Выбери любимый жанр

Мой опекун - чудовище (СИ) - Ершова Светлана - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Я нервничала так, что сумочка в руках подрагивала и пальцы на ней сжимались до побелевших костяшек. Уильям прошёл к столу, увлекая следом и меня. С любопытством осмотрела артефакт. Ничего особенного, просто шестиконечная звезда из прозрачного, чуть голубоватого камня с выемкой посередине.

– По одному лучу на каждую направленность магии: стихии воды, воздуха, огня и земли, а также целительная магия и некромантия, – пояснил опекун, заметив мой интерес.

– А как он показывает резерв?

– От того, насколько заполнился луч, высчитывается процент. Сейчас сама всё увидишь.

Ну, это вряд ли. Нужно только пузырёк с кровью Эвилины незаметно из сумочки достать.

Проверяющий тем временем заполнил какой-то бланк. Пробежав ещё раз глазами по строчкам, чтобы удостовериться, всё ли верно записал, он протянул бумагу герцогу. Тот тоже сначала перечитал и лишь потом поставил подпись, соглашаясь проводить надо мной опыты. Может, я и утрирую, но чувствовала себя сейчас именно подопытной крысой. То есть кроликом – белым, пушистым, безумно красивым, а злые дяди меня обижать собираются!

– Итак, милая леди, мы с его светлостью отойдём на безопасное расстояние, а вы проколите пальчик вот этой иголкой, и капните в углубление свою кровь, – протянул проверяющий инструмент.

Игла выглядела внушительно. Сантиметров пятнадцать в длину, с тонким остриём и искусно отлитой мордой дракона на другом конце. Можно было бы даже испугаться, но я иголочкой по назначению пользоваться не собираюсь. В голове набатом билась фраза: «Мы сейчас отойдём...» Это же превосходный шанс воплотить свой безумный план в жизнь! Остаётся надеяться, что встанут мужчины за моей спиной.

– Что значит на безопасное расстояние? И чем мне это грозит? – спросила, чтобы не молчать.

– У проверяемых бывают неконтролируемые выбросы магии. Сами себе вы не навредите, а вот нас можете зацепить.

Похоже, боги сегодня были на моей стороне. Уильям с дядечкой действительно встали так, что с их ракурса не разглядеть, чем заняты мои руки. Дождавшись, когда их накроет светящийся жёлтым купол, я облегчённо выдохнула, демонстративно взяла иглу и отвернулась, поспешно расстёгивая сумочку.

На кровь, сцеженную из пальца перед самым нашим выходом из моих апартаментов, Эви не поскупилась. В прозрачной склянке плескалось грамм тридцать, не меньше! Шустро плеснув её в углубление, я убрала флакон обратно в сумку, пряча в складках подкладки.

Ожидаемо ничего не произошло. Ну как... ожидаемо мной, не мужчинами!

– Я всё! – сообщила, поворачиваясь к ним лицом.

– Боюсь, герцог Блекуд... Ваша подопечная магически не одарена... – промямлил вмиг побледневший проверяющий, пятясь от Уильяма в сторону двери.

А тот зло прищурился, в два шага преодолел разделяющее нас расстояние и, нависнув надо мной, с высоты своего немалого роста потребовал:

– Палец покажи!

– Тебе который? – состроила я из себя полную дурочку.

– На котором ранка от прокола иглой.

– Нет! – заявила возмущённо и сунула указательный палец в рот, вроде как я тут смертельно ранена и бьющую фонтаном кровь останавливаю, как могу.

Только изверга-опекуна это не остановило. Ухватив за запястье, он отнял руку от моего лица, соответственно, выдернув палец, осмотрел его, и... взяв со стола иголку, безжалостно вонзил её в подушечку пальца. Я только ойкнуть успела, а заветная капля уже отправилась в полёт. Прямо в центр звезды.

Просторный зал наполнило яркое сияние, вынуждая зажмуриться, и только потом, с опаской приоткрыть один глаз. Встретилась со злым взглядом герцога, открыла и второй глаз, гордо расправив плечи.

– Ты забыла, милая, что я осведомлён о вызове рыцаря тьмы? Сегодняшняя выходка по глупости затмила всё, что было прежде. Ты понимаешь, что за сокрытие своего дара реальный срок предусмотрен?!

– Но ты же бы меня не отдал! – заявила, нахально улыбнувшись.

А что ещё остаётся, раз с треском провалилась? Наглость и очаровательная улыбка мне в помощь!

– Глазам своим не верю, это ж самое настоящее чудо! – послышалось восторженное бормотание проверяющего.

Наши с Уильямом брови одновременно удивлённо взлетели вверх, и мы с опекуном наконец соизволили посмотреть на артефакт.

Лучи звезды раскрасились в красный, синий, зелёный, коричневый, жёлтый и чёрный цвета, каждый из которых поражал насыщенностью, а ещё артефакт сиял.

– И что это означает? – спросила, попой чуя подставу вселенной.

– Маг-универсал, со стопроцентным резервом каждого вида магии, – глухо произнёс герцог Блеквуд.

– Нет-нет-нет! – замотал головой дядечка, поднимая на него горящий фанатичным блеском взгляд. – Видите это сияние и его плотность? Резерв превышает шкалу измерителя, а значит, точно его установить не удастся. Навскидку... процентов сто двадцать-сто тридцать. И это каждая из шести магий! Девушка просто бриллиант! Уверен, отбоя от желающих на ней жениться не будет. В справке, разумеется, я только сто процентов укажу, но и этого хватит, чтобы ради неё все холостяки передрались. Да что там, тут и войну разжечь не жалко.

– Как это? Зачем? – прошептала я растерянно, непроизвольно делая шаг назад.

– Ну как же, барышня? Магии не смешиваются. К примеру, маг огня не примет магию воды и земли; некроманту не влить магию целителя, точнее некроманту вообще никакую магию, кроме тьмы не влить, а женщины с подобным даром не рождаются. Не суть, я о другом. Мужчинам тщательно приходится подбирать жён, чтобы их магии совпадали. А вы универсальны, подходите абсолютно всем, да ещё и сильны сверх меры. Брак с вами лет на четыреста жизнь продлит, не меньше! И опять же некроманты...

– Достаточно! Это всё можно найти в книгах, если интересно – библиотека в твоём распоряжении, – оборвал лекцию опекун. – Подписывайте справку, мы уходим!

Я бы это назвала по-другому – мы убегаем! Уильям так стремительно шагал по коридорам, спеша покинуть здание Магсовета, что я едва успевала переставлять ноги, чувствую, ещё чуть-чуть и начну задыхаться от такой скорости.

Только вышли на крыльцо, как к ступеням подъехала карета с гербом рода Блеквуд. Галантность герцогу и тут отказала – распахнув дверцу, вместо того чтобы подать руку, он обхватил меня за талию, поднимая и буквально запихивая в экипаж.

9

АСЕНИЯ.

Честно говоря, поведение Уильяма здорово пугало. Как правило, напоминающий безэмоциональную статую герцог был непривычно возбуждён. Глядя в окно, он о чём-то сосредоточенно думал, при этом его губы иногда подрагивали, словно он ведёт диалог сам с собой и лишь чудом не произносит слова вслух.

А ещё глаза! В них пылали ярость и ненависть. Кто мне скажет, что происходит?! Нервничать из-за результатов проверки должна я, никак не он!

– Почему ты не дал договорить о некромантах? – закинула я удочку, впрочем, не надеясь на ответ.

Зря. Переведя на меня невидящий взгляд, Уильям моргнул, хоть немного приходя в себя и, поморщившись от досады, пояснил:

– Ничего сверхъестественного он бы не сказал, сама должна уже была сделать выводы из этой лекции. Женщин, обладающих тьмой, не существует, а другая магия нам не подходит. Соответственно, ради магии некроманты не женятся – смысла нет. В этом плане ты бесценна – единственная, кто может составить пару последователю магии смерти.

– То есть продлить жизнь, – хмыкнула я понятливо.

– Всё верно, Асенька. Я олух! Почему у меня не хватило ума проверить твою магию ещё одиннадцать лет назад?! Многое бы сразу встало на свои места. Я столько лет искал мотив, а, оказывается, это всё из-за тебя! Ты всему виной!

Вздрогнув, я вжалась в спинку, пытаясь отстраниться от невменяемого опекуна как можно дальше. Сообразив что напугал, Уильям потёр лицо ладонями, и когда вновь посмотрел на меня, уже не напоминал свихнувшегося маньяка.

– Прости, всё, я в норме. И я неправильно выразился – ты всему причина, и вины твоей здесь точно нет!

– О чём ты? – поинтересовалась настороженно.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело