь этот милый мальчик допросит эту дрянь?

Милый мальчик — полковник Пумов в этот момент остановился рядом с упавшей девушкой, присел рядом с телом на корточки и проверил пульс. После этого поднялся на ноги и покачал головой. Подхватив тело, он направился к форту с самым мрачным выражением застывшем на лице.

— Любовь Ивановна, это же ваша горничная? — полковник Пескарёв на мгновение отвлёкся от порки пары молодых офицеров, которые пропустили убийцу на расстояние выстрела.

— Да, приходящая, — мрачно ответила баронесса. — После того как объявили эвакуацию, мы отправили свою Светлану в Иркутск и наняли эту мерзавку. Похоже, эти мальчишки пропустили её, потому что видели рядом с нами, — она покачала головой с безупречной причёской, из которой не выбилось ни одного локона, хотя Боброва совсем недавно палила в тварей наравне с мужчинами.

Пескарёв смотрел на осунувшееся и как будто бы постаревшее лицо неугомонной баронессы. Нет, он её ни в чём не подозревал. Сложно было заподозрить старожилов форта, которые жили здесь ещё в те времена, как начали строиться его Военное училище и Академия изящных искусств. Но, чёрт подери, эта девчонка…

— Вы должны непременно упомянуть в рапорте наши имена. И моё, в связи с моей пустоголовостью, потому что я наняла эту дрянь без рекомендательных писем, и Танюшу, из-за её кривых рук. Совсем мы старые становимся, уже даже попасть туда, куда целимся, не можем, — и она в который раз сокрушённо покачала головой.

Пескарёв же покосился в сторону выхода за периметр, куда сейчас входил мрачный Пумов с телом застреленной девицы на руках. С того расстояния вообще было проблематично попасть, именно поэтому он и не отдавал команды, понадеявшись на то, что Пумов её сумеет перехватить. Всё-таки быстрота его покровителя являлась одним из даров полковника.

— Она как-то вскользь упомянула, что встретила мужчину. — К Пескарёву подошла нахмурившаяся Танюша. — Наверное, тот ненормальный маг и был этим мужчиной. Обеспеченным, красивым и обещающим увезти эту дурочку далеко-далеко. А с рапортом, Люба права. С ребятишками Медведева мы встретимся и пообщаемся. С его детекторами лжи снимем с себя позор подозрения. Только этого нам не хватало на старости лет.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Граф Рысев 7 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело