Выбери любимый жанр

Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" - Страница 87


Изменить размер шрифта:

87

Это было последнее, что он сказал. Сначала Ван Хайфену показалось, что парень пропал, но потом от него отделилась и упала нижняя половина тела, в зале стало тихо. Вэй Юшенг залпом допил вино прямо из кувшина, запустил его в труп и выругался сквозь зубы.

Прямо напротив стояла Дао Тиан, испачканная от лица до живота в крови только что убитого. Ее появления никто не заметил. Ван Хайфен вскочил из-за стола, остальные, кто еще мог стоять на ногах, тоже схватили оружие, Вэй Юшенг остался сидеть. Дао Тиан пристально смотрела на него. Словно только сейчас заметила кровь, поморщилась, попыталась ее стереть.

– Ты его предала! – напомнил Ван Хайфен, словно все успели забыть. Он не понимал, почему его друг так спокоен, а главное – почему так спокойна богиня.

– Не нервничай. Это же женщина, даже если небожитель, – засмеялся Вэй Юшенг. – Конечно, она предаст, как только появится такая возможность.

– Тебя убили из-за нее!

– Я же говорил, ты ничего не понимаешь в наших отношениях. Дорогая супруга, ответь моему другу и подчиненным: для чего ты пришла? Попытаться убить меня снова или покорно разделить со мной ложе?

Дао Тиан стерла кровь с губ. С нескрываемой ненавистью оглядела присутствующих и ответила:

– Разделить с мужем ложе.

Вэй Юшенг снова засмеялся. Остальные не знали, стоит ли убирать оружие. Просыпались заснувшие и тоже хватались за мечи и копья.

– Женщины, – отмахнулся Вэй Юшенг, словно это все объясняло. – Иди умойся. Выгони из кровати мою наложницу. Передай, что ее время еще не пришло, и подожди меня. Мы уже заканчиваем.

Дао Тиан поклонилась и покорно вышла. Даже Ван Хайфен был удивлен.

– Да она же убьет тебя, – произнес он.

– Сейчас? Каким образом? Ты просто ничего не понимаешь в наших отношениях. Я пытался убить ее, она пыталась убить меня. Зато какая страсть была у нас, когда мы оставались вдвоем.

Песнь алых кленов. Том 2 - i_003.jpg

– Там хоть что-нибудь слышно?

Неприятный скребущийся звук прекратился, Сяо Тун прислушалась. Она сидела на плечах у Лин Ху и кончиком копья ковыряла потолок. Тут становилось жарко, воздух был спертым, по лопаткам и лицу тек пот.

– Нет, ничего, – ответила Сяо Тун и продолжила ковырять потолок. Она уже проскребла небольшое углубление, куда могла забраться по пояс. Она вообще думала, что на этой глубине потолок должен закончиться, но, похоже, их закопали надежнее.

– Так, может, не слышно не потому, что там больше никого нет, а потому, что мы находимся глубже, чем думаем? – раздраженно предположил Лин Ху. Этот способ выбраться придумала Сяо Тун, но даже она поняла, что он не очень хорош.

– А ты что хочешь? Попробовать стену сковырнуть?

– Нет. Продолжай.

Они находились в зале, где раньше проходили тренировки. Самый нижний этаж крепости, ниже уровня воды. Тут всегда было немного страшно, темно и пусто, а теперь их тут замуровали. Он даже не оставил входа, просто сделал пол крепости на один ярус выше, оставив нижним этажом кладовые, и зал как будто исчез. Конечно, Ван Хайфен не нашел тюрьмы, где ожидал увидеть заклинателей. Не было никакой тюрьмы, только эта смертельная ловушка, из которой невозможно выбраться. Ни воды, ни дерева. Никаких других элементов, которыми они могли бы управлять. Стены прочные, попытка их разрушить только сожгла бо`льшую часть кислорода.

На Лин Ху сверху капнула вода, и он сначала принял это за пот, потом услышал всхлип.

– Давай я, – предложил Лин Ху.

– Чем?! Руками? – Сяо Тун сорвалась, но второе слово произнесла уже мягче. Решила, что сейчас не может продолжать, а Лин Ху устал держать ее, спрыгнула.

– Использую воду, что на нас скопилась, – ответил Лин Ху, собирая пот с себя. Сяо Тун потрясла головой, пытаясь заставить себя вспомнить, почему это плохая идея, но другой у них все равно не было. Вряд ли кто-то в ближайшее время пришел бы им на помощь.

– С вами всё в порядке?

Сяо Тун и Лин Ху шарахнулись. Голос был женский, смутно знакомый, в темноте сложно понять, кто рядом с ними. Дао Тиан они до этого видели только в маскировке и все равно бы не узнали.

– Откуда тут третий? – спросила Сяо Тун, задыхаясь.

– У нас мало времени, – произнесла богиня, наспех коснувшись лба Лин Ху, и тут же перешла к девушке. Не так давно заклинателю разбили голову. Она болела, но теперь перестала. Вокруг стало прохладнее.

Дальше Дао Тиан что-то сделала с Сяо Тун, после чего поднялась на ноги и быстро заговорила:

– Я не смогу отправить вас вместе, потому что теперь по отдельности вы будете полезнее. Я верю, что вы не сбежите. Ему нужна ваша помощь. Вопросы потом, послушайте. – Она перебила открывшую было рот Сяо Тун. Дао Тиан была их выше настолько, что оба заклинателя макушками доставали до ее плеча. Они уже догадались, кто это, но все же стоило уточнить. – К новолунию придет время, когда его можно будет разделить. Они попытаются сделать так, чтобы осталась личность только Вэй Юшенга. Фа Ханг внутри ему сильно мешает, делает его мягче. Он уже не может вернуться, пока против него небожитель. Но и спокойно жить с ним внутри сложно. У вас не так много времени, чтобы подготовиться. Каждый из вас должен стать сильнее. По отдельности. Вернуться сюда в нужный день и не дать ему погибнуть. Больше никакой возможности я не вижу.

Каменную коробку, в которой они находились, осветила яркая вспышка. В этой вспышке они успели рассмотреть Дао Тиан, заметить синяки на светлой коже, кровоподтек на лице, но, прежде чем они успели хоть что-то спросить, заклинатели оказались в совсем другом месте. Точнее, местах.

Сяо Тун очутилась прохладной ночью в саду. Она пошатнулась и снова едва не упала. Сердце защемило. Это было похоже на издевательство – вот так вот, без предупреждения, вернуть ее в клан Джинхэй. Но именно здесь Сяо Тун и могла получить силу.

Она все еще была липкой от пота, уставшей, грязной. Что поделать, каждый раз она появлялась в клане в таком виде, совсем неподобающем хозяйке. Стояла ночь, и Сяо Тун решила, что это было подстроено специально, чтобы она никого не смутила своим видом. И она тихонько стала пробираться к дому, в котором выросла.

Клан не охранялся изнутри. Если и были патрули, то снаружи. Сяо Тун надеялась, что все уже спят, но в дверях наткнулась на молодую служанку, которая от испуга с грохотом выронила таз и закричала.

Весь клан очень скоро оказался поднят по тревоге, и снова у Сяо Тун не получилось вернуться как-то незаметно и для начала помыться.

У нее не было тогда времени подумать о Лин Ху, но позже, когда вспомнила о нем, она решила, что и его тоже закинули в клан Тьен. Лин Ху будет сложнее, потому что сначала нужно будет уговорить не убивать его, а потом уже – помочь сражаться с небожителем.

Но Лин Ху из одного каменного мешка попал в другой. Там тоже было темно, сыро, но тянуло свежим ветром. Это оказалась пещера, которая продувалась во всех сторон. Первым делом он тоже отправился искать возможность смыть с себя пот и постирать вещи. Куда идти, было понятно – впереди шумела вода. Там обнаружилось очень полезное место: небольшой водопад, стекающий с потолка в углубление, куда Лин Ху как раз помещался по пояс. Полностью раздеваться он не стал, что-то в этом месте все еще беспокоило его. Оно было нереальным. Этот водопад словно кто-то сделал для себя. Тем более что стекала вода в ровное место, разве что не отполированное.

Еще Лин Ху не слышал шагов или дыхания, но чувствовал в этом тоннеле присутствие еще кого-то. Не человека. Чего-то менее осязаемого, но более сильного, чем человек. Когда Лин Ху закончил с мытьем, он потянулся взять одежду и постирать ее, но тут же испугался, поскользнулся, свалился в воду. Он никого не слышал и не чувствовал, к нему невозможно было подобраться, но сейчас у воды ждал седой старик, держа в руках блюдо с фруктами. Он улыбался, но зубы у него были острыми. Усы белые, длинные, доставали до живота. Он держал блюдо не как слуга, а как гостеприимный хозяин, решивший угостить гостя.

87
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело