Выбери любимый жанр

Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

– Ты знал, что я попытаюсь забрать его, но все равно поставил? – не поверил своим ушам Инжень. Он понимал, что проиграл, что добыча уплывает из рук. Позор? Позор его не волновал. Его клан давно уже ни в одном обществе видеть не хотели. Но то, что у него отберут надежду… это отзывалось в нем так, словно кто-то сунул руку ему между ребер и выбирал, какой орган вырвать.

– И знал, что у тебя не получится, – кивнул беловолосый. – Я помню тебя еще искренним ребенком, у которого все было впереди и который заплакал бы от всего того, что ты сделал.

– Давай только без нотаций. – Фэнг Инжень поморщился. Бросил еще один взгляд назад. Лин Ху уже пытался подняться, ему никто не помогал, но и не мешал.

– Я приду снова. Свои условия я тебе назвал. Ты был наследником, сейчас – нищий заклинатель. И ничего хорошего в будущем тебя не ждет. Твоя подруга вернется в свой клан и выйдет замуж, твоего друга все-таки догонят и убьют. Когда ты останешься один или поймешь, что остался один, тогда сам придешь ко мне.

Лин Ху, казалось, не слышал. Он силился что-то ответить, но чувствовал себя тряпичной куклой. Тело еще не слушалось. Любое самостоятельное движение воспринималось как чудо. Но он видел, как его, сидящего на снегу, обогнули заклинатели клана Фэнг и молча прошли мимо. Лин Ху смотрел на них как пьяный, и, хотя, опозорились они, стыд испытывал именно он. Словно он и правда опустившийся пропойца и его бросили тут, в грязи, в снегу, предоставив самому себе.

Не успели Фэнги исчезнуть из поля зрения, как весь обзор закрыла Сяо Тун своими широкими объятиями. Ведь сейчас на Лин Ху не было маски. Девушка была теплой, от нее пахло дымом и потом, Лин Ху чувствовал, как стучит ее сердце. Совсем рядом раздался голос Фа Ханга:

– Большое спасибо.

– О, не стоит. Просто слежу за соблюдением правил. Вашему другу нужна помощь. Мои люди отнесут его в…

– Всё в порядке, я отнесу, – заверил Фа Ханг. – Да, думаю, что его надо осмотреть. Если честно, никто из нас не разбирается хорошо в лекарской магии… Так, только прикладное… мазью помазать.

Шэвей уже пригрелся под плащом Лин Ху, на плече. Он даже Сяо Тун не трогал, хоть она и находилась слишком близко к хозяину. Лин Ху отстраненно подумал, что она, наверное, снова будет ругаться. От него вообще слишком много проблем.

Не бросился Шэвей и на Фа Ханга. Когда тот подошел и взвалил Лин Ху на плечо. Змей шлепнулся на снег, отряхнулся и снова юркнул под плащ, на этот раз к Фа Хангу. Раньше он ни за что бы так не сделал, но человечишка доказал свою преданность хозяину. Вот что им стоило бросить его и похитить его вещи? Ничего не стоило. Однако же они привели Шэвея помочь и рисковали собой.

На улице было очень холодно, время приближалось к ночи, но, когда Фа Ханг со своей ношей и Сяо Тун вошли в главное каменное здание города, они опешили. Внутри царил настоящий теплый день. Было похоже на сезон хлебных дождей[6] или начало осени. Оба заклинателя застыли на пороге, пока распорядитель, что вел их, говорил что-то подбежавшим маленьким людям. Ростом они были где-то по грудь даже Сяо Тун, и, когда они потянулись забрать Лин Ху, Фа Ханг испугался, что они упадут под его весом. Но коротышки оказались сильными.

Сяо Тун так засмотрелась, что пропустила момент, когда Лин Ху у них забрали. Обнаружив пропажу, дернулась было бежать за ним, но поняла, что это не нужно.

Кроме света и тепла тут были растения, которые обвивали деревянные балки, стены закрывала светлая ткань с узорами гладью. Никогда прежде им не доводилось бывать в таком месте.

– Вы небожитель? – не сдержался Фа Ханг. Девушка рядом с ним вздрогнула, посмотрела с опаской. С небожителями им нельзя было пересекаться. Тот единственный раз, когда они видели небожителя, им оказался близкий друг Вэй Юшенга. И он собирался их убить, чтобы не оставлять свидетелей.

Заклинатель с белыми волосами засмеялся, поклонился:

– Я польщен. Но, думаю, между заклинателем, который смог прожить пару-тройку и больше сотен лет, и небожителем разница невелика. Пожалуйста, подождите… ну, где-нибудь в удобном для вас месте. Вы голодны? Понадобится некоторое время, чтобы осмотреть вашего друга. И еще немного, чтобы поправить нанесенный ему ущерб. Думаю, ничего страшного не случилось, все-таки он нужен был похитителям в полном здравии.

Фа Ханг кивнул, поверив, что тут безопасно, стянул на горло маску и попросил:

– Пожалуйста, не говорите клану Тьен.

– Насколько знаю, мальчик уже давно к ним не относится. Кстати, знали ли вы, что в соревнованиях участвует школа Ланфэн?

Фа Ханг улыбнулся:

– Вы всё про всех знаете?

– Возможно, но я бы так не утверждал, – ответил улыбкой на улыбку заклинатель. – Но о приятных людях всегда приятно и подробности знать. К тому же мы стараемся не пускать на соревнования мерзавцев. Хочется отдать приз достойному, а не тому, кто потом будет с его помощью убивать невинных людей.

Сяо Тун слушала настороженно. Она пыталась понять, знает ли заклинатель о том, кто такой Фа Ханг на самом деле. Возможно, знает, но его это, кажется, не заботит совершенно… Нет, скорее всего, не в курсе. Ланфэн, несмотря на то что отослал неугодного ученика подальше, тайны его не выдавал. Даже в школе не все понимали, что случилось.

Место, где их попросили подождать, было больше похоже на огромную бесформенную кровать, у которой не было основы или одеяла. Просто огромная мягкая подушка. Очень мягкая. Сяо Тун сначала села, как и ее друг, на край, потом легла и прикрыла глаза. Им поставили прямо на пол чай, но пил его только Фа Ханг. Оба молчали, но не потому, что не доверяли этим людям, просто обоим надо было подумать.

– Итак, – первым начал Фа Ханг. – Клан Фэнг.

– Хорошо, что они не хотят его смерти. Плохо, что они хотят его, – дополнила Сяо Тун, хотя Фа Хангу казалось, что она заснула. Но голос девушки звучал бодро.

– Однажды они все загонят нас в угол.

– Не будем заходить за углы, – парировала Сяо Тун. – Вас хотя бы просто убьют.

– Семейный быт, если подумать, не так уж плох…

– Никто не просил тебя от этого отказываться.

– Я давно хотел спросить: а что у вас произошло?

– Характерами не сошлись. Никто не захотел пойти на уступки.

– И ты не вернешься? Кажется, он переживает.

Девушке захотелось его пнуть. Это уже слишком. Конечно, Фа Ханг жалел всегда и всех, но со своей жизнью она как-нибудь сама разберется.

– А тебе что в твоей деревне не сиделось?

– Ты же знаешь, – Фа Ханг искренне засмеялся, – восемь детей, нам частенько приходилось голодать. Меня так и так отправили бы куда-нибудь. Тебе должно быть это знакомо: когда ты крестьянин, твои дни проходят между полем и кормежкой скота. А потом раз – и шикарная процессия. И люди все будто бы сплошь императорские слуги, в дорогих блестящих тканях. Красивых. И сама она, их госпожа, невероятной красоты женщина. Когда она указала на меня, я забыл, как дышать.

– Тебя могли обмануть. Она могла просто купить тебя как мальчика для увеселения.

– Я и слов-то таких не знал, – снова засмеялся юноша. – Мне повезло. Словно меня оберегал кто-то.

Сейчас они знали, что так оно и было. Тогда в его деревню под видом богатой госпожи явилась Дао Тиан. Чтобы запутать врагов, она выбрала еще девятерых талантливых детей в других деревнях. Следом шли учителя из школы Ланфэн и предлагали родителям забрать их ребенка в школу заклинателей бесплатно. Никто не отказался.

– Не думала, что с Фэнгами возникнут проблемы, – неумело перевела тему Сяо Тун. Она понимала, что, если бы этот клан решил убить Фа Ханга, весь остальной мир, узнав, в чем дело, почитал бы их героями и от былого позора не осталось бы даже воспоминаний…

Ждать действительно пришлось не так долго. Несколько маленьких людей проводили их в комнату, у которой не было крыши. Точнее, так казалось, потому что вместо потолка над головой раскинулось звездное небо. Здесь царили приятный полумрак и прохлада. Лин Ху, раздетый до нижнего ханьфу, лежал на спине на деревянной широкой кровати, прикрыв глаза. Шэвей поглядывал на пришедших с изголовья. Скорее всего, змей контролировал весь процесс лечения. Фа Ханг и Сяо Тун остановились в дверях, не зная, с чего начать. Заклинатель с белыми волосами проплыл мимо них в комнату, не задев их даже одеждой, остановился напротив Лин Ху и мягко спросил:

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело