Выбери любимый жанр

Сломленный(DC) - "Valik Murigov" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Наши тренировки в рукопашном бою продвигались очень хорошо. Мои навыки развивались значительно быстрее, чем у Алисы, хотя она передавала мне только то, что сама узнала. Каждая отработка словно впитывалась мною и сохранялась в памяти, позволяя мне автоматически воспроизводить эти движения. В одной из тренировок Алиса пыталась атаковать меня всей своей силой, но я, будто предвидел ее удары и легко уворачивался.

Мои навыки владения ножами достигли невероятного уровня. Я научился определять точное место, куда нужно бросить нож, по минимальному звуку. Зрение перестало быть нужным для меня. Я достиг этого, тренируясь с бутылками воды, открывал их немного, чтобы капли воды падали на камень и создавали звук удара. Я научился определять, откуда именно падает капля и бросать ножи в это место. С течением времени я начал обращать внимание на другие звуки и освоил метание ножей вслепую.

Я так же не забыл и о своей регенерации, и я наносил себе раны, чтобы ускорить их заживление. Однако я заметил, что нанесение порезов становилось труднее. Моя кожа стала более прочной, и мне приходилось прикладывать больше усилий, чтобы нанести раны. Это позволило мне обнаружить еще одну возможность для усиления своих способностей. Мое тело могло стать неуязвимым для лезвий и пуль, подобно тому, как это изображено в комиксах. Однако эта способность не развивалась так быстро, как в начале, и затем ее развитие вовсе замедлилось. Похоже, что раны нанесенные ножом больше не влияли, и мне нужны другие виды урона для дальнейшего развития.

Так проходили мои будни. Сегодня же в школе должен быть концерт на Рождество, в котором будет выступать Алиса. Она сыграет в небольшой рождественской сказке. Даже маме захотелось посмотреть это представление.

Представление должно начаться ровно в 10:00, но мы приедем на час раньше, чтобы сестра могла подготовиться к выступлению.

— Дети спускайтесь пора уже ехать, — раздался крик матери.

Мы помчались вниз уже готовые к поездки. Сегодня мы были в нарядной одежде, оделись очень красиво для праздника.

До школы мы добрались очень быстро, в школе было пока еще мало людей. Но с каждой минутой прибывало все больше и больше. Нам разрешили быть за сценой, так как Алиса была участницей представления. Мы наблюдали, как готовились декорации и актеры одевали свои костюмы.

На этом рождественском представлении решили поставить «Щелкунчика» — достаточно популярное произведение, которое часто представляют на рождественских праздниках по всей Америке. Алиса получила роль Феи Драже, повелительницы сладостей. Эта роль идеально подходила ей, ведь она сама была настоящей сладкоежкой.

В представлении Алисе предстояло исполнить особенный танец, над которым она репетировала все эти месяцы. Было интересно наблюдать, как настраивали свет и проводили последние репетиции перед выступлением. Увидеть магию на сцене одно, но заглянуть за кулисы — это уже совсем другой вид.

До начала оставалось всего пять минут. Мы заняли свои места в зале. Зал был уже заполнен большим количеством людей, и все с нетерпением ждали начала представления. И наконец, свет погас, и зазвучала мелодия. Шторы, закрывавшие обзор, разъехались в стороны, открывая вид на декорации. Похоже, это был дом, оформленный для праздника, и столы валились от еды.

Мне лично не очень нравилась сама постановка концерта, и я не совсем понимал, в чем может быть интерес в подобных мероприятиях. Скорее всего, это для родителей, чтобы они могли увидеть, как их дети выступают на сцене, и погордиться ими. Так что я смотрел всю постановку в скуке, ожидая выхода на сцену моей сестры.

Когда Алиса появилась на сцене, мама сразу начала хлопать в ладоши, восхищаясь своей прелестной дочерью. Алиса была одета в белое платье с переливающимися блестками. На ее голове украшение в виде небольшой короны, на ногах балетные туфли, а на руках длинные перчатки. Она выглядела очень изящно и элегантно.

Сломленный(DC) - img_10

Она закружилась в танце, и каждое ее движение было проникнуто грацией. Смотреть на нее было настоящим удовольствием. Свет плавно охватывал ее фигуру, создавая магический эффект. Весь зал был пленен ее выступлением. За ней на сцену вышли другие персонажи, и они завершили представление совместным отработанным танцем. Музыка замолкла, и все участники выступления вышли перед зрителями, чтобы принять заслуженные аплодисменты. Зал приветствовал их громкими овациями, и я тоже присоединился к хлопкам в знак поддержки.

После этого актеры покинули сцену, и в зале зажглось освещение. Люди стали расходиться. Мы тоже встали и направились к так называемой гримерке, где актеры готовились к выступлениям. Ждали мы ее около десяти минут, и она наконец вышла в повседневной одежде.

— Как я выступила? — спросила Алиса нас немного робко.

— Дорогая, ты была прекрасна, все были поражены. Может быть, тебе стоит задуматься о профессиональной карьере в театре, — ответила мать счастливым голосом.

— Правда? — задала она вопрос, и перевела взгляд на меня.

— Да, я смотрел задержав дыханье. Ты была очень красива, а твой танец тронул меня до глубины души, — ответил я искренне.

— Спасибо вам, — она бросилась обнимать нас.

— Ладно, давайте пойдем нам еще надо будет сходить в парк развлечение, — сказала Элизабет, да сегодня мы решили еще сходить в парк развлечение и попробовать выиграть что-нибудь, со своей меткостью я точно смогу настрелять пару призов.

Схватив нашу верхнею одежду, мы отправились к машине. Перед школой образовалась небольшая пробка, так как все хотели выехать, но в то же время мешали друг другу. Пришлось подождать около получаса, пока ситуация не разрешилась.

По дороге в парк, я заметил, как по городу мчались различные службы: спасатели, пожарные и скорая помощь. Также было видно полицейские машины. В городе витала тяжелая атмосфера. Мне стало интересно, происходило ли столько происшествий, чтобы такая активность была необходима.

Внутри меня снова заскребло это чувство, я сразу же понял рядом опасность Я начал оглядываться вокруг, пытаясь понять источник этого чувства, но не мог определить его местоположение. Когда мы проехали перекресток, вдруг разразилась перестрелка. Я видел, как люди в плащах начали стрелять друг в друга. Элизабет впала в панику и сильно наступила на газ, и не справилась с управлением и влетела в другу машину. Был сильный толчок, ремни безопасности резко натянулись, но я всё равно ударился головой о переднее сиденье. Мне стало слегка не по себе, и в голове помутнело. Я до сих пор слышал звуки выстрелов на улице. Мой ремень застрял и не расстегивался, поэтому с дрожащими руками я достал нож из нагрудного кармана и отрезал его. Я сделал то же самое с ремнем безопасности Алисы. Открыв дверь с моей стороны, я увидел, что в аварию попали несколько машин, а одна из них начала дымиться. Если появиться огонь, бензин с маслом вытекающий из машин быстро всполохнет.

Нужно вытащить маму и сестру. Но я когда обходил машину заде, словно что-то почувствовал и резко лег на землю. Подъехала какая-то машина, стволы торчали из ее окон паля во все стороны. Мне было ясно, что нужно как можно скорее уйти отсюда. Ползая к другой стороне и открывая дверь, я пытался привести Алису в сознание, но она не откликалась. Однако Элизабет, кажется, пришла в себя и пыталась освободиться. Я решил помочь ей, проколол подушку безопасности ножом, и она тут же опустилась. Затем я отрезал ее ремень безопасности. Она слегка была в неадекватном состояние, поэтому я нанес пару ударов по ее щекам. Похоже боль ее отрезвила и она схватилась за щеки и с возмущением уставилась на меня.

— Что ты себе позволяешь? — спросила она агрессивным тоном.

— Нам нужно уходить, на улицах опасно, — пытался как можно спокойнее ей объяснить, — Алиса без сознания, мы должны унести ее.

Мои слова смогли повлиять на Элизабет, и она тут же осмотрелась вокруг и вылезла из машины, направляясь к дочери, чтобы проверить ее состояние. Пули вновь проскочили рядом, и задели нашу и ближайшие машины. Рядом вспыхнул огонь. Рядом вспыхнул огонь. Элизабет испуганно закричала и прижала сестру к себе, не двигаясь. Я не могу тащить ее и Алису, нужно еще раз растормошить маму.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сломленный(DC)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело