Выбери любимый жанр

Cyberpunk 2077 | Демоны Найт-Сити - Корнелий Луций - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

— Хорошо, — кивнул кочевник. — Тогда второй вопрос: есть какие-то планы? Нужна с ними помощь?

— Ви только что со стола рипера, — вмешалась в разговор Люси. — Давайте о работе поговорим позже.

— А чего не сейчас? — возразила Ребекка. — Я тут немножко на мели и очень скоро платить аренду…

— Бекка… Я ж занимала тебе двадцатку на прошлой неделе, — мягким, вкрадчивым, но явно не очень довольным голосом произнесла Люси.

— Ага. Ну знаешь как оно бывает: косарь туда, косарь сюда и ничего уже нет, — невинным тоном ответила Ребекка. — Люс, я верну. Ты только скажи как.

Ребекка состроила щенячьи глазки, придвинулась к подруге и, положив голову ей на колени, спросила:

— Вы же придумаете что-нибудь? Да?

Люси многозначительно посмотрела на меня.

— Вообще хотел несколько недель просто отдохнуть, — ответил я. — Но что-нибудь легкое подыскать можно.

Надо зарыться в наворованные с работы и добытые у Фарадея файлы. Подобрать операцию, на которую у нас прямо сейчас достаточно сил. Чтобы минимум риска и не пришлось опять использовать способности демонической стороны. Это противопоказано пока ставлю хром.

Вообще, интересно все складывается. Люси я уже конкретно так завербовал. Вести общие дела мы уже точно будем. Ещё собираемся вести общий быт.

Теперь оказывается есть возможность прибрать к руками и прочие остатки банды Мейна, не считая Киви. Надо ли оно мне? Скорее да. Для выживания в Найт-Сити тебе необходимы либо большая организация за спиной, либо товарищи рядом. Одного Джеки может оказаться мало. Фалько и Ребекка мне относительно знакомы. Я представляю чего от них можно ждать. Они не из тех, кто ударит в спину при первом признаке выгоды. Хватит с меня «союзников» типа Лукаса и Окамуры. Надо вербовать надёжных людей.

— Работа будет, — заверил я. — Есть одно важное условие. Если наводку вам даю я, то именно я определяю план и мы очень стараемся ему следовать. Хорошо?

Возражений не последовало.

— Это нормально, когда у каждого в группе своя роль, — кивнул Фалько. — Как я понимаю, у Ви самый большой опыт в планировании. Никогда не думал, что окажусь в одной лодке с контрразведчиком корпорации, но у всего есть свои плюсы.

— Вы наговорились? — спросила Ребекка. — Можно уже отмечать?

Остаток вечера мы пили, болтали, смеялись и травили байки.

— Кароче, сижу в машине. Жду его, — рассказывал я очередную историю уже в некотором подпитии. — Он приходит. Серьёзный такой парень. Молодой, но почти качок. Готов к первому убийству. Собирается мстить за мать. Спрашиваю: ствол то у тебя есть? И тут он вынимает долбанный слот-о-матик! Да. Эту розовую пластиковую херь из автомата.

— Может он специально? — усмехнулась Люси, не подозревая, что речь идет о Дэвиде. — Убить врага позорным оружием. Сделать месть жестче.

— Типа как фаллоимитатором забить? — с улыбкой уточнил я. — Ну может и специально. Правда в итоге я просто отдал ему кустарный револьвер.

— Давайте в клуб! Хочу танцы! — в очередной раз агитировала Бекка, гуляя босиком по барной стойке.

Однако её снова обломали. Мне сейчас в клуб совершенно не хотелось, Люси не хотелось оставлять меня одного, а на этом перечисление платежеспособных членов банды заканчивалось.

Спать остался на той же квартире. Мы с Люси ночевали в бывшей комнате Пилара, заметную часть которой занимала полуразобранная техника.

— Не болит? — спросила Люси, указывая на мою руку.

— Да нет. Но никак не привыкну. Ощущение… другие.

— Давай сравним.

Девушка сначала медленно взяла меня за правую руку, затем за левую. Держала обе моих ладони. Каждая по-своему ощущала касания.

— Так странно…

— Привыкай, Ви. Главное — оставайся собой. Хром это просто оболочка. Ты сам — здесь.

Она поцеловала меня сначала в лоб, как бы указывая где я нахожусь, а затем в губы.

— Продолжим опыты? — игриво спросила девушка.

— Ну давай.

Она взяла потянула обе мои руки и положила себе на грудь.

— Так интереснее?

— Определенно.

Ночь получилась долгой и проснулись мы поздно. Можно было ещё потусить на квартире, но я поехал на операцию к Виктору. Пил умеренно и никаких проблем с мед процедурами не возникло. За полтора часа рипер поставил мне раму плюс локальное укрепление костей, связанных с киберлимбом. Теперь можно было потихоньку увеличивать мощность искусственных мышц.

Затем около трех тысяч эдди я потратил на нож, сюрикены и чип с симуляцией. Вечером продемонстрировал Джеки первые «успехи». Брошенный киберлимбом нож с такой силой ударил рукояткой деревянную мишень, что отскочил обратно почти долетев до меня.

— Ну чтож… — ухмыльнулся Джеки. — Точности пока не хватает, но бросок такой силы может оглушить даже попав тупой стороной. Попробуй сюрикен. У них нет рукоятки.

Блестящая звездочка вонзилась в дерево сантиметра на три. Бросок развил такое усилие, что мишень аж чуток треснула по линии попадания.

— Видать япошки в Арасаке поднатаскали тебя в ниндзюцу, — прокомментировал Уэллс. — Дай-ка я.

Нож он метнул точнее. Даже попал. А вот его сюрикен воткнулся едва ли на сантиметр. Удивительно. Джеки вроде был намного более опытный боец чем я, но с другой стороны эта руках буквально заточена под холодное оружие и стоит больше двадцати тысяч. Поэтому сюрикены в руках Уэллса лишь слегка ранят противника. Я же точным попаданием в глаз или висок могу даже убить. Остается только тренировать меткость.

— Знаешь, я тут с одной раннершей познакомился, — сказал Джеки. — Она вроде бы взломанными симуляциями Милитеха и Арасаки барыжит. Тренировки. И огнестрел, и холодняк. Прикупить тебе?

— Можно. А зовут ее Ти-Баг, да?

— Откуда знаешь? — насторожился Джеки. — Ей не грозят проблемы с корпой?

— Из досье, конечно, — соврал я. — У нас были досье на многих опытных раннеров. Однако не парься. За ломанные вирты и симуляции контрразведка раннеров не преследует.

— Ваши черти в каждой бочке затычка.

— Уже не мои. Идем завтра…

— В тир? — попытался угадать Джеки.

— Нет. В зал. Мне надо набрать форму. Чем быстрее это сделаю, тем легче встанет прочий хром.

— Да ты прям загорелся. Думаешь, твои бывшие черти ещё напрыгнут?

— Не в них дело. Не только в них, Джеки.

— Santa Madre! Хватит уже темнить. Говори как есть.

— Давай пройдемся, — предложил я. — А лучше проедемся.

Вскоре мы взяли такси до одной из смотровых площадок, откуда было отлично видно все огни города. Немного прогулялись, совсем слегка выпили.

— Так чего ты хотел сказать?

— Дело в этом городе, Джеки. Знаешь… Я только что получил свободу и начал новую жизнь. Смотрю на Найт-Сити. Вижу улицы, людей, машины и… Мне кажется, что заодно я вижу незримую такую тропинку на самую мать его вершину.

— О как тебя понесло! — усмехнулся Джеки, однако в его голосе я слышал некоторую толику уважения. — Но кем ты собираешься стать, Ви? Я рад, что корпы не подрезали тебе крылья, однако куда двинешь теперь? Посмертие?

— И туда тоже. Но… Если честно, я уже не вижу разницы. Корпы, бандиты, наёмники, политики. Чем выше забираешься, Джеки, тем меньше между ними разницы. Сейчас мне кажется, что путь на самом деле один. Все дороги сойдутся на единственной вершине, где определяется судьба. И чтобы забраться туда в обход тесных корпоративных лестниц нужна сила во всех формах: деньги, связи и, конечно, сила.

— Ты это прочитал или сам придумал?

— Скорее увидел. Ощутил, как чувствуют некоторые люди приближение грозы. Буря грянет, Джеки. Перетрясет весь мир. И начнётся она в этом долбанном городе.

— Что ж ты собираешься делать?

— Быть там, куда ударит первая молния. Быть там раньше всех, — ответил я.

А первая молния грядущей бури ударит в Компэки Плаза.

Глава 26

Удар ножа застал меня врасплох.

Казалось, что противник уже потерял силы сопротивляться, но когда я подошел ближе, чтобы добить панка, тот неожиданно врубил режим берсерка. Уж не знаю в имплантах дело или наркоте, но ублюдок лежа вонзил мне нож сбоку в голень. Приглушенная вспышка боли. Я наклоняюсь, наношу удар своим ножом в шею, но среди темного проулка уже мельтешат тени новых соперников. Это конец.

65
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело