Выбери любимый жанр

Ишито начинает с нуля. Том 2 (СИ) - Лим Дмитрий - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Стройку? — удивился я. — Ты же говорил о покупке помещений!

— Одно помещение останется, — тут же ответил отец. — А второе здание я хочу снести. Здание само по себе старое, аварийное, и если я буду открывать там заведение, то оно просто не пройдет проверки. Шаткие стены, гнилой водопровод. Я урвал его за копейки, понимая, что если вложусь, то оно окупится за два года. И это максимум!

— Место хорошее? — догадался я. И ответом папы был короткий кивок. — А с документами что? Они зарегистрированы, как я понял, на нескольких лиц?

— Именно, — он сомкнул пальцы в замок, чуть наклонил голову и ссутулился, что говорило о глубокой задумчивости. — Я проверял документы через своего юриста еще до начала сделки. Подводных камней не было, если не считать, что на каждом объекте по три-четыре владельца. А когда сделку зарегистрировали, и я перевел средства на оговоренные счета, из реестра пришел документ о том, что не все собственники являются собственниками.

— И юрист это пропустил? — искренне удивился я. — Пап, тебе не кажется, что пора менять его⁈

— Дело не в том, что не все в договоре собственники, а в том, кто они такие, — голос отца стал более холодным. — Здания располагаются на территории каких-то там банд, чего я знать не мог. И поэтому лидеры этих группировок были указаны в договоре. Фактически, я являюсь собственником, практически, стоит мне открыть заведение, как любой дипломированный специалист поставит документы о собственности под большой вопрос. Спросит за лиц, которые участвовали в сделке и, возможно, аннулирует договора.

— Если ты мне дашь их посмотреть, — тут же ответил я, — то я подумаю, как тебе можно в этом помочь. Но уже завтра, — я улыбнулся и взял в руки бутылку соджи. — А сегодня у меня последней выходной!

— Ты хочешь вернуться в офис? — в лице отца опять промелькнула грусть. — Сын, ты через многое прошел. И разве жизнь стоит того?

Я ничего на это не ответил.

* * *

Пятница вышла насыщенной. С самого раннего утра на меня свалились вопросы от моих коллег о том, что со мной произошло. Затем я пересекся с Го Наной, которая пришла ко мне на обед в знак, своего рода, дружелюбного жеста, а затем я наткнулся на Мирэ, которая бросилась мне на шею на глазах не менее пятидесяти сотрудников. В общем, было немного неловко.

В разговоре за обеденным столом, я узнал, что Мирэ опять получила повышение, но на сей раз не совсем желанное. Ее направили в «Отдел по контролю коммерческого использования», откуда перебраться в иное место было практически невозможно. За какие такие заслуги она попала на тринадцатый этаж — оставалось лишь гадать. Но в этом повышении были и свои плюсы: она получила зарплату, которая была чуть выше, чем у меня, но она об этом не знала. И перед ней открылся новый простор: фирмы, которые принадлежали к нашей корпорации, отныне у неё «на карандаше».

Она из менеджера-аналитика превратилась в инспектора при корпорации. Работа, конечно, трудная, потому что нужно знать множество не входящих в ее прошлый профиль работы документов и распоряжений, но тем не менее не такая сложная, как у меня.

Люди, работающие в ее новом офисе, имели три профессиональных выделенных направления: аналитики, инспекторы и руководство.

Под ее чутким руководством было пять аналитиков, которые сверяли и скомпоновали ее отчеты по проверке. То есть, очень облегчали ее жизнь и ускоряли работу.

— … а еще, — она улыбалась мне и не сводила с меня глаз. — У меня суббота — выходной! Представь себе!

— Это непозволительная роскошь, — попытался пошутить я. — Мне кажется, что у меня выходных в ближайшее время не будет. За мои недели в клинике работы меньше не стало.

— Для этого есть и другие сотрудники, — нахмурилась Мирэ. — Так что, Винсент, я планирую в субботу вечером закатить небольшую вечеринку. Стажировку я определенно прошла, а значит, я теперь инспектор!

В ее словах было много гордости и радости за саму себя. Я же одобрительно кивнул, понимая, что мне не очень-то и хочется выходить куда-то в ближайшее время.

Глава 27

После обеда с Йонг Мирэ, меня вызывали в кабинет к моему непосредственному руководителю. Которого, к слову, на рабочем месте не было, но зато была Го Нана и неизвестная мне женщина сорока-сорока пяти лет. Как было положено, я сразу же поклонился, поздоровался, а затем, вежливо представился:

— Добрый день, — не разгибаясь, сказал я. — Менеджер отдела аналитики работы конкурирующих фирм, Ишито Винсент.

— Руководитель отдела связей, Оло Сэге, — поздоровалась женщина и я наконец, разогнулся, чтобы посмотреть на нее.

Знакомая фамилия, на самом-то деле.

На «вскидку» я был не прав, ей не меньше пятидесяти лет. Рост ниже среднего, морщин практически не было, что говорило о постоянных и довольно качественных изменениях во внешности с помощью операций, чем в целом в стране баловались многие женщины. Ее возраст выдавали уголки ее рта и кожа рук. Голос был ближе к старческому, но вот спину она держала ровно.

Нана приветливо улыбнулась в очередной раз, и заговорила сразу, как Оло Сэге села за стол моего руководителя.

— Мы пришли, чтобы выдать тебе награду за проделанную тобой работу, — голос Наны был взволнованным. — И еще, — она замялась, полезла в карман своих брюк и вытащила наружу какую-то карточку. — По особому распоряжению руководства ты получаешь временный пропуск на двенадцатый этаж.

Хм. Временный пропуск? Зачем же мне идти на этот этаж?

Ответ пришел сразу.

— Учитывая, — заговорила Оло Сэге, — то, как вы проделали свою работу по презентациям, мой отдел заинтересовался вами. И даже несмотря на то, что вы растратили свой бюджет, вышестоящее руководство не видит смысла вставлять вам палки в колеса и как-либо отказывать в повышении. Но, — она уловила в моей мимике то, что я хотел заговорить и не дала этого сделать, — я не могу вас взять к себе по одной простой причине: я, лично, не видела вашу работу и то, как вы работаете. Поэтому вам выдается временный пропуск на этаж моего отдела. Если в паре с Го Наной вы покажете нужный мне результат, то повышение ваше.

Еще никто так «лично» не говорил мне о том, что меня ждет очередная командировка в другой отдел. Но меня смутило не только это, но и работа, про которую толком-то никто ничего не сказал.

— В награду, — слово взяла Го Нана, — тебе нужно будет спуститься к администрации и заполнить заявку на корпоративный счет, который тебе положен по статусу. На него придет квартальная премия и бонус за автономную работу людей, которые были под твоим руководством, — ее голос почему-то дрожал, я не мог этого не заметить. — И еще… — она полезла во внутренний карман своего пиджака и достала небольшой конверт. — Распоряжение от одного руководителя. Тебя оштрафовали за попытку пересечь черту бюджета.

— Оштрафовали? — искренне удивился я. — Каким образом? Я же в клинике лежал!

— Твои ребята, — заговорила Оло Сэге, с мягкой улыбкой на лице посмотрев на меня, — решили прыгнуть выше потолка. Разумеется, штраф и их настиг, но тебя как руководителя не могло это не задеть. Так что, — она встала и тяжело выдохнула, — поговорим об этом позже, а вы, госпожа Го Нана, — она как-то криво улыбнулась. — Покиньте, пожалуйста, помещение. Мне нужно переговорить с Ишито с глазу на глаз.

Нана тоже, как и я, удивилась такому заявлению. Но, видимо, не могла ослушаться, что тоже было странно. Спустя минуту замешательства, Оло Сэге повторила свою просьбу, и Нана исчезла.

— Винсент, — Оло Сэге перешла на более неформальный стиль, обращаясь ко мне по имени, что вообще было непонятно мне — с чего вдруг. — Как обстоят дела с джондал?

Я сощурился, посмотрел на лицо этой женщины, и неожиданно понял, что меня беспокоило. Нет, это была не ее фамилия, а внешность. В ней угадывались черты лица Милы. Кто она ей? Мать? Бабушка?

— Я четыре дня прожил у родителей, решая производственные дела, — сухо начал я. — С господином Ким Ду Ханом я еще не встречался, да мы и не разговаривали после выписки.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело