Выбери любимый жанр

Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

Фа Ханг бросил испуганный взгляд на медное блюдо. Ван Хайфен заметил это и развернул его к пленнику. Лин Ху и Сяо Тун все еще были там – костер догорел, и они, кажется, уже заснули, согревшись. Их мир казался таким спокойным и безопасным, что у Фа Ханга от ужаса все внутри сжалось. Он не смотрел на бога войны, а когда глянул, то обнаружил, что тот стал маленьким. С медное блюдо размером. Он слегка нагнулся и вошел в отражение.

В мире возле моря стало светлее. Сверху, с неба, прямо на заклинателей неслась яркая звезда. Сяо Тун и Лин Ху всегда спали чутко. Они почти одновременно оттолкнулись друг от друга в разные стороны, и, когда звезда упала, она никого из них не задела, хотя и сломала две недавно восстановленные стены и подняла сильный ветер. Лин Ху остановился в некотором отдалении от хижины. Нужно было бежать дальше, и он надеялся, что Сяо Тун так и поступит. Но все же просто так он не мог уйти, нужно было проверить. В конце концов, вдруг это Фа Ханг вернулся к ним.

В яме, которая образовалась в том месте, где они только что спали, сидел Ван Хайфен. При виде небожителя у Лин Ху мурашки прошли по спине. Стало понятно, что задерживаться нельзя. Он собрался бежать, но заметил: небожитель поднялся, посмотрел в ту сторону, куда побежала девушка, потом в сторону Лин Ху. Подумал и направился в сторону девушки. Лин Ху тут же изменил свои намерения. Он не мог оставить Сяо Тун одну. От бога она убежать не сможет.

А вот Сяо Тун в него верила. И в себя. Она не стала проверять, что именно свалилось на них. Если это Фа Хан – он найдет их. А если их нашли придворные заклинатели – бежать надо было немедленно. Они с Лин Ху найдут друг друга, а пока нужно бежать. От неприятностей подальше.

И вдруг берег пересекла алая полоса. Сяо Тун успела ощутить от нее жар, хотя и бросилась на землю. Деревья, через которые эта полоса прошла, занялись ленивым огнем. Выглядело очень похоже на работу императорских заклинателей – их врагов. Она попыталась в темноте разглядеть, где враг, и двинулась вперед. Девушка старалась контролировать пространство сзади, сбоку, перед собой. Внезапно горло перехватило невидимой веревкой, девушку подняло вверх, над землей. Враг стоял за спиной, хотя только что там было пусто.

Она призвала копье, то вонзилось противнику в живот. Сяо Тун оказалась свободна, копье упало рядом, девушка подхватила оружие, развернулась. И только теперь в ужасе уставилась на того, кто на нее напал – Ван Хайфен стоял согнувшись, приложив руку к животу. Он выглядел так, словно его правда ранили, но небожителя ранить всерьез невозможно, он не человек. Он зарастил рану еще до того, как перестал притворяться. Сяо Тун повернулась к нему спиной, уже не скрываясь, побежала прочь. Ей нечего было защищать, поэтому не стоило проверять себя на прочность и сражаться с небожителем.

Что-то схватило ее за лодыжку, оторвало от земли, несмотря на сопротивление, и швырнуло в стоящий тут дом. Внутри заплакал ребенок, стена покачнулась, с крыши полетела вниз солома.

– Кто там? – раздалось из дома. Мужчина явно был испуган, но старался звучать грозно. Сяо Тун хотела крикнуть, чтобы не выходили, но горло сдавило, ее снова потащило вверх. Копье разъяренной осой летало вокруг, пытаясь найти врага. Сяо Тун почти физически ощутила, как оно воткнулось – прошило насквозь плечо, кость, вышло с внутренней стороны руки небожителя. Хватка тут же ослабла, но Сяо Тун решила, что убегать будет ошибкой. Но и оружие возвращать не спешила – так она хотя бы знала, в какой стороне ее враг.

– Что, даже не спросишь, как я вас нашел? – заговорил Ван Хайфен. Он стоял чуть левее от нее, почти неразличимый в темноте, слишком густой. Из плеча лилась кровь, но он словно не замечал этого. Сяо Тун провернула копье, заставив небожителя поморщиться. Он чувствовал боль. Девушка поняла, что ее больше не держали. Оружие замерло около подмышки небожителя.

Они смотрели друг на друга, не отводя взгляда. Ван Хайфен атаковал первым – протянул здоровую руку, но что собирался сделать, заклинательница так и не узнала: копье снова пришло в движение, пронзило ему грудную клетку и стало продвигаться глубже. Духовное оружие Сяо Тун могло резать камни, но, войдя в тело бога войны, застряло между ребер. Хайфен справился с болью, рассерженно выдохнул, и домик за спиной девушки снесло как ураганом. Ее тоже зацепило – на ноге, от лодыжки вниз, появилось несколько глубоких ран. Ван Хайфен с трудом, но достал копье из плеча, швырнул на землю, попытался переломить – оружие не поддалось. Сяо Тун снова попробовала бежать – сначала неловко, стараясь не наступать на раненую ногу, затем к ней подлетело копье, и она зацепилась рукой за древко. Но вместо того чтобы рвануть с места, копье замерло, а потом и вовсе кувыркнулось, сбрасывая Сяо Тун на обломки хижины.

Вокруг стало шумно, залаяли собаки, в домах загорелись огни. Люди тихо с вещами покидали дома, убираясь подальше. Сяо Тун барахталась в обломках и задыхалась. Пахло кровью и пылью, трухлявым деревом и морской солью. Несколько щепок впилось в тело. Ван Хайфен мог убить ее и на этом расстоянии, но он пошел вперед по обломкам, поймал копье, устремившееся ему в затылок, потащил его к девушке. Оружие сопротивлялось, пыталось вырваться. Казалось, небожитель им же ее и убьет, но Сяо Тун перевернулась на спину, зарылась руками в щепки. Деревянные обломки стали подниматься с земли.

Небожитель замахнулся копьем на его хозяйку. Оружие замерло над его головой, в небожителя полетели обломки, но словно натолкнулись на препятствие. Ван Хайфен задумчиво смотрел на них, размышляя. Это было важнее, чем просто атака. Из этого следовал какой-то очень важный вывод…

Оружие с легкостью выскользнуло из его рук, помчалось к хозяйке. Между Ван Хайфеном и Сяо Тун стоял Лин Ху.

Небожитель словно и не удивился его появлению.

– Зачем ты вернулся? – спросила Сяо Тун.

– Мы же договаривались вместе бороться.

– Вместе и умрем, а мог бы сбежать.

– Я это уже проходил, не хочу потом бегать от себя же.

– Лучше умрешь?

– Деревянный элемент. – Бог смерти растер в труху деревянную щепку. – Мне докладывали, что у девчонки нет элемента. Она бесполезна.

Лин Ху почему-то грустно улыбнулся, Сяо Тун произнесла, словно оправдываясь:

– Я решила, что дальше уже нельзя это прятать.

– И использовала на щепках? – спросил Лин Ху. Заклинательница пожала плечами, стала подниматься, опираясь на копье. Обломки дерева, разбросанные по земле, взмыли вверх и устремились к небожителю. Он разбивал их, но дерево собиралось снова.

– Вы собрали три элемента, – понял бог. – Дерево, воду и огонь. Вы скрывали, что девушка тоже что-то умеет. Потому что это одно из сильнейших сочетаний. Вы готовились, верно?

Он улыбнулся. Ненадолго, но даже показалось, что это сильное существо их почти признало и отпустит, но оба понимали, что это иллюзия. Дерево уже превратилось в труху, но завалов теперь не было, поодаль кто-то шевелился. Кто-то все же выжил.

– Жаль, что вашего друга теперь нет и техника не сработает. Но как же нужно было доверять друг другу. Преклоняюсь перед вашей преданностью. Ведь и меня сюда привела именно эта преданность, – продолжал Ван Хайфен.

Лин Ху думал, что их силы по-прежнему неравны. Он вспомнил, что и сам ощущал себя так же – сколько раз он так же свысока позволял себе смотреть на обычных людей. Но до небожителя ему было далеко. Им обоим тоже. Тем более без третьего элемента. Все их техники базировались на понимании, что в одиночку никто из них не одолеет бога войны. Но втроем есть шанс.

Небожителя отвлекли звуки с моря, было похоже, что снова начинается шторм. В темноте было сложно что-то разглядеть, раньше Ван Хайфен здесь не бывал, поэтому ему показалось, что в бухте три скалы. Он даже подумал, что делать здесь причал было опасно, ведь любая волна могла бы разбить лодки. Потом он заметил, что скалы шевелятся. И только тогда понял, что это водяные столбы. На море образовался трехглавый водный змей, похожий на Шэвея, Лин Ху использовал привычную ему форму. Море было прямо за его спиной, воды на технику уходило столько, что она далеко отошла от берега, обнажив шевелящееся от рыбы и крабов дно. Водные потоки закручивались все сильнее. Сяо Тун напряглась. И на всякий случай отошла на небольшое расстояние. Люди в панике разбегались, спасаясь от цунами.

81
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело