Выбери любимый жанр

Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

– Я убил ее.

– Лгун. – Она двинулась мимо него. Молодой человек не хотел далеко отпускать ее от себя без барьера. Он явно был ранен, и ему нужно было прилечь, но Вэйшенг решил проводить ее в спальню – шел в паре шагов за ее спиной.

В спальне уже было тепло, горели свечи, а на кровати лежало свежее белье и одежда для сна. Очень хотелось спать, да и вообще отдохнуть как следует перед побегом и обдумать свои дальнейшие действия. Сяо Тун уже собиралась переодеться, но поняла, что наследник не уходит.

Сразу вспомнилось, как из дома пропали слуги, как деликатно они старались прислуживать, как пытались оставить их вдвоем. Поток мыслей прервался, как только Вэйшенг шагнул в комнату. Была ночь, находиться в спальне девушки в такое время неприлично даже будущему супругу. Не прошло и суток, как она говорила, что готова на все ради своей свободы, но теперь понимала, что нет. Она едва не попятилась, когда Вэйшенг двинулся к ней, но усилием воли заставила себя остаться на месте, снова подняла руки к его лицу и как могла спокойно, хотя голос все равно дрогнул, спросила:

– Вы все же хотите, чтобы я осмотрела раны?

Наследник шарахнулся. Кажется, он тоже был напряжен. Возможно, он совсем забыл, как сейчас выглядит и что должен скрывать от нее, с кем дрался. Конечно, по ранам она поймет. Допустить этого он не мог. К тому же он действительно нуждался в отдыхе и лекаре.

– Не стоит беспокоиться. Ты устала. Я видел, что разбудил тебя. Поговорим завтра. Не волнуйся, в клане есть кому заняться моим здоровьем.

И шагнул обратно в коридор, в темноту, растворился в ней. Словно бы сам собой снова образовался барьер.

Сяо Тун только недавно хотела спать, но теперь сердце колотилось, а она чувствовала себя бодро и даже взволнованно.

= Глава 30 =

Свадебное ханьфу невесты

Песнь алых кленов. Том 2 - i_002.jpg

Сяо Тун проснулась, когда солнце уже было высоко. И то не сама – ощутила рядом чужое присутствие и, еще до конца не проснувшись, бросилась вперед. Заколка замерла у горла Вэйшенга, девушка смотрела на него сонно и зло. Сяо Тун перевела взгляд на дверь, барьера не было.

– Не прикасайся ко мне, – приказала она, отодвинулась и села на кровати, потерла глаза, пытаясь проснуться.

– Завтрак готов, я пришел проводить вас, – негромко произнес Джинхэй Вэйшенг. Сяо Тун прислушалась – дом снова был полон голосов, шагов, запахов и чужого присутствия. Это успокаивало. – Дражайшая невеста.

Сяо Тун повернула к нему голову, заранее не ожидая ничего хорошего.

– Вы же понимаете, что я не смогу не касаться вас после свадьбы? Или вы думаете каждое утро встречать меня с ножом у горла, а ночами выгонять из спальни?

Сяо Тун получше присмотрелась – опухлость на его лице спала, остались порезы. Одежду он сменил, чтобы скрыть следы подпалин. Возможно, думает, что смог ее обмануть.

– Нет конечно, – заверила заклинательница. – После свадьбы. Так и быть.

Джинхэй Вэйшенг кивнул, приняв эту новость ровно и спокойно, направился к двери, возле нее развернулся и еще тише спросил:

– Ты же думаешь, что никакой свадьбы не будет?

Сяо Тун не смогла сдержать смешка. Это было так глупо, особенно его перескакивания с вежливого тона на более простой.

– Конечно не будет, – ответила она. Джинхэй Вэйшенг снова кивнул и открыл дверь.

– Я буду ждать внизу. Слуги принесут воды, чтобы умыться. Переодевайся и приходи есть.

Он ждать ее в зале внизу. Там снова накрыли два низких столика. Окно большой комнаты выходило под окна спальни Сяо Тун, и он ждал, что в любой момент она спрыгнет вниз. Но снаружи только капал тающий снег. Он даже успел успокоиться. Успел подумать, что раз ее так долго нет, то, должно быть, она решила показаться ему красивой и теперь прихорашивается. Недолго верил в это. Вскоре понял, что еда остыла, позвал слугу и спокойно спросил:

– Госпожи нет в ее комнате?

– Да, она пропала.

Джинхэй Вэйшенг вздохнул и поднялся, направившись к выходу из дома. Ему было жаль, что еда остыла. Разогретая она уже не такая вкусная.

Сяо Тун знала, куда выходит окно из спальни, и не собиралась сбегать через него, она ушла через главный выход. Сделала из постельного белья накидку, завернулась в нее и покинула дом. Внутри были только слуги, даже если они и заметили, то могли только молчаливо осуждать, но остановить ее никто не пытался. Из-за этой накидки и простой одежды она мало чем отличалась от служанки, поэтому ее не останавливали. У нее даже получилось дойти до главных ворот в резиденцию. Она оглянулась, чтобы убедиться, что ее не преследуют. Или посмотреть на резиденцию в последний раз. Все по-прежнему было спокойно, и она вышла за ворота. Некоторое время она двигалась по дорожке мимо садов и беседок прямо к выходу. Она замедлила шаг, потом вовсе остановилась. Развернулась, скинув с головы ткань. Хотя было тихо и не слышно шагов, за ее спиной появилось трое заклинателей в одеждах цветов клана Джинхэй. Один стоял на дороге, двое сидели на деревьях по краям, ближе к Сяо Тун.

– Привет. А ты выросла. Теперь еще меньше похожа на женщину, – произнес стоявший.

– А ты, Гун Тин, все еще на побегушках? Помню, ты мечтал совсем о другом.

– Представляешь, для Джинхэй Вэйшенга это важно. Хотя я бы на твоем месте тоже решил, что твоей охраной занимаются какие-то мелкие слуги… Но, к сожалению для тебя, это я.

– Думаешь, я не смогу через тебя переступить? – Впрочем, оружия у Сяо Тун не было никакого, а у Гун Тина на поясе висел хороший меч. Намного лучше того, что был у него раньше.

– А что ты собралась делать? Убить меня? Что-то не верится. Вернись домой. Ты и так помотала нервы господину. И после всего он все еще готов тебя простить.

У Сяо Тун не было оружия, но у нее было одно преимущество: она нужна им живой. Да, против нее трое, но она тренировалась, ожидая, что против нее будет небожитель. Так что трое людей – не так уж страшно.

– Я и не просила прощения, – напомнила Сяо Тун, закручивая ткань постельного белья так, чтобы получилась веревка. Противник не стал доставать меч из ножен. Он оказался рядом, прямо перед Сяо Тун, и попытался ударить в лицо рукояткой, но сам получил в ответ свернутой простыней. Двое других напали почти одновременно, но едва не ударили своего же, потому что теперь на дереве оказалась Сяо Тун. У Гун Тина от удара шла кровь из носа, он вытирал ее темным наручем. Со стороны это было похоже на игры детей, но нужно было постараться, чтобы разбить заклинателю нос. Сяо Тун была довольна.

Прежде всего страдал сад – дерево, на котором она сидела, надломилось от удара, покачнулось. Девушка атаковала сверху, затянув на шее нападавшего свернутую простыню, и швырнула его в это самое дерево. Ствол не выдержал, разломился и рухнул, обрызгав все вокруг грязью. Гун Тин попытался атаковать – в этот раз ножнами сбоку в шею, но Сяо Тун быстро ударила его сначала по запястью, потом закрутила его меч и вырвала из рук противника. После этого отошла назад на два шага. Теперь у нее было оружие лучше тряпки.

– Хороший меч, – заметила она. – Такие просто так не даются… Он слушается кого-то, кроме хозяина?

И, словно бы только желая проверить, потянула его из ножен. Меч вышел из них легко, готовый служить любому, кого сочтет сильнейшим. Обратно в ножны Сяо Тун его уже не убирала, встала в боевую стойку, выставив вперед правую ногу, боком к противникам. Гун Тин был в ужасе. Меч больше не будет слушаться его, даже если он сможет забрать его снова.

– Ты что, настолько опустилась, что убить нас задумала? – спросил стоявший рядом с ним заклинатель, которого Сяо Тун тоже знала с детства.

– Нет, – ответила она. – Вы меня отпустите, и я вас не трону. Но если вы нападете, то мне придется защищаться. Вас же трое… К тому же я девушка. Разве нет?

Она иронизировала: в клане неохотно брали на обучение боевым искусствам девушек. Кроме Сяо Тун тут учились еще две, и то их тогда взяли больше ей для компании, так как предполагалось, что у нее все будет получаться хуже, чем у мальчиков. Девушки, взятые из служанок, особо не старались. А мальчики долгое время считали, что у нее не получается, даже когда успехи стали очевидны. Сейчас Сяо Тун вспоминала обо всем этом, чтобы подогреть свою злость. Ведь, как ни крути, против людей, с которыми росла вместе, было очень сложно сражаться.

68
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело