Выбери любимый жанр

Дорогой Солнца. Книга третья (СИ) - Котов Сергей - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Стекло со стороны водителя опустилось. На меня смотрел незнакомый парень, совсем молодой, может, лет двадцать.

— Доброго вечера, мистер… — начал он, потом поднял на меня глаза и улыбнулся. — А, так вы те самые русские, которые вакцину привезли, так?

— Добрый вечер, — вежливо ответил я. — Совершенно верно.

— Помощник шерифа Джонсон, — представился он, протягивая ладонь для пожатия.

— Не могу, — я развёл руками. — Мы контачили с модификантами, нужен карантин. Мы поэтому и встали там. Вы можете вызвать кого-нибудь, кто может помочь?

— Подождите… но вы же сами привиты, так? — насторожился Джонсон.

— Так, — кивнул я. — Но с нами модификант. Он может быть носителем.

— Ясно, — кивнул помощник, — ждите здесь, сейчас постараюсь что-нибудь придумать.

Ждать пришлось совсем недолго: через полчаса к нам подъехала настоящая карета скорой помощи. За рулём сидел мужик в желтом изолирующем костюме. Точно такие же были на санитарах, которые вышли из отсека для перевозки больных.

— Модификант с вами? — спросил один из них, даже не поздоровавшись.

— Да, — кивнул я. — В кузове пикапа.

— В сознании?

— Да.

— Опасен?

— Понятия не имею, — немного покривил душой я.

— Ясно. Все контактные в кузов. До команды кузов не покидать, слушайте кураторов.

— Да понял, понял… — ответил я. — С машиной что делать? Нам её Мартин Харрис предоставил.

— Оставьте ключи в замке зажигания. После санитарной обработки отгоним на служебную стоянку у мэрии.

— Хорошо, — кивнул я.

Выполнив все указания, мы погрузились в кузов. Стивен увидел одеяло, которым были застелены закреплённые в центре носилки, и тут же закутался в него. «Интересно, насколько модификанты подвержены простуде?» — подумал я, испытывая что-то вроде угрызений совести. С другой стороны — а что мы могли сделать? Никаких одеял или дополнительных курток у нас с собой не было. Альтернативой было только бросить его на месте. Или же пристрелить.

— Ничего, я нормально! — видимо, угадав мои мысли сказал морпех. — Дорога короткая. Если бы дольше ехать — уже было бы тяжеловато… а так отогреюсь. Эх, вискарика бы сейчас!

Однако никакого алкоголя на борту скорой, разумеется, не было.

Мы ехали довольно долго, плутая по улицам спящего городка. Наконец, остановились возле одноэтажного серого здания, от которого отдавало казёнщиной.

— Выходите по одному, возле дверей вас встретят, — сказал один из санитаров.

И действительно встретили — три человека в таких же жёлтых защитных скафандрах. Нам велели полностью раздеться, после чего взяли анализы, переодели в больничные накидки и отвели в палату, где стояло шесть коек.

— Душ и туалет слева, — сказал один из санитаров прежде, чем закрыть за собой дверь. — Диспенсер с водой справа. В случае нештатной ситуации нажать кнопку вызова возле кровати. Понятно?

— Ну вроде того, — кивнул я.

— Отлично, — сказал санитар и вышел, заперев за собой дверь.

А мы остались наедине с модификантом, способным голыми руками разорвать довольно крупного пса. Без оружия, которое, вместе с одеждой, осталось в холле.

Наверно, следовало поговорить с санитарами и попросить разделить нас. Но, обсудив ситуацию между собой, мы решили этого не делать. Для меня лично решающим аргументом было то, что даже в изменённом состоянии Стивен не пытался нас атаковать. Напротив — хотел сделать нам добро, с поправкой на то, как ему это виделось в тот момент, разумеется.

Правда, дежурство мы всё равно организовали. Мне досталась утренняя смена. И вот как раз, когда время, если верить большим настенным часам, приближалось к шести часам, дверь нашей палаты открылась. На пороге стоял худощавый мужчина в серебристых очках. Без скафандра.

— Доброе утро, я доктор Розенберг, — представился он.

— Доброе, — ответил я, поднимаясь с кровати.

— У меня хорошие новости, — улыбнулся доктор. — Необходимости в карантине нет. У вас, господа, устойчивые титры антител. А у господина Амелла острая стадия давно миновала, он не является распространителем.

Пока мы говорили, проснулись остальные. Морпех смотрел то на меня, то на доктора. Услышав новость о том, что не заразен, он широко улыбнулся, поднял руку и, сжав её в кулак, резко опустил вниз.

— Вас ждут в мэрии, — продолжал доктор, обращаясь к нам троим. — А вас, господин Амелл, я бы попросил остаться ещё на какое-то время. Честно говоря, мы не сталкивались со случаями, подобными вашему, и хотели бы провести кое-какие тесты прежде, чем дать заключение, что вы не представляете опасности для общества.

— Я понимаю, — кивнул Стивен. — Готов сотрудничать.

— Вот и отлично, — улыбнулся доктор.

Мы попрощались со Стивеном, пообещав по возможности навестить его, после чего вышли из палаты.

Наши вещи ждали нас в раздевалке, которая находилась в конце коридора. Судя по химическому запаху, без санитарной обработки не обошлось. В общем-то, вполне понятная мера предосторожности. И всё же одевать нижнее бельё было неприятно.

Возле входа нас ждал рейнджер Питерсон, на том самом пикапе, ключи от которого мы оставили санитарам.

Поздоровавшись с нами, он спросил:

— Вас там покормили хоть?

Мы с Рубином переглянулись. Только тут я понял, что успел здорово проголодаться.

— Нет, — ответил за нас всех Пуля. — Даже не предложили!

— Ну ещё бы… это при том, что бюджет выделен на полный пансион в карантине! — с раздражением заметил Пол. — Скоро Молли открывается, я бы заехал кофе выпить да перекусить. Всё равно Харрис едва ли появится в мэрии раньше восьми.

— Было бы здорово! — кивнул я.

Заведение Молли оказалось ещё одной типичной американской кафешкой, расположенной у выезда из города. Я заметил, что цены тут заметно дешевле, чем в месте возле мэрии. И «устрицы» в меню отсутствовали.

Позавтракав, мы отправились в мэрию. Возле входа стояла пара армейских грузовиков, в которые что-то грузили парни в противогазах. Мы обошли их по ширкой дуге.

Вопреки предсказанию Питерсона, Харрис был на месте, хотя едва минула половина восьмого.

Поздоровавшись, безопасник пригласил нас в кабинет. Рейнджер же отправился куда-то дальше по своим делам.

— Ну что, нашли, что хотели? — сходу начал Харрис, едва мы разместились за столом.

— И да и нет, пожалуй, — ответил я.

— А подробнее? Где этого бедолагу морпеха встретили? Скитался по окрестностям или в подземелье спускались?

— Спускались, — ответил я. — Через школу, там есть выход к военным коммуникациям.

— О как! — похоже, Харрис был искренне удивлён. — И что там? В двух словах.

— Запустение и разруха, — ответил я. — Возможно, модификанты бродят. Мы попали в ту часть, которая когда-то принадлежала военным. Она отрезана от корпоративной части.

— Как мы и предполагали, — с выражением облегчения на лице кивнул Харрис. — А что вам найти не удалось? Из того, на что вы рассчитывали?

— Похоже, люди, которые нас интересовали, там не садились. Не успели. Их перенаправили вроде бы куда-то на север штата Нью-Йорк. Вы не в курсе, там есть крупные убежища? Или космические комплексы?

Харрис озадаченно почесал нос.

— Нью-Йорк, говорите… что ж, у нас, в некотором роде, сложная ситуация, — сказал он.

— Мы в курсе, что штат сильно пострадал, и… — начал было я, но безопасник остановил меня жестом.

— На севере действительно есть уцелевшие округа. И, как мы подозреваем, недобитые гнёзда демов. У нас не до всего доходят руки пока что… тут в другом сложность, — вздохнул он.

— В чём же? — спросил я.

— Согласно нашим договорённостям, вы должны были высадиться. Передать вакцину. Мы, в свою очередь, оказываем содействие в обследовании интересующей вас местности. После этого, получив нужную информацию, вы должны были отчалить на этом своём чудо-космолёте.

— Да, примерно так всё и должно было быть, — кивнул я.

— Теперь у нас есть некоторые моменты, скажем так, дипломатически-коммуникационного характера… — Харрис снова почесал нос, потом кивнул и сменил тон на более неформальный. Причём сделал это так ловко, что даже его голос начал звучать иначе: — короче, парни. Дело такое: одна из ракет, которую ваш самолёт запустил по противнику, попала в, как мы предполагаем, его ключевую точку коммуникации. Предположительно они остались без связи. И не могут сообщить другим заговорщикам о том, что и как здесь произошло. Если мы сейчас выйдем на связь с вашим руководством, обрисуем ситуацию и запросим дальнейших инструкций — мы, по сути, сами сдадим противнику информацию о реальном положении дел. Которой он сейчас может не обладать и чем мы собираемся воспользоваться.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело