Выбери любимый жанр

Ишито начинает с нуля. Том 2 (СИ) - Лим Дмитрий - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Только мне уже было не до танцев. Немного испортилось настроение, что я стал свидетелем чужой драмы, да и эта ситуация с Ила Руми была мне непонятна.

— Ишито Винсент? — женский голос раздался совсем рядом.

Я обернулся, с удивлением уставился на Го Хеми, и тут же поклонился ей. Хоть я и был в увеселительном заведении, я обязан был соблюдать правила этикета и субординацию. Одно дело, развлекаться, но начальство может вспомнить о твоем поведении уже в рабочее время, и тогда могут возникнуть проблемы. Тонкий на самом деле момент, в котором есть много подводных камней.

— Доброго вечера, госпожа Го, — проговорил я. — Рад встрече с вами.

— Не самое плохое заведение ты выбрал, — улыбнулась она, кивая в сторону барной стойки. — Выпьешь со мной?

Отказать ей я не мог. Нет, разумеется, не только из-за статуса, что она работница тридцатого, последнего этажа, и того, что она внучка генерального директора, нет. А из-за того, что это было бы просто некрасиво, отказать симпатичной девушке составить компанию.

И стоило ей усесться на высокий стул и поправить платье, как на одну особу в нашей компании стало больше.

Девушка с причудливым цветом волос, с очень боевым духом и, в целом, способная драться, с удивлением уставилась на меня, а я на нее.

Ого! Вот так встречи сегодня.

— Представлять вас не буду, — добродушно сказала Хэми. — Думаю, ты и так хорошо знаешь мою сестру Го Нану.

Да откуда бы я знал, как ее зовут⁈ Черт, я что, получается, победил на ринге сестру… еще одну внучку генерального директора? Твою же ж…

Нет. Стоп. А чего это я паникую? Это было давно и, если бы Го Нана оскорбилась из-за моих действий, думаю, последствия бы уже были.

— Ишито Винсент, — поклонился я. — Нет, мы встречались несколько раз, но я и понятия не имел, что эта воинственная девушка — ваша родная сестра.

От слова «воинственная» Нана как-то забавно смутилась, а вот Хэми звонко рассмеялась. И следом, поправила меня:

— Двоюродная, неродная. Хотя учитывая… — она оглянулась, посмотрела на каменное лицо сестры и решила не продолжать.

А я же видел уже ее фамилию в списке работников. Тогда еще подумал, что Го Нана просто однофамилица семьи генерального директора. И, как оказалось, был не прав. И я помнил еще кое-что… очень полезное.

— Госпожа Го, — начал я сразу после выбора напитка. — Вы мне говорили, что я могу сам собрать себе команду, верно?

— Верно, — согласилась она, протягивая сестре напиток. — А что⁈ Не подошли люди Руми?

Мне было немного непривычно слышать, как между собой начальники друг друга называли по именам. Не по моему статусу, если быть точнее. Но подобное общение между ними, раз оно так открыто… проскальзывает, говорит только об одном — они достаточно близкие подруги.

Никто другой так себе не позволили бы говорить, особенно при чужаках, кем я являлся.

— Я выделил себе только двоих из всего списка, — осторожно начал я, понимая, что мои слова могут не очень хорошо сказаться на остальных работниках отдела, которые, по сути, оказались недостаточно хороши для поставленной задачи.

Мало ли как отреагирует девушка на мои слова. Пока я еще слишком слабо знал Хеми, чтобы наверняка предполагать какие-то вещи и не ошибиться в своих планах. Поэтому и действовал осторожно.

Вдруг она решит, что мое мнение все же стоит того, чтобы пересмотреть пару вакансий моим коллегам? А подставлять кого-либо я не хотел. Поэтому сразу поправился:

— Нет, разумеется, специалисты они хорошие, все поголовно, — я слегка улыбнулся, — но под мой стиль работы не подойдут. Это скажется на эффективности выполнения задачи.

— Понятно, — Хеми кивнула в знак одобрения моих слов. — Так что ты хотел у меня спросить?

— Я, скорее больше хотел спросить не у вас, — я поклонился, — а у вашей сестры. Я, если все правильно помню, смею предположить, что ваша сестра хорошо разбирается в сфере айти? На уровне гения?

— Верно, — улыбнулась Го Хеми и повернулась к Го Нане. — Сестрица, слышишь? Тебя не только я и дедушка гением считает!

Нана немного смутилась, но затем просто взяла стул, подсела прямо к нам и, не стесняясь меня, прямо в глаза спросила:

— А что ты хочешь от меня?

Это было не совсем в рамках ее привычных реакций, и я это понимал. Такое поведение означало только одно — вызов. Причем не мне, а явно ее сестре. Только вот для чего?

— У меня появились первый в списке подозреваемых. Учитывая, как вы можете ловко обращаться с базами данных, я бы хотел проверить целый отдел нашего конкурента. Вы сможете попасть на сервер их компании и достать оттуда список работников?

— Могу, — согласилась она, а затем повернулась к Хеми, словно высматривая одобрение с ее стороны на подобные действия. — Но это противозаконно.

Го Хеми на ее ответ лишь улыбнулась и еле заметно кивнула. Словно одобряла ее желание помочь.

— Но это в любом случае интереснее, чем составлять скучные типовые программы для корпорации, — Нана повернулась ко мне. — Когда приступаем⁈

— Завтра утром, — тут же ответил я, не ожидая, что так быстро удалось получить качественного специалиста, которого я изначально думал вообще искать на стороне. — Я работаю…

Я не успел договорить. Точно, с учетом способностей этой девушки и ее некоторого рода заинтересованности во мне, Нана уже и так знала, где я и что я. По итогу у меня не оставалось сомнений, что она за мной следит. Или следила…

— У госпожи Ила, знаю, — сказала она. — Завтра в девять часов встретимся у запасного входа в корпорацию.

— А почему не в офисе или не в кабинете? — удивился я.

— Во-первых, я не люблю большое скопление людей, — призналась она, хотя находясь здесь, она противоречила самой себе. — Во-вторых, сигнал сотовой связи идет с помехами в стенах корпорации. У нас все же сильнейшее подавление связи стоит. А через сервер нашей корпорации я уж точно не сунусь в чужую фирму. Тогда точно отследят.

— Можем просто собраться в другом месте, — предложила Хеми. — К чему такие сложности? Просто назови мне, — она повернулась ко мне, — кого ты выбрал, и я через Руми отменю их выход на завтра. Ведь дело-то стоящее.

Я задумался над ее предложением. С одной стороны, это было лучше, чем сидеть в офисе и немного сдерживать себя в рамках «этикета». Да и в целом, вести себя более спокойнее, задумываясь о комфорте окружающих. С другой стороны…

— А как же сервера корпорации? — спросил я. — Номера, базы, склады, если понадобятся, или кто-то из персонала.

— У меня все это есть, как и доступ к серверам, — самодовольно улыбнулась Нана, ведь была поднята тема, в которой она более чем хорошо разбиралась. — Только место нужно поспокойнее, чем просто кафе. Квартира, например, или офис какой, вне корпорации и без людей.

Думать долго не пришлось.

— У меня есть место, — скромно заявил я. — Улица Яынсань, строение номер тринадцать. Знаете, где это?

— Не так далеко отсюда, — тут же сказала Нана. — Там вроде, тренажерный зал? Верно?

— И пару офисов, — кивнул я, понимая, что она точно следила за мной. — Можем встретиться там.

— В качалке? — удивилась Хеми. — Там же воняет…

— Это мой зал и там почти нет людей, — понимая, что все равно они это выяснят, сразу признался я. — Клиентская база маленькая, так что пока есть время и место, где можно поработать. Тем более, там точно нет зоны покрытия корпорации, а значит, мы уж точно никому мешать не будем.

— Нет, — Го Хеми не согласилась. — Вам нужен самый обычный офис. Я вам арендую его сегодня же. Но адрес, сами понимаете, скину только ранним утром. Увы.

На этом мы с Наной понимающе переглянулись и согласились.

Домой я возвращался один. Немного переживал, разумеется, за итог беседы между Мирэ и Шином, но тех я уже не обнаружил за своим столиком, как и Миру.

Оплатил общий счет, повернулся, чтобы посмотреть на компанию девушек за барной стойкой, но сестер Го там не было. Поисками Ила Руми я тоже решил не заниматься. Посчитал, что такой жест, который сделала она, был лишь ошибкой.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело