Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 34
- Предыдущая
- 34/54
- Следующая
«Замечательно! Тогда до связи, Хандзо-сан» — ответил он.
«До связи, Исикава-сан. Хорошего вечера».
Ну что же, игра началась. Думаю, Фудзивара придумает кое-что забавное для своих врагов. И конечно, мне было любопытно, что приготовил для меня Исикава.
Перед сном я по традиции пообщался в Лайне, местном мессенджере, с Хотару, похвалив её новое платье. А затем в соцсетях с Мико, которая хотела где-нибудь погулять на выходных. Я предложил центральный парк.
А чуть позже, довольно растянувшись на двуспальной кровати и наслаждаясь тем, что не слышу храпа Ютаро, закрыл глаза и уснул.
Утро прошло, как обычно, и до работы я добрался без происшествий.
Первым делом, когда зашёл в кабинет, связался с Фудзиварой по телефону, рассказав о вчерашнем общении с Исикавой. Он тут же предложил очень интересный вариант.
— Есть очень интересный проект, Хандзо-сан. Провальный, разумеется, — хохотнул Фудзивара. — Освежитель воздуха МАКСИМА-плюс. Убирающий все дурные запахи и насыщающий воздух озоном.
— Отлично, Фудзивара-сан, — ответил я. — Почему он провалился?
— Первые тесты были шикарными. Этот аэрозоль действительно убирал абсолютно все запахи. Но… на третий день у всех пяти испытуемых появилась сильнейшая сыпь по всему телу.
— Я так понимаю, данные строго засекречены, — уточнил я.
— Именно, — подтвердил Фудзивара. — Сам проект сохранился. Мы просто вырежем отрицательные результаты и отправим вам.
На этом звонок был завершён. И я решил вернуться к рабочим процессам. Уже пришли несколько писем из отдела логистики и того самого злополучного гаража, где после Араки царил хаос и неразбериха.
Распечатал данные, подчеркнул необходимые цифры и отнёс в офис, распределяя по столам объёмы работ.
Занялся текучкой, и до обеда даже успел помочь Эдзири Нанами, от которой на почту пришёл призыв о помощи. Даже без способности нашёл две цифры, которые были указаны неправильно. Достаточно было сравнить данные с моей новой сметой, той огромной работой, которую я проделал недавно.
Пообедав вкуснейшими якитори, куриными шашлычками на шпажках, который я заказал из ресторана корпорации, вновь спустился на первый этаж, к кофейному монстру. Сделал себе двойной горячий шоколад, сделав пару глотков по пути. Вкус просто отличный!
Когда вышел в коридор, услышал дикие крики, визги и чуть не уронил стакан. Звуки раздавались из офиса.
Забежав внутрь, удивлённо уставился на странную картину…
По полу передвигалось некое чёрное существо, на спине которого болталось два больших глаза. Очень похож на того ёкая, о котором вчера рассказывала с таким упоением Майоко.
— Это он! О нет! Я увидел его! Не-е-ет! — закричал, густо покраснев, Сузуму.
Затем он затрясся в приступе. Из его рта потекла красная густая пена. А потом он медленно направился к большому окну за пустующим рабочим местом наставника.
Тоёми побледнел и притворился мёртвым. Ёдзо стояла на столе и вновь завизжала, как резаная. Иори был на грани обморока, закрываясь папкой с бумагами.
— Получай, скотина, — Майоко швырнула в существо яблоко из сумки. Видимо, брала на перекус. — А вот ещё!
Теперь в ёкая полетел дырокол. Бросок оказался метким. Ёкай дёрнулся в сторону… запищал, и с него слетела оболочка.
Я же засмеялся в голос. Это была серая крыса, которая и беспокоила персонал корпорации, шурша по ночам.
Сузуму понял, что его раскрыли, и потянулся к выходу.
— А ну стоять! — зашипела на него Майоко и растопырила пальцы с длинными накрашенными ногтями. — Я сейчас вам, Кашимиро-сан, буду лицо царапать. Медленно и мучительно.
— Да я пошутил, ха-ха! — Сузуму сделал ещё два шага в сторону, но понял, что не успеет. — Майоко… ой… Кагава-сан, только без глупостей! Это прикол! Я крысу поймал и нарядил её.
Затем Сузуму указал на меня:
— Вон, Хандзо-сан понял шутку. Да и ребята. Правда, ребята? — он оглядел всех.
— Не смешно, — Ёдзо, которую ещё немного трясло, не спешила слезать со стола. Она с опаской смотрела на крысу, которая стояла посреди офиса и принюхивалась. — Я мышей тоже боюсь…
Иори с Тоёми на пару прыснули со смеху, потом загоготали.
— Придурки, — пробормотала под нос Майоко, кинулась в сторону крысы и крикнула в сторону псевдо-ёкая: — А ну, иди сюда!
Но крыса сориентировалась достаточно быстро. Каблук Майоко ударил в то место, где ещё недавно сидело существо. Его уже там не было. А затем все услышали возмущённый писк под шкафом.
— Вот же тварина! — зарычала Майоко, возвращаясь на место. — И как её оттуда вытаскивать?
— У нас крыса! — крикнула тем временем в телефон Ёдзо. Она уже звонила в службу дезинфекции. — Да, присылайте!
— Ну вы даёте, весельчаки, — выдохнул я, выдыхая от приступа смеха.
— Кагава-сан… — Сузуму виновато взглянул в сторону Майоко.
— Даже не начинайте, Кашимиро-сан, — в голосе красотки появились угрожающие нотки, и Сузуму замолчал, принимая восторженную обратную связь от Иори и Тоёми.
Как дети, ей богу!
Затем пришли двое мужчин в защитных костюмах и со здоровенными респираторами, болтающимися на шеях.
— Придётся покинуть офис на полдня, — мы прямо сейчас начнём обработку, — ответил один из них. — И затем отрава должны выветриться.
— Ну что ж, тогда рабочий день завершён, — обратился я ко всем.
— Я вообще предлагаю отпраздновать повышение Хандзо-сана. А? Как вы? — оглядел всех Сузуму. — Хандзо-сан, согласны?
— Да я не против, — я улыбнулся.
Срочной работы не было, выезд дезинфекторов был согласован с руководством. Так что, почему бы и нет?
Сперва я не собирался отмечать повышение, ведь я ещё на испытательном сроке. НО для коллектива ведь я уже сейчас начальник. Поэтому согласился.
Никто не был против, и мы собрались в коридоре, думая, в какое из злачных мест Токио нам отправиться.
— Мне подруга посоветовала очень хорошее летнее кафе неподалёку, — ответила Майоко. — Как раз собиралась посетить его. Там, как она сказала, можно даже полюбоваться на цветущую сакуру.
— А вы уверены в этом, Кагава-сан? — удивился я. — В июне сакура не цветёт.
— И я удивилась, — ответила Майоко. — Но подруга сказала, что цветёт. И ещё как.
— Тогда решено. Пойдёмте в это кафе, — согласился я. — Не терпится взглянуть на это чудо природы.
Сотрудники вызвали такси. Да и я решил отправиться вместе с ними. Пусть Порше остаётся на подземной парковке. Как вернусь — вызову трезвого водителя. Такая услуга в Японии пользуется большим спросом.
Добрались мы до кафе на двух такси. В нашем водитель попался очень разговорчивый. Рассказал о паре забавных случаев.
В одном к нему в салон заскочили грабители банка, и он их довёз прямо к полицейскому участку, в дороге созвонившись со стражами порядка.
Во втором — трое студентов решили прокатиться на халяву и сиганули из машины, как только оказались на месте. И он с упоением рассказывал, как остановил негодяев, постреляв по их ногам из пневматического пистолета.
Кафе действительно оказалось с виду достаточно приятным. Большие зонты, защищающие от дождя и солнца. Огромные столы, за одним из которых мы поместились дружной компанией. Из небольшого домика-кухни тут же выбежал официант.
— Ну что, коллеги, заказывайте, — оглядел я сотрудников, смущённо изучающих меню. Цены здесь прям кусались, и они выбирали самые дешёвые блюда.
— Всё за мой счёт, — добавил я.
— О, вот это другое дело, — хлопнул в ладони Сузуму.
Да и остальные оживились.
В итоге официант принял заказ, расплываясь в довольной улыбке, и упорхнул обратно в здание.
— Ну и где ваша сакура, Кагава-сан? — спросил Сузуму.
— А вон, — махнула Майоко в сторону трёх деревьев.
Я недоверчиво взглянул в ту сторону. Что, и правда цветёт? В это время? Не может быть.
Я подошёл к деревьям, прикоснулся рукой в одному из них и рассмеялся. Затем пощупал цветы.
— Осторожней, Хандзо-сан, — предупредила Ёдзо. — Вы так можете их повредить.
- Предыдущая
- 34/54
- Следующая