Выбери любимый жанр

( Не)счастье для Его Высочества, или невеста поневоле (СИ) - Северная Оксана - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Стеф, конечно, была той еще гадиной, но сегодня я ей верила. Она действительно понятия не имела, что такое леванга и в чем ее вообще обвиняют, выглядела растерянной. Такое не сыграть.

«Ищи среди тех, кто всегда рядом, но остается в тени». Диана как раз подходила под это описание. Строила из себя слабую беззащитную девушку, постоянно нервничала и попадала в неприятности, втерлась ко мне в доверие… А может и неприятности она сама подстраивала? Ведь ничто не помешало ей стать одной из фавориток.

Прошла вперед вглубь комнаты, зажгла свет и наконец заметила, что многие вещи лежат не на своих местах. Похоже, в моей спальне тоже был обыск, как и сказала леди Фрэнсин. Но ветхая тетрадь осталась на том же месте, на котором я ее оставила. Среди библиотечных книг.

Я подошла к столику и осмотрела тетрадку. Она была ветхой, казалось, что вот-вот распадется на куски, но при этом защитная магия этой вещицы магия ощущалась все так же. И что же в ней такое спрятано? Я произнесла заклятие щита, чтобы обезопасить себя от возможных ловушек. Пальцы замирали над обложкой, пока я настраивалась на нужную волну магии.

Слова заклинания сорвались с моих губ, и я почувствовала, как моя магия постепенно проникает сквозь защиту. Медленно, но уверенно, на поверхности начали проступать слова. Чёрные, как уголь, старательно выведенные чьей-то рукой, они проявились передо мной: "Собственность Фредерики Эмилии Тойрем."

Я знала лишь одну Фредерику, жившую в спальне номер пять! И очевидно эта вещица – собственность моей призрачной соседки. Так и знала! Она хотела, чтобы я нашла эту вещицу. Надеюсь, не для того, чтобы я нарвалась на проклятие и присоединилась к ней в качестве призрака.

Тойрем… Фамилия показалась смутно знакомой. Где-то я ее уже слышала.

Что ж, теперь нужно прорваться через остальные наложенные заклятия. Занесла ладонь над обложкой, вновь призывая магию. И как раз в этот момент раздался отчетливый стук.

Как не вовремя!

Поспешно спрятав тетрадь под другими книгами, я бросилась открывать дверь.

На пороге стояла Хельга, моя служанка. В ее глазах светились искорки радости, она быстро поклонилась, а затем торопливо заговорила:

- Леди Картер! Его Высочество ожидает вас в своей гостиной. У вас будет свидание!

Ох, точно! Партия в шахматы, о которой я благополучно забыла! Его Высочество, наверное, сейчас в ярости. Он и так вечно смотрел на меня с подозрением.

Тетрадь Фредерики лежала под библиотечными книгами, так и притягивая взгляд. Но принц, разумеется, ждать не будет, и я должна была идти.

- Благодарю, Хельга, - попыталась я скрыть растерянность за спокойной улыбкой. – Мне нужно пару минут чтобы собраться. Хотя, нет, пары минут не хватит…

- Я помогу вам собраться, - девушка прошла вглубь комнаты и зашелестела нарядами. – Вы должны выглядеть неотразимо! Это же хороший знак, верно? Каждая невеста стремится побыть наедине с Его Высочеством.

- Верно, каждая стремится, - я кивнула, проговорив про себя «Но не я…»

Хельга, не замечая моего внутреннего сопротивления, уже выбрала для меня платье из лилового атласа с золотой вышивкой. Этот наряд я надевала на новогодний бал… Кажется, что все это было в другой жизни.

Но ностальгировать не было времени. Я вздохнула и отдалась в заботливые руки служанки. Кружась в вихре ткани, она искусно затягивала корсет, добавляла украшения и расчесывала мои волосы, чтобы создать совершенную прическу.

- Вы великолепны, леди Картер, - Хельга отступила на шаг, любуясь своей работой. – Его Высочество будет восхищен.

Я улыбнулась, поблагодарила служанку и направилась к двери, стараясь унять колотившееся сердце, направилась в сторону крыла дворца, принадлежавшего принцу.

В голове крутились мысли о шахматной партии, которой, по правде сказать, я совсем не ждала. В коридорах замка стояла тишина, прерываемая лишь мягкими шагами слуг.

Лунный свет, проникавший сквозь высокие арочные окна, бросал на мраморный пол причудливые узоры.

С каждым шагом, отдаляясь от покоев, я чувствовала, как нарастает беспокойство. Сердце учащенно билось, словно предчувствуя надвигающуюся бурю.

Спокойней, Элис. Ты справишься, как и всегда. Сейчас мне нужно лишь поддерживать светскую беседу, вовремя улыбаться и кивать. Это же просто один из этапов отбора для Его Напыщенного Высочества.

Интересно, кто я для него? Одна из пешек в его игре? Что он хочет от меня? Во время танца мне даже на какой-то момент показалось, что… он ревновал меня к Лайонелу. Будто ему не все равно, с кем общаются его невесты. И его взгляд был весьма красноречив… Нет. Это мне точно привиделось. Нужно выбросить эти мысли из головы!

Коридоры дворца казались какими-то особенно пустыми и бесконечными. Шелест ткани платья, глухое эхо моих шагов, приглушенные звуки ночного дворца - всё это создавали напряженную атмосферу. Чувство опасности, которое я пыталась заглушить, становилось все сильнее.

Вдруг, среди мрака, я услышала слабый шорох. Остановившись, огляделась, но никого не увидела. Внутренний голос настаивал на том, что я не одна. Я прищурилась, пытаясь разглядеть что-то в тусклом свете магических светлячков.

- Кто здесь? Фредерика? - голос дрогнул, но я попыталась придать ему уверенности. Ответа не последовало.

Краем глаза заметила, как тень скользнула за один из колонн. Быстро шепнула заклятие щита и сделала шаг вперед, а следом… в мои лодыжки впилось что-то острое. Мгновенно потеряв равновесие, я рухнула на мраморный пол. Глухой удар отозвался болью в коленях и локтях. В следующее мгновение в нос ударил приторно сладкий запах, дыхание перехватило и глаза сами собой закрылись...

Глава 18

- … Вы меня слышите? – чей-то голос прорезал сознание. – Леди Картер? Элис…

Голос звучал тревожно, совсем близко, но будто сквозь толщу воды. Распахнула веки и тут же наткнулась взглядом на… Его Высочество. Его лицо было так близко, что я могла рассмотреть каждый лучик в его голубых глазах, следы усталости под глазами, легкую небритость на лице.

- Элис, как вы себя чувствуете? – голос казался глухим, надтреснутым, а между бровей залегла морщинка.

Он назвал меня по имени. Просто Элис. Это звучало так интимно, так лично. И этот тон голоса… Будто он и правда переживал за меня.

Смутившись, я подскочила на ноги, но тут же ощутила, как все вокруг пришло в движение, закружилось, а следом пол ушел из–под ног. Раздался треск платья, но я могла лишь беспомощно взмахнуть руками, готовясь к падению.

– Осторожней!

Принц в одно мгновение оказался рядом. Он навис сверху, перехватив меня за талию. Его лицо было так близко, я ощущала его дыхание на щеке, горячие руки плотно прижимали меня к себе, не позволяя рухнуть на пол.

Он смотрел на меня как-то встревожено и… волнующе. Так, что кровь в венах вскипает. В горле застряли не то что слова, даже воздух не вдыхался. Ощутила, как щеки обдало жаром.

- Приглашу целителя, - он заговорил первым, все еще сжимая меня в объятиях.

- Нет! Не нужно. Я… в порядке, - выдохнула в ответ и попыталась отстраниться чтобы скрыть смущение.

Обвела взглядом незнакомую комнату. Гостиная была небольшой и удивительно уютной. Бархатные шторы насыщенного синего цвета, мебель из темного дерева, накрытый для ужина стол, мягкий диван, на котором я очнулась, и пара кресел, а в углу комнаты потрескивал камин, озаряя все пространство теплым мягким светом.

Мгновение, и память о произошедшем озарила сознание яркой вспышкой. Темный коридор, боль, приторный запах, удар… И тень! Так это был принц? Еще одна проверка? Или что-то другое? Предупреждение, что лезу не в свое дело опять?

- Это что, было очередное испытание? – я вздрогнула и нахмурилась.

- Испытание? – Его Высочество выпустил наконец меня из своих рук и отстранился, по его лицу пробежала тень, будто мои слова его ранили. - Леди Картер, я что, по-вашему чудовище, чтобы исподтишка нападать на девушку в темном коридоре?

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело