Выбери любимый жанр

Мой опекун - чудовище (СИ) - Ершова Светлана - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Её лицо выражало такую вселенскую обиду (как же, добропорядочную благородную леди заподозрили невесть в чём!), что и дурак бы понял – врёт! А Блеквуд дураком не был! Гневно бросив скомканную салфетку на стол, он резко поднялся и сообщил:

– Я сыт! Асения, зайди после завтрака в мой кабинет на первом этаже. Нужно обсудить брачный договор.

Молча проводив его взглядами, мы с баронессой переглянулись и заливисто расхохотались.

41

АСЕНИЯ.

Войдя в кабинет, Уильяма я не заметила, зато диван, на котором домогалась опекуна, сразу привлёк внимание, и щёки мгновенно залил жаркий румянец. К спине прижалось сильное тело, а ухо опалил хриплый шёпот:

– Этот диван теперь станет реликвией нашей семьи. Ни за что не выкину, даже когда он начнёт разваливаться от старости.

Рассмеялась, разворачиваясь в родных объятиях.

– Не думала, что ты такой сентиментальный.

– Обычно нет, но когда дело касается моего аистёнка, порой сам себя не узнаю. А теперь к делу!

Уил меня отпустил и, шагнув к столу, подхватил документ, протягивая его мне.

– Брачный договор. Если кратко: жених обязуется не претендовать на магию невесты, защищать, обеспечивать и не ограничивать свободу. В разумных пределах. Всё состояние твоих родителей переходит в твоё полное распоряжение, с ним ты вольна делать что пожелаешь.

– А что для жениха?

– Тут сложнее. Его нужно любить, уважать и слушаться.

– У тебя очень скромные запросы, – улыбнулась я искренне.

– Ну, если честно, кое-какая выгода всё же есть. Я себе за тебя выкуп платить не стал.

– В каком смысле? Так-то ты эти деньги мне обещал отдать! – возмутилась, с трудом сдерживая смех.

– Не будь такой мелочной! – заявил возлюбленный, тоже сверкая весельем во взгляде.

– Мелочной?! Принц за меня два уезда предлагал и казну небольшого королевства. По-твоему это мелочи?

– Значит, жадиной!

Меня поймали и понесли к... семейной реликвии. Уильям сел, пристроил меня на своих коленях и… прикусил ключицу, крепко сжимая руки на талии. Расхохотавшись, обхватила его щёки ладонями, отстраняясь и заглядывая в лицо.

– И всё же я требую плату!

– Хм, и чего же ты хочешь?

– Информацию.

– Собственно, за этим я тебя и позвал, договор уже так... заодно. Я обещал тебе рассказать о событиях одиннадцатилетней давности.

– А давай начнём с другого? Баронесса была знакома с твоей матерью? Почему она ей что-то обещала и... С чего герцогиня Блеквуд решила, что её сын может остаться холостяком?

Меня действительно интересовали эти вопросы, но главная причина того, что задала их так поспешно, была в другом. Я просто боялась предстоящего разговора: до дрожи страшно возвращаться в ту ночь, когда мы с Уилом познакомились. Я всё ещё помню, каким он предстал передо мной тогда. В клубах чёрного тумана, с залитыми тьмой глазами и с по-хищному заострившимися чертами. Сейчас я понимаю, в тот момент он был в бешенстве! И вряд ли мне понравится знание о том, что именно его привело в такое состояние.

– Хорошо. Можно и с этого. Ильма – лучшая подруга моей матери, они выросли вместе и для меня она как тётя, поэтому и обратился к ней за помощью. Они обе не участвовали в сезоне дебютанток. Мама не обладала магией, а баронесса настолько слабый воздушник, что её не допустили. Да и в будущем к ней так никто и не посватался.

– Получается, Ильма магически одарена, поэтому так молодо выглядит?

– Да. Как это ни странно, её пустышку-подругу взяли в жёны, а баронессу – нет. Отец родился некромантом, ему всё равно было не найти подходящую невесту, вот и остановил свой выбор на никому не нужной девушке. Зато к ней прилагалось весьма существенное приданное. На тот момент папеньке уже исполнилось триста семьдесят лет и выглядел он на все восемьдесят. Как ты понимаешь, любовью там и не пахло. Молоденькой девчонке даром не нужен сморщенный старик, а отец в принципе любил исключительно себя. Брак он заключил только из-за наследника.

Я появился на свет через год, а ещё через девять лет родилась сестрёнка. Я обожал Ванду, чего не скажешь о родителях. Мы оба их не особо интересовали. Мать в вечной депрессии, папеньке вообще плевать на всё, что происходит вокруг. А дочь стала его разочарованием – магией она пошла в деда по материнской линии. Весьма посредственный маг огня.

Как и следовало ожидать, едва сестрёнке исполнилось восемнадцать, герцог Блеквуд выставил её на брачные торги. Как я тогда злился, ты не представляешь, да сделать ничего не мог. Глава рода принял решение, остальные должны подчиниться. Правда, Ванде повезло: в мужья ей достался приличный молодой человек. Я бы даже сказал, что он её любил...

– Но выкачать из неё магию не отказался! – выдохнула я сердито.

– Нет. Все так делают, и он не исключение. Родители умерли один за другим год спустя, оба по естественным причинам. А ещё через год Ванда родила дочку.

– Твоя племянница... Получается, она на самом деле существует?

– Ась, вот сейчас, прошу, не перебивай! В общем, вроде всё нормализовалось, я стал герцогом и занял кресло главы Управления по борьбе с преступностью. С работой справлялся на отлично – ни одного проваленного дела. И тут по столице прокатилась серия убийств. Очень страшных и жестоких. Подчистую вырезали всю семью, не жалея детей. Мы никак не могли понять, что связывает погибшие семьи, по какому принципу их отбирают. Только после третьего инцидента до меня дошло: девочки девяти лет. Больше того, они и родились в один день в одном и том же лазарете. И тут я испытал настоящий ужас! Всего в списке было пять имён, включая мою племянницу. Разумеется, я тут же рванул в дом сестры и её мужа, чтобы обнаружить – родных у меня больше нет.

Голос любимого прозвучал глухо. Он зарылся пятернёй в волосы и, откинув голову на спинку дивана, прикрыл глаза. Его лицо выражало столько боли, что у меня самой сердце противно сжалось. В одночасье остаться одному на всём белом свете, видеть изуродованные тела близких... Уж кто-кто, а я знаю, каково это. А Уильяму вдвойне сложней – он винит себя за то, что не смог защитить собственную семью.

Слова тут бессмысленны, ими не успокоить боль. Я молча обвила шею любимого руками, прижимаясь всем телом, и нежно поцеловала в висок. Глубоко вздохнув, он прочистил горло и продолжил рассказ:

– На поиски пятой девочки ушла неделя. Во-первых, купец Делон забрал жену и дочь из лазарета практически сразу после родов, не соизволив оформить выписку, а во-вторых, на следующий день покинул столицу. За девять лет они сменили множество городов, и всё же вернулись в Версан. Узнав адрес нового места жительства, я даже на время не посмотрел, тут же поехал навестить семейство Делон. Ночью.

Я опоздал, Ась. Опоздал, но успел. Родители уже были мертвы, а вот до главной цели нападения – девочки Асении – не добрались. Я только спину мужчины в чёрном плаще и разглядел – убийца сбежал при помощи портального амулета. Нащупать куда именно он перенёсся, не получилось. Оставалось только попробовать считать с мёртвых тел последнее, что они видели перед смертью. Именно это ты и запомнила – как я проводил допрос.

42

АСЕНИЯ.

Шмыгнув носом, я проглотила вставший в горле ком, не позволив себе разрыдаться. Я обвиняла Уила в ужасном преступлении, а на самом деле он всегда был моим ангелом-хранителем. Если бы не герцог Блеквуд, Аська уже давно была бы мертва. Да и после не бросил на произвол судьбы. Не просто пристроил в пансион, а защищал, оберегал, дарил подарки, а я... Дрянь неблагодарная.

– Что касается целителей, по которым я потом тебя возил. Они пытались восстановить тебе память, а не стереть, как ты заявила. Считать информацию с твоих родителей не вышло – они не видели лица нападавшего, а вот ты... Остаточный след ауры показал, что на лестнице ты просидела не меньше получаса, получается, ты видела убийцу. Видела вообще всё, что там произошло, но для детской психики это оказалось слишком сильным потрясением, и мозг предпочёл заблокировать пугающие знания. К сожалению, целители так и не смогли их извлечь.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело