Выбери любимый жанр

Поймать балерину (СИ) - Зайцева Мария - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Я слишком хорошо знала этого безумного мужчину.Он пересек в поисках меня Атлантику. Что ему какое-то жалкое сопротивление здесь? Препятствия, на которые я рассчитывала, по зрелом размышлении,  выглядели смешно.Судя по тому, как вольно он себя чувствовал в гримерке, даже не задумываясь о том,  что я могу ему помешать, он и здесь, в Нью Йорке, нашел, чем занять себя. И я могла только представить, что именно он делает.

Город отнюдь не был безопасным.Бандиты и воры всех мастей иногда просачивались с Пяти улиц, совершали дерзкие набеги на дома благополучных жителей, в Гудзоне периодически всплывали полностью голые трупы, у которых даже зубы были вытащены, потому что это – тоже товар…

Конечно, Дикий Даниэль, с его привычкой к преступной жизни и, самое главное, немалым опытом в этом деле, чувствовал себя здесь, как рыба в воде!

Живя в городе, общаясь с людьми, узнавая получше ситуацию, я  постепенно теряла иллюзии того,  что нахожусь в безопасности, что я – под защитой, и что за меня обязательно вступятся.Никто за меня не вступится.И никакая я не звезда.Я -  никто, и в любой момент меня могут вышвырнуть на улицу.Удивительно, кстати, что до сих пор этого не произошло, учитывая мою неуступчивость.

- Анни, дорогая… - мистер Ёрок позвал меня, репетирующую с Джонни никак не дающуюся ему поддержку. Конечно, мой партнер немного продвинулся в своих умениях в лучшую сторону, но я до сих пор опасалась упасть в самый неподходящий момент. И устала, честно говоря, выкручиваться при его очень явных промахах. Но другого партнера мне,  конечно же, было не видать. – Вот, познакомься, - мистер Ёрок кивнул на милую девушку, стоящую рядом с ним и любопытно рассматривающую меня, - это Лиза Герби. Она недавно прибыла к нам из России, представь? Так далеко… И тоже танцовщица. Выступала в Императорском балете.

Я внимательнее посмотрела на тонкую, изящную девушку, уже понимая, кого вижу перед собой.Будущую звезду экстраваганца.Мистер Ёрок нашел выход из ситуации.

- Она будет танцевать в подтанцовке…  - импресарио сделал многозначительную паузу, а затем добавил, - пока что… Покажи ей основные поддержки.

Я молча кивнула, никак не собираясь комментировать ситуацию, и,  судя по зло блеснувшему жадному взгляду мистера Ёрока, не такой реакции он от меня ждал.

- Э-э-э… мистер Ёрок, - вмешался поспешно постановщик, - может, чуть попозже? Нам срочно надо отрепетировать поддержку! Клянусь, до сих пор только природная гибкость мисс Вьен спасала ее от травмы, а сам балет от позора!

Джонни при этом забавно засопел и,  покраснев, опустил взгляд.

- Вот пусть с мисс Герби и порепетирует, - отрезал мистер Ёрок, - она… - тут он окинул меня прищуренным взглядом, - и помладше мисс Вьен, да и поменьше. Не такая тяжелая.

Последнюю фразу он произнес с нескрываемым удовольствием, рассчитывая, наверно, меня уколоть.Но я и бровью не повела.Ну в самом деле, жалкие потуги. Даже смешно, учитывая организованную когда-то Артуром травлю, да и потом, после ужасной истории с меценатом Оперы, отношение ко мне коллег и администрации…Уж кто-кто, а я не питала иллюзий насчет того, насколько быстро те, кто еще вчера тебе улыбались, становятся самыми злобными змеями и новорят ужалить в беззащитную спину.И теперь от мистера Ёрока ничего доброго не ждала.Ну хочется ему свою фаворитку попробовать в деле, пусть. Посмотрим, выживет ли она после падения. Неоднократного. Разнообразного.Джонни в этом деле – истинный талант. Роняет так, что и не всегда потом можно понять, каким образом умудрился…

Я развернулась и молча пошла обратно к партнеру.

- И да, Анни, дорогая, - прилетел мне в спину камень, - сегодня, после спектакля, будь готова к выезду на прием в «Берлин».

Я развернулась резко, с недоумением посмотрела на мистера Ёрока:

- Это с какой стати, простите?

Мой хамский тон заставил всю труппу удивленно вытянуть шеи, а импресарио покраснеть от злости:

- С такой, что там будут люди, которые готовы вложить свои средства в развитие нашего театра!

- А я тут при чем? – пожала я плечами, понимая, что мне, собственно, уже нечего терять. На мое место уже ищется замена, и вопрос времени – моя отставка, а потому… Какого, помилуйте, черта я должна сдерживаться? – Разговаривать с меценатами и выпрашивать деньги – ваша работа.

Ох… Вся труппа буквально застыла изваяниями, превратившись в слух.Происходило чудовищное!Их импресарио по-хамски отвечала танцовщица!Такого просто не могло случиться!

Мистер Ёрок, к его чести, сдержался. Только покраснел еще больше и задохнулся от гнева.Но сумел перебороть себя  и  ответить внешне спокойно, пропустив мою грубость мимо ушей,  словно и не заметив ее.

- При том, что вы – главное украшение спектакля, - в голосе импресарио сочился такой приторный яд,  что , будь я не такой нечувствительной, наверно, уже бы отравилась, - и будете представлять нас в лучшем свете. А если решите отказаться… Что же… Внимательней перечитайте пункт контракта, где идет речь об участии во всех мероприятиях,  способствующих рекламе театра. И сумму неустойки освежите в памяти заодно.

После этих  слов,    он развернулся и быстро покинул репетиционный зал.А мы остались стоять.

Мои коллеги  - в ужасе смотрящие на меня.Моя предполагаемая замена – с удивлением и непониманием на смазливом личике.И я.В глубокой задумчивости и постепенном осознании, что под «мероприятия» можно замаскировать все, что угодно. Даже… оказание благосклонности определенному меценату, готовому вложить свои средства в развитие театра.

Подготовка к балу

Мне не удавалось заехать переодеться после выступления домой, и потому я отправила нарочного с запиской, в которой попросила Мадлен привезти мне коктейльное платье.

К сожалению, мистер Ёрок не ознакомил меня  ни  с темой вечера, ни с тем, какой наряд туда нужно надевать.Обращаться к нему за уточнениями я не стала бы под страхом смертной казни, а потому пришлось положиться на свое чутье и вкус Мадлен.

- Ох, Анни, и задала ты мне задачку, - причитала она, ввалившись в гримерку после выступления, нагруженная коробками с обувью, платьем, шляпкой. – Я же никогда не была на подобных приемах! Я не знаю, что туда надевать!

- Ты взяла   то розовое платье? – перебила я ее, спешно снимая грим и заново нанося краску на лицо.

- У тебя их три! Бог мой, Анни! Три! Когда ты успела столько купить?

- Мистер Ёрок настоял, - скривилась я, разглядывая себя в зеркале. Конечно, можно было бы проявить гордость и отказаться от подаренных мне нарядов, но, в конце концов… Он же говорил, что это – для популяризации нашей труппы… С какой стати я должна выходить на такие мероприятия в своем? И не важно, что своего у меня было – лишь одно платье, купленное в магазине готовой одежды в Галифаксе. Этого никто не знает…

- Он на тебя разорился, дорогая! Я, кажется, начинаю понимать, почему он так усиленно требует возврата… э-э-э… долга. Наверняка решил, что ты ему будешь более чем благодарна…

- Это – только его мнение. Я ему ничего не обещала.

- Ну и правильно, Анни, милая моя! Послушай, - она неожиданно развернула меня к себе, серьезно посмотрела в глаза, - на вечере этом наверняка будут всякие богатые мужчины… Ты понимаешь меня, Анни?

- Мадди…

- Нет, подожди, - Мадлен решительно прервала меня, - я понимаю, что ты скажешь, прекрасно понимаю… Но, милая моя… Ты же уже , наверняка, осознала… Одной женщине, без поддержки… Не прожить сейчас. Этот мир всегда был и будет миром мужчин. Мы с тобой – славная парочка, но мы не сможем вечно противостоять натиску, пойми. Даже если сейчас нам  вдвоем удастся  выстоять против этого подлеца, всегда есть вероятность появления еще одного. Ты – очень привлекательная девушка, да что там говорить! Ты – красотка, Анни! И любой мужчина тебя захочет себе! Пойми, мы не сможем отбиваться вечно! Я долго думала про это… Очень тяжело женщине одной. Мужчины, понимая, что за ее спиной нет защитника, наглеют…

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело