Выбери любимый жанр

Запертый 2 (СИ) - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

В цистерну я опускался еще трижды — до самого дна, оставаясь там в неподвижности и с неослабевающим удовольствием ощущая, как под кожу медленно проникает волна воздуха, как в легких скапливается раскаленный углекислый газ…

Отвертку я забрал. И не забыл поставить люк на место и хорошенько его завинтить, проведя напоследок пальцами по звездной гравировке Россогора. А уходя, я улыбался, понимая, что только что невзначай открыл для себя еще одну свою страсть — долгие погружения в темную ледяную воду. Правда, пока что они не были настолько долгими, как хотелось бы, но я был полон решимости увеличить количество секунд, а затем и минут к большему.

* * *

Я разбудил его и заспанный мужчина, испуганно вздрогнув, оторвал тяжелую голову от углового стола. Ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и понять, кто и для чего прервал его краткий сон.

А как же «сурвер не должен пренебрегать возложенными обязанностями?»

Испустив долгий зевок, бригадир вгляделся в мое лицо и с легкой заторможенностью поинтересовался:

— Ты там… спал, что ли?

— Спал? — я удивленно моргнул, никак не ожидав такого предположения, да еще и от только что разбуженного мной человека.

— Да уж больно ты бодр и свеж — пояснил бригадир с еще одним зевком и махнул рукой с испачканными чернилами и облепленными чешуей пальцами — Не обращай внимания. Просто на фоне сдающих работу сонных доходяг ты прямо живенький. Глаза блестят, движения резкие…

— Живенький — повторил я и пожал плечами — Ну… я не спал.

Я не собирался лгать. И не собирался ничего выдумывать.

— Да я и не обвиняю, даже если ты там и закемарил чуток — нашарив в ящике стола что-то, он вытащил свернутый пополам лист зеленоватой бумаги и протянул мне — Вот держи. Только что пришло из Якобстауна. Это тебе разовый, но большой рабочий контракт, если возьмешься.

— Рабочий контракт? — я не торопился принимать завивший в воздухе лист бумаги.

— Прямиком от самого мистера Дугласа Якобса — дополнил бригадир и это решило дело.

Бумагу я взял. Развернув, пробежался по тексту от начала до конца, снова перечитал и не сдержал короткого смешка. Дуглас Якобс предлагал мне столько ненормированных ночных смен, сколько я смогу взять. Смены в любом удобном для меня графике, контракт долгосрочный, с регулярной сдачей результатов технику Дино Якобсу, отвечающему за «нижние» помещения всего Тэмпло Дель Дорадо. Оплата двадцать динеро за смену, плюс горячее питание и питье.

— Берешься? — голос бригадира был полон сонного равнодушия — Что ответить?

— Берусь — кивнул я.

Хотел добавить, что приступлю следующей же ночью, но передумал тратить слова на того, кому все равно глубоко плевать.

— А здесь под нами ты закончил? — на этот раз в его глазах плеснулся искренний интерес.

— Закончил — подтвердил я, доставая из сумки схему с пометками — Вот тут отмечены течи и прочее, требующее ремонта.

— Одному лентяю голову уже оторвали, а теперь и остальным достанется — без всякой злости константировал бригадир — Но я о другом спросить хотел. Там как?

— В смысле?

— Ну… ты ведь везде побывал?

— На каждому подуровне и в каждом тупике — подтвердил я, все еще не понимая.

— Ну вот. Побывал. Вернулся целым и здоровым. Значит, там нет ничего… и никого опасного?

Вот теперь я понял. И просто кивнул этому усталому и чутка напряженному человеку, которому еще заставлять работяг спускаться и чинить все обнаруженные мной протечки.

— Там полностью безопасно — ответил я, глядя ему в глаза — Нет затоплений, обрушений, нет раскаленного пара и ни единой крысы или еще какой твари. Там пусто, бригадир.

— Ну и отлично! — он аж взбодрился и встал из-за стола — Надо бы чайку бахнуть…

— Надо — согласился я, поворачиваясь к выходу — Хорошо доработать, бригадир.

— А тебе хорошо отдохнуть, парень. И спасибо!

— За что?

— За смелость. У меня в смене все меньше сурверов, кто хоть что-то может сделать в одиночку. Они уже даже ведра с рыбьей требухой выливают в компании таких же трусов как они сами. А ты реально парень смелый.

— Да нет там ничего страшного. Пусто и мокро.

— Ну да… иди и попробуй докажи это тем небритым ссыкунам, что скоро в сортир будут бегать держась за руки…

* * *

Вымывшись в банном комплексе, я честно попытался заснуть, но пролежал в постели не меньше часа, прежде чем внутреннее возбуждение улеглось и мне удалось сомкнуть глаза и провалиться в сон. Чтобы скорее заснуть, я вспоминал все, что знаю о Тэмпло Дель Дорадо, он же Золотой Храм и он же, благодаря игре слов, Храм рыбы Дорадо.

Никакого храма там, само собой, не было. Сурверы не любят излишеств в архитектуре промышленных комплексов, а Храм именно таковым и являлся. Это сейчас бывший комплекс плавательных бассейнов превратился в главную рыбную ферму не только шестого этажа, но и всего Хуракана. А раньше все рыбное производство и последующая переработка производились в изначально спланированном для этого месте. Там имелось все необходимое. Садки для выращивания, икорные инкубаторы, все для производства корма живого и растительного, два просторных цеха переработки, станция очистки воды, а заодно там же размещались квартиры для персонала. По соседству размещались водорослевые фермы — где в том числе выращивали и дополнительный корм. А с другого боку приткнулся комплекс бассейнов, опоясанный Манежем, что позволило взявшему его в долгую аренду роду Якобс стать владельцем немалого куска шестого уровня.

Школьником я был там пару раз на экскурсии и видел все собственными глазами. После каждого такого визита мы убеждались, что смерть от голода Хуракану не грозит — ведь вода в садках буквально кипела от бьющейся там здоровой рыбы.

За прошедшие столетия там случалось несколько достаточно больших аварий, но ничего критичного. Их наибольшими потерями можно считать потерю нескольких рыбных видов, хотя, если верить газетной статье, они сохранили все необходимое для их возрождения и скоро сделают новую попытку. Раньше там выращивалось больше десятка видов, сейчас же осталось вроде как пять или шесть. Уверен, что точно помню тиляпию, белого и черного амура, сомов, микижу и ханоса. Может появилось что-то новое, а может и убавилось — в той же статье говорилось, что за прошедшие века жители Хуракана стали относиться к еде гораздо проще, перестав быть столь требовательными. Ну да… мне тоже как-то без разницы чье это там просоленное мясо в купленной рыбной соломке — было бы ее пожирнее и побольше.

Но главное, что я вспомнил, так это главный факт из той же самой газетной статьи: техническое хозяйство Тэмпло являлось самым большим и протяженным во всем Хуракана, потому как простиралось далеко за его границы и обслуживало в том числе водорослевые фермы и несколько жилых коридоров.

И в каком состоянии все эти коридоры?

Думается мне, Дуглас Якобс, поняв, что в темных полузатопленных коридорах рыбных садков творится настоящий бардак, решил использовать меня в качестве независимого дотошного специалиста. Скорей всего я еще увижусь с ним там в Тэмпло и получу от него более точные указания…

* * *

У старого Бишо выдался очередной неплохой по посещению денек в парикмахерской и он, сохраняя недовольное выражение морщинистого лица, простоял на ногах весь вечер, приводя в порядок терпеливо ожидающих свою очередь клиентов. Тут было не до обучения меня основам стрижки, но я все же вволю «поиздевался» над двумя подростками, решившими обрить головы налысо. Удерживая в руках достаточно увесистую механическую машинку для стрижки, равномерно работая пальцами, я постепенно уничтожил волосяные заросли, несколько раз защемив и дернув пряди. Они стоически терпели, а взамен Бишо не взял с них денег, да еще и наградил стаканом чая и уже чуток лежалыми бутербродами, притащенными мной с ночной работы.

Остальное время я был занят нарочито неспешной тщательной генеральной уборкой. Отыскав ведро с тряпкой и шваброй, я методично двигался вдоль стен, очищая вечный пластик слабым мыльным раствором с каплей драгоценных химикатов. Мой неспешный труд снискал удивительно много похвал от терпеливо ждущих седых сурверов, высоко оценивших как раз мою методичность и тщательность. Впрочем, для меня в их похвале не было ничего удивительного — я провел годы за ежедневной чисткой внутренностей Хуракана от грязи и плесени. И каждый день я выкладывался по полной программе, зная, что сурверы платят мало, а спрашивают строго. Тот самый сурверский парадокс, когда в обмен на малые траты, ты хочешь получить высочайшее качество. Да и мой прежний бригадир был из тех, кто придерется к самому малому огреху и заставит все переделывать. Прежде такое случалось не раз, но позднее я стал одним из тех чистильщиков, чью работу даже особо и не проверяют, зная, что поставленная задача выполнена идеально. Вот и сейчас обработанные мной стены парикмахерской избавились от осевшей пыли и зачатков болезнетворной плесени, задышав свежестью и посветлев.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело