Выбери любимый жанр

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Хорошо, Окабэ-сан, уже приступаю, — ответил я и направился в кабинет директора, чтобы рассказать обо всём, что мне удалось узнать.

— Легионе… что? — поднял брови Акита Такехиро. — Что это такое, Кацураги-сан?

— Никогда не слышали о болезни легионеров? — спросил я.

— При чём тут мои сотрудники, если этой болезнью страдают… легионеры? Простите, Кацураги-сан, я совсем ничего не понимаю, — замотал головой Акита Такехиро.

— Заболевание совсем молодое, Акита-сан, — объяснил я. — Его впервые обнаружили в конце прошлого столетия. На съезде Американского легиона заболело почти двести человек. Картина была точно такая же. Аналогичные симптомы, больше больных мужчин, чем женщин. И большинство больных — это люди старше пятидесяти лет. Я бы посоветовал вам сдать тест на антитела, Акита-сан. Вы в зоне риска.

— Так что в итоге у моих сотрудников? — спросил он. — Какая-то зараза?

— Легионелезная пневмония, — ответил я. — Большинству из них потребуется госпитализация. Прошу, не спорьте, это придётся принять.

— На ногах перенести, значит, не смогут? — напрягся он.

Похоже, Такехиро уже начал винить себя за то, что не дал сотрудникам открыть больничный

— Акита-сан, тридцать человек из тех двухсот умерли. Эта инфекция может протекать очень тяжело, — объяснил я. — Если не хотите потерять треть своего отдела, лучше найдите замену заболевшим сотрудникам.

— Понял, Кацураги-сан, — согласился Акита. — А что… Откуда оно взялось? Вентиляция?

— Эта бактерия — легионелла пневмофилия — очень комфортно чувствует себя в кондиционерах. Особенно в водяных вентиляциях. Там, где есть тёплая жидкость. Между людьми она не передаётся, именно поэтому ваши сотрудники не заразили других. Причиной заражения является пар, который выделяется из вентиляции. Вот в нём-то эти бактерии и обитают. Ваш отдел прилично надышался этой дрянью. Особенно те, кто сидели рядом с вентиляционными решётками.

— Я сообщу заведующему хозяйством, — кивнул Акита. — Спасибо вам, Кацураги-сан. Хоть вы и шокировали меня, но я вам очень благодарен.

— Это моя работа, — ответил я. — Скоро с вами свяжутся сотрудники из эпидемиологического бюро. Они вместе с заведующим хозяйством должны устранить источник инфекции.

Мы с Лихачёвой покинули здание «Ямамото-Фарм» и вернулись в поликлинику. Медсестра отнесла анализы в лабораторию, а я увидел, как толпы людей устремились в инфекционное отделение.

Ох и подкинул же я работёнки Окабэ Акире. Когда-нибудь он меня убьёт.

Во всей этой суматохе я не заметил, что мне прислали кучу сообщений в мессенджере. А связаться со мной пытались сразу четыре человека. Все мои испытуемые — Кушикаба Тэцуя, Кишимото Мицузане и даже Бьякуя Шино. Четвёртым оказалась Уёхара Ёсико — председатель врачебной комиссии и наш новый главный врач.

Я быстро пролистал сообщения испытуемых. Оказалось, что ничего срочного там не было. Кушикаба и Кишимото написали, что завтра явятся на контрольное обследование. И оба отметили, что побочные эффекты от «Нормотоникс» и «Нефреген» значительно снизились. Оба были довольны результатом.

Бьякуя Шино ничего о препарате написать не мог, поскольку приём «Онкокура» пришлось прекратить, но его сообщение оказалось самым важным из всех.

«Спасибо за попытку, Кацураги-сан. Хоть у нас ничего не вышло с препаратом, а я чуть не отдал коньки. У меня появился шанс. Мне назначена операция на завтра. Мой организм сильно ослабел после интоксикации, но Кишибэ-сан сказал, что оперировать меня нужно сейчас. Риск есть, но я дал согласие на операцию. Если всё получится, свяжемся с вами, как приду в себя. Если нет… Всё равно спасибо вам, Кацураги-сан».

Последний шанс для Бьякуи Шино. К сожалению, повлиять на его выздоровление я теперь никак уже не могу. Но я знаю, что Кишибэ Банджо и остальные онкологи нашей клиники знают толк в своём деле. На них можно положиться.

Я не успел открыть сообщение от Уёхары Ёсико, поскольку она, видимо, потеряв терпение, решила мне позвонить сама.

— Да, Уёхара-сан, в чём дело? — спросил я.

— Кацураги-сан, вы почему меня игнорируете? — воскликнула она. — Не забывайте, что я теперь — главный врач!

Почему-то из её уст это звучало скорее, как шутка, но не как угроза.

— Я занимался устранением очага легионеллёза в отделе маркетинга, — ответил я. — Не было возможности ответить.

— Легионеллёз? — удивилась она. — Я хотела бы услышать об этом лично. Можете сейчас зайти в мой кабинет?

— Уже шестой час, Уёхара-сан, — подметил я. — Вы уверены, что вопрос не подождёт до завтра?

— Не подождёт, Кацураги-сан, — она резко изменилась в тоне. — Тем более, у клиники для вас есть небольшой подарок.

Глава 20

Заявление Уёхары Ёсико меня не на шутку заинтриговало. Подарок? От клиники? Что на этот раз? Очередная попытка меня понизить, уволить или подставить? Или это очередной курс повышения квалификации от «Хиджиката-Медикал»?

Если бы с такими словами мне позвонил Ягами Тэцуро, скорее всего, я бы подумал про первый вариант.

Но Уёхаре Ёсико я доверял. Она с самого начала показалась мне приятной женщиной. Вряд ли она занимается махинациями в сфере здравоохранения, как её предшественник и те, кто ему помогал.

Я вернулся в клинику и поднялся на четвёртый этаж. Уёхара Ёсико переносила свои вещи из своего кабинета в кабинет главного врача.

— Уёхара-сан! — я подхватил падающие из её рук папки. — Почему опять никого не попросили?

— Так уже никого нет в клинике, — пожала плечами она. — Я вас поэтому и позвала.

— То есть упоминание о подарке — это простой способ заманить меня сюда, чтобы перетаскать ваши вещи? — удивился я.

— И да, и нет, — усмехнулась она. — Подарок есть, просто обсудим его после того, как закончим перестановку.

У меня не было причин отказывать Уёхаре в помощи. В четыре руки мы быстро закончили её маленький «переезд» в кабинет главного врача.

В итоге женщина бухнулась в мягкое кожаное кресло за своим новым столом и хитро улыбнулась, глядя на меня.

— Ну как? Я достаточно солидно смотрюсь? — спросила она.

— Более чем, Уёхара-сан, — улыбнулся я.

— Иронично получилось, — вздохнула она. — Совсем недавно мы с вами рассуждали о том, что рано или поздно вы станете главным врачом, а я стану вашим заместителем. Кажется, я случайно вас обогнала.

— Я и не спешил на это место, Уёхара-сан, — ответил я. — У меня пока своих дел по горло. Как только пойму, что справляюсь со всеми своими ставками без лишнего напряжения, обязательно задумаюсь о том, чтобы занять это место.

— Ладно, Кацураги-сан, шутки в сторону, — улыбнулась она. — Есть у меня для вас кое-что. Мы разбирали документы, которые Ягами Тэцуро хранил у себя в кабинете. Тут настоящий бардак был, между нами говоря. Десятки проведённых в штате работников, которых по факту в клинике не было. Огромное количество липовых документов… Долгая история.

— А при чём тут я?

— При том, что оказывается, у нас есть здание неподалёку от клиники, которое выделено специально для медицинского персонала. Служебные квартиры, — сказала она. — О том, что они есть, мне уже давно известно. Этими квартирами занимался главный врач и заведующий хозяйством, которого Ягами Тэцуро не так давно уволил.

— Дайте отгадаю, — понял я. — На самом деле эти квартиры использовались не по назначению?

— Разумеется! — воскликнула Уёхара Ёсико. — Кацураги-сан, я знаю, что вы никому не расскажете, поэтому поделюсь с вами этой информацией. Просто, скажу честно, у меня от злости в ушах кипит — хочется кому-то высказаться.

— Я никому не расскажу, можете быть спокойны, — кивнул я.

— По документам в этих квартирах проживали наши медработники. Как раз те самые, которые были проведены, но по факту в клинике не трудились. А на самом деле эти квартиры сдавались в аренду. И деньги делили между собой Ягами Тэцуро и заведующий хозяйством.

— Значит, не просто так он его уволил. Он ведь мог рассказать всем о том, что главный врач мутит такие тёмные схемы, — подметил я.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело