Выбери любимый жанр

Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эванс Эми - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Бредли Диас лично наложил сложное, древнее и заковыристое заклинание. Жаль, что граф не смог разглядеть истинной натуры своей жены, и предусмотреть в этом завещании всего остального. Но, никто из нас не всесилен. И его нельзя ни в чем винить. Судя по всему, граф Диас действительно любил свою дочь.

Но даже это оказалось еще не все. Выяснилось, что барон Бригс, используя деньги графа Диаса, активно спонсировал храмы триединого вплоть до самого их официального закрытия.

— Семейка чертовых фанатиков, — подытожил Первый советник, зло усмехнувшись.

Думаю, афера с завещанием не единственное их прегрешение. И, если активно покопать, выяснить очень и очень многое. Похоже, это станет для меня очередным уроком, как для Императора. Стоит уделять больше внимания своим поданным.

— Меня крайне заинтересовало, откуда у нищего барона появились деньги на подкуп поверенного. Большие деньги, — подчеркнул Советник, — На обратном пути я заскочил кое-куда и сумел выяснить, что молодой барон, еще до свадьбы, некоторое время жил в столице. И здесь он занимался какими-то мутными делишками. Точно выяснить времени не было, но он был как-то связан с контрабандистами.

— Теми самыми, которых мы накрыли десять лет назад? — догадался я.

И получил утвердительный кивок от Первого советника.

Тогда прошло всего пару лет, с тех пор, как мы окончили академию. Я только получил должность Первого советника Императора, и отец начал вводить меня в курс дел государства.

С небывалым энтузиазмом я принялся исполнять вверенные мне обязанности, подключив к этому и лучшего друга, с которым провел семь лет в академии. Так, мы с ним и вышли случайно на контрабандистов, которые поставляли в столицу из соседней Лонгарии дурманящий порошок, который активно здесь продавали. В основном, конечно, покупателями становились представители высшего общества. Но находилось немало пристрастившихся к этому порошку зажиточных горожан.

— Мне казалось, что тогда мы добрались до всех. Как же ему удалось столько лет оставаться безнаказанным?

— Возможно, барон Бригс не так долго сотрудничал с ними. А потом, обстоятельства сложились для него удачным образом. Граф умер, и он, воспользовавшись незаконно заработанными деньгами, обеспечил себе безбедное существование на долгие годы.

— Думаешь, графу не помогли отправиться на тот свет?

— Я тоже думал об этом, — кивнул советник, — Но, увы, граф Диас умер своей смертью. Какая-то сердечная болезнь.

Так даже лучше. Думаю, для Элизабет было бы особенно болезненно узнать, что ее лишили отца ради денег и земель.

— Кстати, графиня Диас упоминала имя графа Элиана. Крайне жуткий тип, я вам скажу, Ваше Величество, — продолжил Первый советник, когда с прегрешениями семейства Бригс было покончено, — В столице о нем мало что слышно, но вот в графстве ходят мрачные слухи. Поговаривают, что у графа специфичные наклонности. Не чурается избивать и сажать на цепь своих пассий, — произнес советник с отвращением.

Меня и самого порядком передернуло, стоило лишь представить эту картину. М-да, совсем они распоясались в своих провинциях. Давно пора встряхнуть это болото.

— Старику уже лет семьдесят и за это время он сумел сменить с десяток жен. Все здоровые и молодые. Вот только умирали, не прожив с графом и пяти лет. И все при разных обстоятельствах. То болезнь, то падение с лошади, одна утопилась, другая отравилась. Ну, и все в таком духе, — скривился советник, — Последняя умерла лишь год назад. Траур едва закончился, а граф Элиан уже намерен жениться снова.

Теперь понятно, почему мое темноглазое чудо так дрожало лишь от упоминания имени этого человека.

— Простое совпадение? — выгнул я бровь.

— Выясним, — бодро пообещал мне Первый советник, — Мои ребята уже занялись этим вопросом. А я, если вы не возражаете, откланяюсь. После бессонной ночи и стольких перемещений по Империи с помощью порталов меня тошнит, как юную девицу на ее первом балу, — ворчливо отозвался советник.

Я лишь усмехнулся такому сравнению и уже собрался его отпустить, как дверь моего кабинета открылась без стука и внутрь влетела леди-ректор.

— Я выяснила, кто зачаровал перстень графа Диаса.

К всеобщему удивлению, им оказался один из дворцовых магов. Кирет Дорс поступил на службу во дворец сразу после окончания столичной Академии магии по распределению, и служил здесь уже двадцать пять лет.

— И как же маг из столицы оказался связан с графством? — поинтересовался советник, со скепсисом взглянув на леди Волар.

— А вот с этим уже интереснее, — оскалилась женщина в ответ, — Его семья родом из тех же краев, что и баронесса Бригс. И они ярые последователи триединого, поэтому неудивительно, что Дорс согласился на такой кощунственный поступок. Более того, еще до смерти графа Диаса, после одного из их с супругой визитов в столицу, ходили слухи, что у нее была интрижка с этим Дорсом.

Первый советник от неожиданности издал какой-то странный звук, похожий на кряхтение.

— Вот тебе и большая великая любовь, — глубокомысленно изрек он.

— Но я не смогла найти Дорса, — нахмурилась леди Волар, — Еще вчера был во дворце, а сегодня как в воду канул.

В этот момент дверь моего кабинета снова распахнулась, являя взволнованного секретаря. А я с тоской подумал о том, что мои поданные, похоже, совсем отбились от рук и лишились всяко пиетета по отношению к монарху.

На Энтони не было лица, и парень испуганно прошептал:

— Графиня Диас. Она…она пропала.

— Как пропала?! — вскочила на ноги леди Волар.

— Служанка зашла к ней утром, принесла завтрак и платье. А, когда вернулась, графини в покоях уже не было. Мы весь дворец обыскали, ее нигде нет. Баронессы Бригс и ее дочерей, кстати, тоже нигде нет.

Мы с советником мрачно переглянулись. Кажется, я знаю, куда могла исчезнуть Элизабет.

— Почему вы вообще оставили ее одну?! — вспылил я.

Только этого не хватало. Девочка еще не оправилась после вчерашнего. А ее мать, похоже, решила, что ей уже нечего терять.

— Так, вы указаний никаких особых не давали, — растерянно отозвался секретарь.

— А голова вам всем на что?! Или я должен за каждого выполнять его работу?

— Никак нет, Ваше Величество, — Энтони испуганно кивнул и весь посерел.

— Не переживайте, Ваше Величество. Найдем и вернем, — заверил меня Первый советник, после чего поднялся и под нос себе пробурчал, — Вот и отдохнул, называется.

— Решим вопрос с графиней Диас, и я отправлю тебя в отпуск, — попытался воодушевить его я.

— Да какой отпуск, когда в Империи творится такой беспредел, Ваше Величество? — тяжко вздохнул советник, коротко поклонился и стремительным шагом покинул кабинет.

Глава 23

В себя я приходила медленно и весьма болезненно. Виски словно сжало в болезненных тисках. Голова кружилась даже с закрытыми глазами, и от этого круговорота подступала тошнота.

С трудом распахнула веки, и это незамысловатое движение отдалось новым приступом боли в висках, а чувство тошноты лишь усилилось. Перед глазами все плыло. И, когда я, наконец, смогла сфокусировать взгляд, он уперся в знакомую отделку экипажа. А затем наткнулся на Беатрис, сидящую передо мной.

Сначала подумала, что мы все еще держим путь в столицу. И мне потребовалось несколько долгих мгновений, чтобы вспомнить все последние события.

— Мама, Лизка очнулась, — тут же поспешила оповестить родственницу Бетти.

От ее громкого звонкого голоса я болезненно поморщилась. Я думала, что умираю, когда увидела летящий в меня светящийся шар. Но, похоже, обошлось. Хотя, судя по моему самочувствию, я бы так не сказала.

— Давно пора, — равнодушно отозвалась баронесса, — Мы уже подъезжаем.

Вопрос «Куда?» так и остался невысказанным. Вместо этого я отодвинула шторку и выглянула в небольшое окно, заметив за ним знакомый пейзаж. Значит, мы возвращаемся в графство?

— Чем вы меня приложили, раз я провела без чувств целую декаду? — резко произнесла я.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело