Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 5 (СИ) - "Holname" - Страница 12
- Предыдущая
- 12/46
- Следующая
— Хелиос не обрадуется, услышав тебя. — Поднеся горлышко бутылки к губам, я сделал всего один небольшой глоток. — Именно он выступает за то, чтобы я никуда не ходил.
— Мы обязаны его слушать?
— Прямо сейчас да. Я исчерпал свой лимит возможных ошибок.
— Мда… — Сириус слегка склонил голову, будто бы искренне обдумывая мой ответ. — Накликать на себя гнев местных созидателей не лучшая идея, но и топорщиться на месте тоже. Ты должен понять почему эти монстры заставляют тебя проходить апокалипсисы. Как-то просто ты смирился с тем, что тебе на своей шкуре теперь придется переживать весь этот кошмар.
— Ты переживаешь за меня или за то, что теперь мы в одной лодке?
— Конечно же за второе.
Прозвучал тихий писк входной двери, и этот противный электронный звук сразу привлек мое внимание. Повернув голову, я посмотрел в сторону входа и увидел вошедших в тренажерный зал людей. Со стороны они казались типичными посетителями подобных мест: и их физическая форма, и одежда, и спортивные сумки — все будто подсказывало, что они пришли именно туда, куда нужно. Но я все равно не мог ослабить бдительности.
Вспомнив о еще парочке незнакомцев, которые пришли в этот зал еще до меня, я повернул голову вправо и искоса посмотрел на них. Та парочка мужчин тоже выглядела весьма подходяще для зала. И, надо сказать, все те часы, что я был здесь, они тоже усердно тренировались. Только вот если я уже находился здесь около четырех часов, как долго они собирались продолжать тренироваться?
Сложив на одну полку со всеми этими факторами также то, что ранее в этом зале особо никто не тренировался, я понял, что все было не случайно. Нервно усмехнувшись, я прошептал:
— Судя по всему, я крайне предсказуем.
Сириус, кивая мне, отвечал:
— В этом и есть твоя проблема.
Парочка новоприбывших даже не смотрела на меня. Пока они постепенно приближались, я делал вид, будто просто пил воду, которой уже почти не было. Они же делали вид, что я был им не интересен. Но стоило им только-только оказаться за моей спиной, как позади сразу прозвучал предательский скрип половиц.
Я резко пригнулся и отскочил. Как и ожидалось, эти люди сразу попытались на меня напасть. Один из мужчин швырнул в мою сторону сумку, будто отвлекая, я же, выбросив в сторону свою бутылку, перехватил подачку. Когда другой мужчина бросился ко мне и замахнулся кулаком, этой же сумкой и я отразил его удар.
Я поднял правую ногу и пнул его по животу с такой силой, что ему пришлось отступить. Сам же, швырнув сумку на пол, бросился на него в атаку. Одного удара по носу оказалось достаточно, чтобы противник оступился, но тотчас второй схватил меня за горло и ответно ударил по челюсти. Когда я упал, кряхтя от боли, они временно замерли. Тогда же я заметил, что двое других авторов, тренировавшихся в этом же зале с самого утра, удивленно глядели на нас. Теперь я знал: по крайней мере, они были не связаны с нападениями на меня.
Возмущенно оглянувшись к дракону, я спросил:
— Ты так и будешь ничего не делать?
— Так ты же и не попросил меня ни о чем, — равнодушно отвечал Сириус.
Я четко ощущал привкус крови во рту. Сильное чувство боли и этот отвратительный вкус буквально вывели меня из себя.
— Разберись с ними! — воскликнул я, и тотчас из неоткуда появилась вода. Подхватив обоих нападавших, она буквально пробила собой окна и выбросила их наружу. Я же, продолжая постепенно приходить в себя, встал и напряженно спросил:
— Они живы?
— Живы. Ты же сам сказал, что убийства других авторов наказуемы. Я не настолько глуп, чтобы злость мне глаза застилала.
Я все еще дышал быстро и неровно. Очередная драка добавила мне эмоций на весь день, однако ответ, который произнес Сириус, все же вызвал у меня усмешку. Иронично посмотрев на дракона, я спросил:
— Так, ты все-таки злился, когда на меня на пали?
— В следующий раз, когда будешь просить меня о чем-то, скажи «пожалуйста мой повелитель».
— Еще чего.
Заметив на полу мою бутылку с водой, я подошел к ней. Теперь ощущение жажды точно не давало мне покоя. Я попытался сделать глоток, но тотчас понял, что вся банка была теперь опустошена. Но стоило мне только подумать об этом, как предо мной появилась вода. Она ударила меня прямо в лицо и сбила с ног.
Я упал, раскинув руки в стороны, и удивленно замер. Мне потребовалась пара секунд, чтобы понять, что же это все-таки было. И причастность моего дракона была неопровержима в этом деле.
«Мда… И почему мне всегда попадаются партнеры с нетерпеливым нравом?»
Я смог найти этого подлеца именно там, где он тратил все свое свободное время, а именно в зале казино. Как обычно, Сарвон стоял на втором этаже, где не было ни автоматов, ни карточных столов. Только залы для отдыха и выпивки. Отсюда, с просторного балкона, открывался хороший вид на все то, что происходило внизу. Можно было легко наблюдать за всеми теми бедолагами, которые приходили сюда для того, чтобы сбросить весь накопленный стресс и просадить все оставшиеся очки.
— Рон, — позвал Сарвон, будто бы сразу же заметивший меня, — давно не виделись.
Когда он оглянулся и посмотрел на меня, то на мгновение даже немного растерялся. Лишь спустя мгновение на его лице всплыла улыбка, и он насмешливо добавил:
— Выглядишь неважно.
Я и сам это понимал. После драки мое лицо казалось опухшим, но в добавок к этому у меня и без того было много царапин и синяков на нем. Все-таки отражать нападения приходилось уже не раз.
— Да, — натянуто отвечал я, — в последнее время я стараюсь не смотреть в зеркало.
— Хороший выбор.
— У меня к тебе вопрос.
— Если тебе интересно, где можно спустить побольше очков…
— Мне интересно, — намеренно перебил я, — на кой черт ты решил распустить слухи за моей спиной? Это же ты нашептал авторам-преступникам о том, что у меня появилась новая награда? Еще и наплел, что ее якобы можно украсть.
— Полегче. — Сарвон, прислонившись спиной к ограде балкона, широко улыбнулся. — Я ничего такого не говорил.
— Ты не говорил только последнее, верно?
— Верно. Я просто упомянул, что есть один автор, в руки которого попала занятная вещица. Они уже сами потом все додумывали.
Я недовольно скрипел зубами. И все-таки интуиция меня не подвела. Все это было его рук делом.
— И с какой стати? Я бы понял, если бы был твоим должником…
Сарвон раскатисто засмеялся. Даже я в этот момент притих, ожидая его ответной фразы.
— С чего ты вообще подумал о долгах? — насмешливо спросил он. — Я просто слышал, как ты разбираешься с теми, кто не возвращает тебе средства. Так в чем причина, Сарвон?
Мужчина устало выдохнул и запрокинул голову. Мне все это казалось странным. Он выглядел слишком расслабленно для того, кто провернул нечто подобное. Неужели он совсем не ожидал того, что я могу захотеть поквитаться с ним.
— Меня просто постоянно волнуют кое-какие вопросы, — отвечал Сарвон. — Почему такая награда попала в руки неопытного новичка? Почему некоторые проходят десятки своих апокалипсисов, но не получают чего-то подобного?
— Десятки? Говоришь так, будто ты заядлый автор.
— Я прошел уже 63 апокалипсиса, и впереди еще чуть больше сотни. Поверь, я знаю о чем говорю. — Широко улыбаясь, Сарвон выпрямился и двинулся ко мне. Когда мы оказались друг напротив друга, его выражение лица изменилось. Он стал выглядеть намного строже и зловеще. — А вот ты многого не знаешь. Ни об этом мире, ни о каком-либо другом.
— Хочешь поделиться чем-то?
— Еще чего. — Взглянув куда-то вдаль, Сарвон обошел меня и плавно направился в сторону выхода. — Сам разбирайся с этим, и лучше почаще задавай себе вопросы: кто ты и где ты находишься.
Я остался позади, и, честно говоря, у меня даже не было желания преследовать его. Теперь я понимал, что основная причина его претензий была связана с тем, что моя награда была «нечестной» в глазах окружающих. Правда, изменить это я никак не мог.
- Предыдущая
- 12/46
- Следующая