Идеальный мир для Лекаря 22 - Ковтунов Алексей - Страница 44
- Предыдущая
- 44/54
- Следующая
— Этот момент я продумал, можешь даже не переживать.
— И какой же план? — заинтересовалась графиня. — Бежать и надеяться, что нас не догонят?
— Мы сделаем подмену, и никто не поймет, что тебя там нет, — пожал я плечами. Как раз придумал этот план, пока мы ждали графиню. А так как времени было в достатке, успел досконально изучить всю защитную систему, и даже почти полностью реализовать идею с подменой.
— Михаил, вот ты, вроде, умный человек. Но я удивлена, почему артефакты до сих пор не подняли тревогу. Все стены этой камеры напичканы множеством магических датчиков, с высочайшей чувствительностью! — воскликнула она. — Они постоянно отслеживают все мои показатели, и даже если состояние моего здоровья вдруг ухудшится, сюда сразу прибудут лекари.
— Ты лучше скажи, тебя тут хорошо кормят? — уточнил я, не обратив внимания на ее возмущения.
— Как на убой, — она кивнула куда-то в угол, где стояли несколько тарелок с едой. — Дают даже больше, чем нужно.
— А почему не ешь? Аппетита нет? — удивился я, ведь блюда в тарелках выглядят довольно вкусными.
— Причем здесь аппетит? — воскликнула графиня. — Просто я слежу за фигурой, и никогда не буду есть такую дрянь! Тогда как они специально издеваются, и хотят меня раскормить, зная, насколько я люблю правильное питание и свою стройную фигуру! — она сжала кулаки. — Потому и шлют много жирной вредной еды.
Выглянул из камеры, создал несколько заклинаний, и на этом кивнул Лабладуту.
— Всё, начинаем! Тащи сюда подсадную.
— Есть! — он отдал мне воинское приветствие и исчез. А спустя пять минут приехал верхом на розовой свинке.
— Прости, хрюшка, — затащил ее в камеру, а сам покинул помещение, и жестом приказал остальным сделать то же самое. — Но тебе понравится. А через лет десять вытащим отсюда и тебя. Может, звание потом получишь, и от магии вокруг поумнеешь.
Похлопал ее по спине, сформировал внутри нее еще несколько заклинаний, после чего она задорно взвизгнула и побежала лакомиться предоставленной едой.
— Ну всё, Виолетта, — улыбнулся графине. — Теперь эту свинку от тебя не отличить. Похожи, как две капли воды.
— Ну спасибо! — прошипела она. — А вы тот еще дамский угодник, умеете делать красивые комплименты… Была бы лет на пятьдесят моложе, прибила бы!
И вот какая странная штука. Оказалось, что сбежать из самой защищенной темницы древнего королевства куда проще, чем поставить одну подпись. Ведь побег занял у нас от силы минут пятнадцать, и ни одна из защитных систем не сработала от наших действий. Тогда как в сумме мы провели в тюрьме около трех часов.
— М-м-м… Как всё это непривычно… Какой воздух… — Виолетта прикрыла глаза от удовольствия и жадно вдыхала воздух свободы. — Как же изменился город за это время.
Дал ей немного времени прийти в себя, после чего мы отправились подальше от замка. А то вдруг стражники заметят, нам сейчас их внимание ни к чему.
— Странно, а почему у меня совсем не болят ноги? — удивилась графиня. — Даже не подкашиваются, хотя я была уверена, что вам придется меня нести. За столько лет в заточении они должны были ослабеть.
— С таким количеством жизненной энергии, сколько Михаил влил в тебя по дороге, ты вообще должна плясать, — недовольно пробурчал Джованни.
Вскоре мы добрались до трактира, и сразу подошли к трактирщику.
— Мне нужны лучшие апартаменты для вот этой дамы, — кинул ему пару золотых. Бородатый, и довольно полный, мужик с удивительной ловкостью поймал деньги и усмехнулся.
— А милорд, оказывается, извращенец! — хохотнул трактирщик. — Могли бы и помоложе найти, Ваша Светлость!
Стойка стала медленно покрываться льдом, а температура в комнате приблизилась к нулевым значениям.
— Но-но-но! — попытался снизить градус напряжения, пока градусы в комнате не достигли критических значений. — Это, на минуточку, графиня Виолетта Фретальская, прояви уважение! — воскликнул я, а лед со стойки тут же пропал.
Виолетта незаметно схватила меня за руку, и ее обожгло льдом.
— Ты зачем ему об этом сказал? — прошипела она мне на ухо, тогда как мужик некоторое время хмуро смотрел то на меня, то на графиню.
— Вха-ха-ха! — расхохотался трактирщик. — Отличная шутка, господин!
Я посмотрел на Виолетту и пожал плечами. Совсем не умеет правильно скрывать правду. Ведь если правда достаточно невероятна, в нее все равно никто не поверит. И совсем другое дело, начни мы юлить… Вот это могло вызвать ненужные подозрения.
— Всё, иди и располагайся, — отправил ее в апартаменты. — И ни о чем не переживай. А завтра к тебе прибудут слуги.
— Какие еще слуги? Мне они не нужны, за двадцать лет я привыкла к самостоятельности, — нахмурилась та.
— Ну вот, привыкай обратно, — пожал я плечами, и на этом оставил. Разве что на выходе подозвал двух гвардейцев и приказал им приглядывать за графиней. Вряд ли она захочет нарушить хоть один пункт контракта, да и в обиду она себя точно не даст. Но всё равно, с гвардией всегда как-то спокойнее.
Следом я вернулся в магазин и, призвав Лабладута, приказал ему передать пару писем.
— Давай, мелкий, — кивнул ему. — Отправляйся домой и раздай их. Это Вике, пусть лично распорядится, чтобы выделила наших особых служанок.
— Ого! — удивился Лабладут. — А стоит ли девушек волновать впустую?
— А зачем оперативникам столь высокого класса простаивать без работы?
И действительно, этот отряд профессиональных слуг уже давно готов к выполнению своих непосредственных задач. Служанок собирали из двух Миров, отбирали только лучших и готовых к сражениям и изнурительным тренировкам. Они обучены владению холодным оружием, стрельбе из огнестрела, использованию метательного оружия. Их тела натренированы и модифицированы, но при этом они умеют правильно обходиться с аристократами и вовремя приносить еду. Вика в шутку называет этих девушек служанками-убийцами. Но, на минуточку, они пока никого не убили.
Сейчас основная часть служанок-убийц несет службу в Оплоте, и там уже произошло много интересных моментов, когда эти, казалось бы, хрупкие девушки останавливали конфликты использованием своей грубой силы. И главное, что им нравится эта работа. Так что теперь несколько таких служанок будут везде сопровождать нашу ледяную старушку.
Они прибудут завтра, и будут присматривать за ней. А то я не успел даже провести диагностику, тогда как графиня, судя по всему, чувствует себя откровенно плохо. Мой заряд энергии растворился в ее теле, и теперь она еле передвигает ноги, потому ей пока еще требуется уход. Кроме того, решил дать ей время передохнуть и привыкнуть к свободе.
На этом вернулся в лавку артефактора и замер прямо на пороге. Раньше я не видел ни одного клиента здесь, а теперь тут всюду снуют люди с мешками и складывают их прямо на пол. Тогда как ушлый гном мечется от одного мешка к другому, пересыпает содержимое в ящики, расставляет по полкам и сортирует их.
— А это что значит? — прищурился я. — Ты же понимаешь, что мы должны немного в другую сторону всё таскать?
— Не-не-не, это новые поставки! — воскликнул старик, а у меня брови невольно поползли на лоб. — Ну, я тут немного подсуетился, вспомнил про один складик, написал парочке знакомых. И вот, пополняю запасы товаров!
— Но ты же мечтал распродать весь этот мусор! — воскликнул я.
— Да, но потом тут стало так пусто… — горестно вздохнул старик. — И мне стало так горько на душе…
— Дай угадаю. Сейчас ты скажешь, что не против, если я куплю новую партию артефактов, — прищурился я.
— Конечно, не против! — заулыбался он. — Но я просто не привык к пустым помещениям…
— Дед, мы и трети не вывезли! Помещения всё еще полны!
— Ну и что? Полки начали освобождаться, вот я и подумал… — замялся он.
— Понятно. Надеюсь, притащили не слишком много? — нахмурился я.
— Да так, совсем чуть-чуть. Сейчас рассортирую мешки, и, можно сказать, почти всё, — отмахнулся старик.
— Гном! — посмотрел на него. Вот точно врет! — Скажи сразу, много будет или нет?
- Предыдущая
- 44/54
- Следующая