Идеальный мир для Лекаря 22 - Ковтунов Алексей - Страница 22
- Предыдущая
- 22/54
- Следующая
— Смогу, конечно, — усмехнулся тот. — Если оплата тоже будет дружеской.
— Ты уже слышал, как сильно мы облажались, да?
— Да, слабаки, — прокряхтел маг волн. — Сэкономили? Надо было лучших звать!
— Согласен, — вздохнул наместник. — Так что, сделаешь одолжение, да?
— Ну так какое?
— Надо просто снять с нашего региона магические помехи. Буквально на полчасика, и всё! Никто даже не заметит!
— Пфф! Легк… — старик осекся и прищурился. — Ах ты ж, хитрый жук! А я чуть не согласился! Решил дать им уйти, чтобы свою задницу не подставлять? — от возмущения он подскочил со своего места. — Да ты крыса! Слабак! Никогда мой отряд такого не сделает! Мы верны нашему миру и преданы делу!
— Хорошо, Ронен, — наместник, на удивление, легко принял отказ. — Ты верный сын своего мира. А раз так, слушай мой приказ. Бери свой отряд и иди на штурм замка Норбанда!
— Да легк… — воскликнул старик, но снова осекся. — Ах ты, сволочь! В смысле, я? Мы же маги волн, создаем помехи! — он задумался на несколько секунд и снова уселся в кресло. — А знаешь? Пожалуй, я сниму помехи. Даже на час…
— А как же честь и преданность делу?
— Ну, всем людям свойственно ошибаться. А создавать магические помехи — это вам не железкой махать! Это трудно! И поддерживать их еще труднее, так что всякое может быть, — он снова задумался. — А сколько ты, говоришь, за это заплатишь?
— Могу отменить приказ о штурме, — развел руками наместник. — А могу и не отменять…
Как же это прекрасно — выйти на балкон, налить себе чая, и сделать этот первый, утренний глоток. Особенно приятно, когда позади несколько часов крепкого здорового сна.
— Михаил! Ты двое суток проспал! — позади послышался чей-то крик. — Ну сколько можно?
Ладно, это они просто так жалуются. Я-то знаю, что ничего страшного не произошло. И мало того, даже Мирабель выглядит вполне довольной, ведь Курлык разбросал по округе ретрансляторы, и теперь у нас появилась связь с внешним миром. Пусть передача данных нестабильна, но это не помешало Мирабель посмотреть пропущенные серии. Зато я теперь могу не просто попить чай, а при этом почитать новости.
И вот сижу я на балконе, любуюсь городком, видом на горы, пролистываю ленту новостей. Но в какой-то момент пришло сообщение от Вики, потому решил сразу ей перезвонить.
— Привет, любимый! — обрадовалась она. — Как ты там?
В ответ послал ей несколько фотографий с арены. Было сложно внедрить на трибуны голубя с камерой, но мы это сделали. Потому воспоминания этого дня теперь смогут храниться на холодильнике в виде магнитиков.
— Ого! — воскликнула Вика. — Очень опасно было?
— Ага, — вздохнул я. — Печати пришлось срывать.
— Ну ты же у меня молодец! И я ни на минуту не сомневалась в тебе! Приедешь, успокою тебя… — она замолкла на несколько секунд, — Но можно задать вопрос? А ты когда домой?
— Да не знаю, тут с этим сложно. Помехи не позволяют открыть портал, а гнать сюда самолет слишком рискованно.
— А сегодня никак, значит? — уточнила она.
— Я бы с радостью, Вик. Но увы, тут как пойдет, ничего не могу предполагать, — вздохнул я.
— Понятно, — загрустила девушка. — Очень жаль, хотелось бы увидеться.
— Ничего, еще успеем! — поддержал ее.
— Конечно, успеем… Просто тут твоя дочь с часу на час родится, я потому и хотела тебя увидеть поскорее. Но ты не переживай, мы справимся!
— Я буду через час, — чуть не поперхнулся чаем.
— Но ты же говорил, что портал не открыть.
— Буду через час! — повторил я, и на этом завершил звонок. — Все сюда! — крикнул так, что есть риск появления здесь всего города. — Так, салаги! — проговорил я, как только все собрались.
— Салаги? — удивился Леонид.
— Неважно. Поднимите руку, кто умеет с помощью Дара создавать магические искривленные потоки базальной энергии, — нахмурился и окинул собравшихся взглядом. — На весь этот регион, разумеется. Кто готов применить эту технику со мной в паре?
Равенна уронила яблоко и захлопала глазами, тогда как остальные ничего не поняли.
— А что не так? — заозирался Леонид. — Почему такая реакция? Что за искривленные потоки?
— Но это же… — испуганно посмотрела на меня демоница. — Это ведь приведет к масштабным катаклизмам, и в мире произойдут Пробои…
— Я знаю, — пожал я плечами. — Но готов пойти на такой риск, и потом разобраться с последствиями лично.
— Михаил! — воскликнул Фип-че. — Кажется, вас только что услышали!
— М? — не понял я, что он имеет в виду. — Говори быстро, сейчас на это нет времени.
— Мне кажется, что этот мир живой. И у него есть инстинкт самосохранения, — задумчиво проговорил портальщик.
— Да с чего ты это взял, пацан? Говори уже! — рыкнул Леонид. — Всем интересно!
— Кажется, он услышал господина Булатова! И помехи пропали! Я снова могу открыть портал!
— Ну, так даже проще, — улыбнулся я. — Давай, отправь меня сразу в замок!
Глава 8
Дворец Императора
Рабочий кабинет
— Можно? — дверь слегка приоткрылась, и в комнату заглянул Александр. Тогда как Император сразу отложил в сторону стопку документов и от неожиданности подскочил со своего кресла.
— Александр! — радостно воскликнул он. — А чего ты тут делаешь? Я думал, ты на Тайване! Или у Булатова, в крайнем случае!
— Ну вот, приехал, — развел руками цесаревич.
— Всё! Ничего не говори! — затараторил старик. — Стол сейчас накрою! — он жестом показал своему помощнику, чтобы тот срочно занялся этим. — Будешь кушать?
Александр не стал отказываться, и они, вместе с отцом, отправились в комнату для приема пищи. А там слуги уже вовсю вели приготовления к праздничному ужину. И пусть никто не готовился к подобному, но Император приказал сделать всё в лучшем виде, потому самые искусные повара Империи были собраны на кухне, и сейчас спешно готовили самые изысканные блюда.
Спустя всего полчаса на столе уже стояло тридцать три блюда, слуги закончили с сервировкой, и оставили отца с сыном наедине.
— Императорский ужин! Ну давай, налетай, о делах поговорим потом! — воскликнул старик.
Александр наложил в тарелку немного еды и стал пробовать, тогда как Император не мог перестать улыбаться. Он смотрел на сына, отмечал про себя, насколько тот возмужал, и не мог понять, почему столь изысканная пища не вызывает у него восторга.
— Ну и как тебе? — поинтересовался старик. — Вкусно же? Давно, наверное, так не питался! Вон как похудел!
— Да нормально, — пожал плечами цесаревич. — Вполне сносный ужин…
— Сносный? — у Императора чуть не упала на стол челюсть от удивления.
— Ну да, вкусно. Но бедненько, — цесаревич подвинул к себе новое блюдо. — У нас так люди в походах питаются.
— Лобстерами? — воскликнул старик.
— Ну да, а чего в этом такого?
— И икрой? Улитками? Осетрами? — он попросту не мог поверить, что такое возможно.
— И осетрами, да, — согласно кивнул цесаревич, заставив Императора крепко задуматься. Ведь если минуту назад он был уверен, что удивит Александра вкуснейшими блюдами, то теперь он сам захотел погостить у Булатова. Или, хотя бы, сходить с ним в поход.
Когда Александр наелся, отец стал расспрашивать, как у него жизнь, чем занимался в последнее время и, вообще, не обижает ли его Булатов. Тогда как цесаревич давал дежурные ответы, и не хотел углубляться в подробности.
— Да нормально всё у меня, — пожал он плечами, и в этот момент послышался басовитый грохот где-то за окном.
Император от неожиданности вздрогнул и нахмурился, тогда как Александр и бровью не повел, продолжая мелкими глотками цедить вино из бокала, и не расплескал ни капли.
— Не переживай, это просто испытания нового оружия, — прокомментировал Император, а цесаревич просто пожал плечами, мол, бывает. Взрывы для него стали привычнее, чем тишина.
— Кстати, я прибыл с посланием, — Александр поставил бокал на стол. — Я должен рассказать тебе о том событии, на Тайване. Мы же только вернулись оттуда…
- Предыдущая
- 22/54
- Следующая