Выбери любимый жанр

Пожиратель Драконов. Часть 3 (СИ) - Розин Юрий - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

В какой-то момент к Лорго присоединилась Руби, усевшаяся будто послушная собачка и принявшаяся внимательно слушать мою историю. Я был не против. Пусть узнаёт новое, хотя бы пока через чужие рассказы.

Закончил я, когда солнце уже начало садиться. Управился бы куда быстрее, но вопросы сыпались из Лорго и Руби как из рога изобилия. После чего, сердечно распрощавшись с горным великаном и пообещав обязательно навестить его после того, как с Палемом будет покончено, я отправился повидаться с Морноном.

Ещё одни старик, выглядевший сейчас от силы лет на пятьдесят, встретил меня, как и Лорго, распростёртыми объятьями. Познакомил с женой, пригласил за стол, они как раз садились ужинать, от щедрот пожаловал Руби одну из своих коров.

После того, как расправился с Луарием я не отдохнул ни дня, сразу отправившись в путь, подгоняемый разочарованием и злобой. И, хотя и сейчас что-то в глубине продолжало подгонять меня скорее вернуться на путь битвы, я буквально заставил себя согласиться, а после принять всё, что Морнон мне предлагал.

Так я и на ночь у них остался, впервые за чёрт знает сколько времени полноценно заснув в постели под одеялом. И, проснувшись с рассветом, я ощутил, как распутывается внутри узел напряжения, завязавшийся в тот момент, когда Кассий притащил израненного умирающего Синорда.

Наверное, именно на это намекал Данброк перед моим отбытием, но мой разум был слишком занят, чтобы это понять.

Не то, чтобы мне было обязательно вот так расслабляться прямо сейчас. Но ведь после Палема у меня в планах уже было обретение Сущности жизни, три приказа, которые я пообещал Катриону в обмен на его невмешательство, охота на восьмёрку Руйгу с Амалой во главе, да и их убийство меркантильный Байгу тоже вряд ли оставит просто так.

Если бы я продолжил нестись вперёд сломя голову, не разбирая дороги и не останавливаясь, чтобы вдохнуть простую прелесть таких вот моментов, рано или поздно сгорел бы дотла.

Наверное, полноценное понимание и осмысление таких истин тоже приходило лишь с возрастом. И прежде чем я научусь не заставлять себя останавливаться, а просто делать это, когда необходимо, я, вероятно, тоже должен буду стать стариком.

А случится это ещё ой как не скоро. А потому — вперёд!

Правда, предварительно я всё-таки должен был совершить ещё одну остановку. От Лорго, успевшего связаться с Бамбантой — своим последователем, решившим обучать Лой, я узнал их нынешнее местоположение и теперь хотел навестить девочку, которой сейчас уже должно было быть двадцать два, чтобы получить ответы на некоторые свои вопросы.

В пещеру, описанную горным великаном, заходить не пришлось. Лой, невероятно похорошевшая, хоть и заметно исхудавшая в этих безжизненных ледяных пустошах, встретила меня у входа.

— Привет, Тим, — безэмоционально кивнула она. — Внутрь, пожалуйста, не входи. Бамбанта не слишком любит встречаться с чужаками.

— Как угодно, — пожал я плечами. — Ты меня ждала?

— Да. Я ждала твоего появления уже целых пять лет.

— Ты раскрыла секрет своих способностей? Откуда они у тебя?

— Расскажу, но позже. Сейчас эта информация будет тебя только отвлекать.

— Я подозревал, что с предсказателями общаться непросто, но не думал, что сложности начнутся так скоро, — хмыкнул я. — Ну, ладно. Как угодно. У тебя всё в порядке, хотя бы скажи?

— Да, спасибо, — она наконец-то улыбнулась. — У меня всё хорошо.

— Ну и хорошо. И зачем ты меня ждала?

— Чтобы передать тебе пророчество.

— Какое?

— Пророчество о твоей гибели.

Глава 71

— Гибели? В фигуральном смысле или в буквальном?

— О смерти, если тебе так проще.

— И, что, страшное пророчество?

— Сам решишь, страшное или нет, — развела руками Лой. — Оно пришло ко мне первым, когда я только раскрыла в себе эту силу. Я увидела…

— Погоди, — прервал я её. — Я не хочу знать.

— Не хочешь знать о том, как умрёшь?

— А твои пророчества можно обойти?

— До сих пор всё, что я видела, сбывалось так или иначе. И даже попытки что-то изменить лишь немного откладывали неизбежное.

Я не удержал усмешки.

— Ну и какой тогда смысл? Что изменится от того, что я буду знать? Единственное, что произойдёт — моя жизнь превратится в ожидание собственной смерти. Не желаю такой участи и никогда не буду желать.

Лой неуверенно пожала плечами.

— Я не могу быть уверена, что все мои пророчества обязательно сбудутся. До сих пор всё происходило в соответствии с ними, но ты уже обладаешь огромной силой, и будешь обладать ещё большей в будущем. Возможно эта сила сможет помочь тебе избежать предречённой судьбы. Но если ты останешься в неведении, то в критичный момент можешь просто не понять, что нужно сделать.

Покачав головой, я замолчал на несколько секунд, переведя взгляд с Лой на окружавший нас недружелюбный ледяной пейзаж.

— Когда я стал Майигу, я с полным осознанием и полной ответственностью принял простой факт. Моя жизнь — только моя. Никто не сможет забрать у меня тех побед, что я одержу, и не на кого мне будет свалить свои поражения. Я буду рад, если ты присоединишься ко мне и будешь мне помогать. Буду благодарен, если благодаря твоим пророчествам мы сумеем выиграть там, где иначе проиграли бы. Но я не хочу, чтобы твоё пророчество определяло мою жизнь. Понимаю, сложно уловить эту грань, мне и самому иногда кажется, что я танцую прямо на ней и нет-нет, но заступаю за запретную линию. Тем не менее, сейчас я уверен в своём решении. Если я сам приду к смерти, это будет куда лучше, чем если ты приведёшь меня к жизни.

— Говоришь как старик, — улыбнулась Лой.

— Сочту за комплимент, — хмыкнул я. — Старики они, знаешь…

— Старые?

— Ага. В общем забудь о пророчестве. Лучше скажи, ты останешься тут, с этим твоим Майигу-учителем?

— Сейчас — да. Мне нужно закончить обучение. Но когда Палем умрёт и ты обратишь свой взор на более далёкие места и цели, я буду готова отправиться с тобой.

— Ловлю на слове. Ну, тогда бывай. Рад был увидеть тебя.

Я развернулся и уже хотел было улететь, но девушка меня окликнула.

— Тим!

— Что такое?

— Если не пророчество, может быть ты примешь совет?

— Вот это — с радостью, — кивнул я.

— Не торопись убивать Палема. Большего всего ты получишь, если одолеешь его не по своим, а по его правилам.

— Интересно… я запомню. Спасибо, Лой. Удачи в твоём обучении.

— Пусть тебе благоволит судьба, Тим.

— Это что-то вроде прощания пророков?

— Что-то вроде.

* * *

В итоге из Лорго в Золлу мы вылетели тем же составом. Я, Руби и Рейн.

Горный великан, когда я пришёл к нему попрощаться, расчувствовавшись, захотел отправиться с нами, но я его отговорил. Хотя Лорго был силён для уровня Тейи, в сражении против Палема он сам по себе мало на что бы повлиял.

Куда лучше было бы, если бы он просто продолжил ковать оружие. Тем более что мы договорились, что через он перестанет выполнять заказы империи и сосредоточится на помощи Большому Союзу.

Хотя летели мы не так, чтобы очень быстро, уже к полудню под нами промелькнули горы, раньше закрывавшие столицу Золлы от угроз с востока, а следом показались поля Изракка.

И успели мы к самому интересному. Посреди бескрайний зелёных лугов, перекидываясь разнообразными заклинаниями, как раз сходились две армии.

Понять, кто есть кто, было несложно. Со стороны гор наступали имперцы, из глубины полей их встречали, пытаясь удержать от продвижения дальше, объединённые силы Большого Союза.

Причём всё уже зашло так далеко, что в рядах человеческих армий я заметил по несколько десятков Майигу с обеих сторон. Впрочем, оно было и не удивительно, если так подумать.

Новый король Золлы, сын Кримзона, или скорее всего сам новоиспечённый покровитель страны, сумел раскрутить Майигу соседних стран на невозможные раньше условия. По крайней мере тот Большой Союз, который я помнил, ни за что не стал бы помогать Золле настолько активно и бескорыстно, к тому же на протяжении нескольких лет.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело