Выбери любимый жанр

Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

– Это нечестно, – произнесла женщина-заклинатель. На вид ей было лет тридцать. Но определять возраст заклинателя было делом безнадежным. – Барьер слишком сильный.

– Так это соревнование. Вот дальше и прошел достойный.

– Могли один только этот барьер в начале поставить, – не сдавалась она. – Остались бы на первом этапе и не потратили бы столько сил, чтобы сюда добраться.

– Тихо, это нездешний барьер. И поставлен недавно, – произнес заклинатель, замотанный в мешковину так, что видно было только глаза.

На его горбу был накручен ком ткани, словно он что-то носил в нем на спине.

– Нас обманул кто-то из участников, – произнес еще один заклинатель, стоявший близко к тому месту, где исчез Фа Ханг.

– Кто-то сильный поставил тут барьер, чтобы ему не мешали на последнем испытании. Вопрос: прошел ли незнакомец случайно? С кем он был? Тот, кто попытался пройти следом, – его подельник?

– Нет, это из наших, – произнес какой-то парень, сидевший близко к раненому. Тот уже дышал, хотя еще и не пришел в себя. Он был бледен, но, кажется, в порядке. Сяо Тун подумала, что он очень быстро восстановился. У нее бы на такую магию ушло гораздо больше времени.

Треск послышался снова, и заклинательница повернула голову, чтобы посмотреть, кто оказался настолько глуп. Мимо нее быстро проскользнула Юань Лан, поспешила помочь и этому неудачливому заклинателю. А Сяо Тун едва не закричала: на этот раз упал и теперь искрил Лин Ху.

= Глава 18 =

Финальное испытание

Песнь алых кленов. Том 2 - i_002.jpg

Фа Ханг оказался в предутреннем лесу. Высокие ели чернели в утреннем тумане, вокруг было тихо. И все же казалось, что-то не так. Фа Ханг услышал, как вверху треснули ветки. Он поднял голову и увидел, что в воздухе парит какое-то темное существо. Оно двигалось плавно и напоминало расплывчатое пятно. Вдруг оно дернулось и с воем направилось в сторону. Присмотревшись, Фа Ханг заметил на верхушке одной из сосен женскую фигуру с мечом. Сначала подумал, что это Сяо Тун прошла за ним, но потом понял: это не она. На верхушке сосны стояла Чжао Джу, глава той странной команды девушек, и Фа Ханга она пока что не видела, сосредоточившись на монстре.

Фа Ханг покрутил головой, пытаясь понять, нет ли здесь его друзей. Раз он нашел разрыв, то сюда должны были прийти все заклинатели. Но, кроме них двоих, здесь никого не было. Тогда юноша понял, что барьер настолько сильный, что остальные не могут его пройти. Возможно, противники не знали, что на соревнованиях есть реинкарнация бога и что он сможет преодолеть такое препятствие. Фа Ханг приготовился драться, но, когда снова поднял голову, уже не было ни чудовища, ни Чжао Джу. В лесу, до этого тихом, началось движение. Словно стадо свиней в панике бежало в сторону Фа Ханга: несколько небольших теней, по колено и чуть выше. Их тела заканчивались шеей, голов у существ не было.

Практически одновременно произошли два события: Фа Ханг взмахнул мечом и разрезал ближайшую к нему тень, которая явно намеревалась удариться о его ноги. Юношу тут же потянуло наверх, к верхушкам деревьев. Фа Ханг к двадцати одному году успел вырасти в крепкого и высокого мужчину и весил соответственно, девушка же была меньше и худее раза в два. Однако она спокойно удерживала его одной рукой, второй ухватившись за ствол дерева. «Сильный заклинатель», – мысленно констатировал Фа Ханг, больше удивленный тем, что она его спасла. Он посмотрел вниз. Место, где он только что стоял, почернело и оплавилось, от земли шел дым. Фа Ханг осмотрел меч – лезвие чуть потемнело в местах, где соприкоснулось с монстром, но в целом было еще годным. Хорошо, что Лин Ху не экономил на оружии для команды, даже на таком, которое приходилось покупать специально на соревнования.

– Ты что тут делаешь? – спросила Чжао Джу, недовольная его присутствием.

– Прохожу испытание, – ответил Фа Ханг, улыбнувшись ей.

– Как ты сюда попал? Барьер практически невозможно преодолеть. Даже если ты сильный заклинатель, все равно…

– Я чуть больше, чем сильный заклинатель, – перебил Фа Ханг. – Поэтому не нужно за меня волноваться. Отпусти меня, и я тоже смогу побороться за приз.

Чжао Джу некоторое время смотрела на него, хмурясь. Затем размахнулась той рукой, в которой держала Фа Ханга, и произнесла:

– Нет, возвращайся обратно к остальным.

После чего швырнула его по направлению к барьеру. Фа Ханг перевернулся в воздухе, зацепился за дерево. Он забрался на ветку, выпрямился в полный рост. Снизу еще бегало стадо безголовых монстров, но забраться наверх они не могли. Но их было уже довольно много, поэтому спуститься так, чтобы не задеть никого из них, было невозможно. Фа Ханг решил, что лучший способ победить – это огонь. Найдя для себя точку равновесия, он принялся ладонями формировать пламя, словно из теста делал шарик для маньтоу. И едва не упал в попытке увернуться, когда по дереву ударили.

– Пошел вон! – приказала Чжао Джу, закатывая рукава.

– Нам не нужно драться между собой, – попытался урезонить заклинательницу Фа Ханг. – Не знаю, чем я вас обидел, но я не хотел ничего плохого! Уверен, все можно решить!

– Конечно, ничего плохого, – проворчала Чжао Джу, вздохнула и заправила растрепавшиеся волосы. – Уходи, иначе я тебя убью.

– Вы – не убьете.

– Продолжай верить в это.

– Ваша подчиненная… ваша подруга всерьез хотела меня убить. А вы и вторая подчиненная не собираетесь. Я такие вещи чувствую.

Чжао Джу закусила нижнюю губу, опустила руки. Устало приказала:

– Убирайся.

– Я тоже хочу это оружие. – Фа Ханг забрался обратно на ветку. – Давайте договоримся, что победит сильнейший. Вряд ли вам нужен этот лук. Возможно, вы думали, что заклинатели не справятся с чудовищами, покалечатся. Я видел, как вы старались спасать тех, кто безрассудно бросался вперед. Но это – заклинатели, прошедшие все испытания. Если они тут, то могут справиться с этим монстром. В конце концов, и он тут именно затем, чтобы с ним справились.

Между тем монстры внизу явно решили добраться до заклинателей. Чем они видели или чуяли цель, не имея голов, было непонятно. Но они карабкались друг по другу, выстраивались в пирамиду. Сначала это выглядело глупо и даже смешно, но сейчас Фа Ханг должен был признать, что пирамида становилась все выше.

– Это испытание не для одного. И даже не для двоих, – продолжал Фа Ханг, формируя в руках огонь. – Остальные тоже имеют право участвовать. Они прошли большой путь.

– Предлагаешь отдать толпу заклинателей монстрам? Или сомневаешься, что я справлюсь?

Фа Ханг не сомневался, спорить стало некогда: монстры уже почти добрались до веток. Фа Ханг создал огненный шар чуть меньше своего роста в диаметре. Он сбросил этот шар вниз, и тот прокатился по кучке монстров, у некоторых загорелись спины и бока, они стали разбегаться. Но не все из них понимали опасность такого большого огненного шара. Ствол дерева, на котором находился Фа Ханг, тоже полыхнул, да еще так сильно и едко из-за смолы, что заклинатель догадался, чего ждали оставшиеся чудища: когда он свалится.

Рядом полыхнуло, Фа Ханг ощутил, как обломилась ветка, и он стал падать. Заклинатель успел подумать: неужели ошибся и противница правда подставила его? Он упал спиной на что-то мягкое – и вокруг тут же поднялся черный пепел. Огонь мгновенно спалил дерево, на котором только что сидел Фа Ханг, верхушка ели упала с задержкой, едва не зацепив заклинателя. Фа Ханг лежал, наполовину погрузившись в пепел, и морщился от мысли, что это остатки чудовищ. Живых существ. Впрочем, монстры здесь были специально для того, чтобы их побеждали. Перед ним появилась Чжао Джу. Кончики волос были опалены и еще больше пушились.

– Это был второй монстр.

– Не думаю, что все остановится на двух.

– Может быть, по количеству противников? Для каждого свое чудовище? – предположил юноша, и это заставило его занервничать: получалось, что она убила и своего монстра, и того, что предназначался ему.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело